Translation of "Blutig niedergeschlagen" in English
Der
Aufruhr
wird
durch
die
königlichen
Garden
blutig
niedergeschlagen.
The
insurrection
is
beaten
back
down
by
the
royal
guard
in
a
bloody
battle.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
derzeitigen
medialen
Version
wäre
eine
Revolution
blutig
niedergeschlagen
worden.
According
to
the
current
media
rhetoric,
a
revolution
was
brutally
quelled.
ParaCrawl v7.1
So
wurden
die
friedlichen
Demonstrationen
unzufriedener
Bürger
nicht
wie
1953
blutig
niedergeschlagen.
Unlike
in
1953,
the
peaceful
demonstrations
of
discontent
citizens
were
not
put
down
violently.
ParaCrawl v7.1
In
Prag
wurde
die
revolutionäre
Bewegung
blutig
niedergeschlagen.
In
Prague,
the
revolutionary
movement
was
violently
crushed.
ParaCrawl v7.1
Demonstrationen
werden
in
Ägypten,
Somalia,
Bangladesh,
Indien
und
an
anderen
Orten
blutig
niedergeschlagen.
Demonstrations
are
being
bloodily
suppressed
in
Egypt,
Somalia,
Bangladesh,
India
and
elsewhere.
Europarl v8
Mai
1528
fand
eine
große
Schlacht
statt,
in
der
die
Revolte
blutig
niedergeschlagen
wurde.
A
big
battle
took
place
on
May
27,
1528
and
the
revolt
was
bloodily
suppressed.
Wikipedia v1.0
Am
Anfang
der
Kolonisierung
wurden
alle
Aufstände
blutig
niedergeschlagen
und
unser
Volk
wurde
dezimiert.
Under
colonialism,
the
revolts
were
cruelly
put
down.
Our
people
were
decimated.
OpenSubtitles v2018
Das
hätte
ich
vielleicht,
wäre
er
nicht
bereits
nach
sechs
Wochen
blutig
niedergeschlagen
worden.
I
might
have...
if
it
hadn't
been
put
down
in
six
short,
bloody
weeks.
But
don't
fret.
OpenSubtitles v2018
Die
mit
dem
Aufstand
von
Kindern
und
Vögeln
symbolisierte
Revolution
wird
von
den
Machthabern
blutig
niedergeschlagen.
The
symbolized
rebellion
of
children
and
their
sexuality
is
crushed
with
much
bloodshed
by
those
in
power.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
der
Aufstand
von
den
Besatzern
blutig
niedergeschlagen
wurde,
begannen
in
der
deutschen
Kolonie
Ausgrabungen.
After
the
rebellion
was
put
down
with
much
bloodshed
by
the
colonial
forces,
excavations
began
in
the
German
colony.
ParaCrawl v7.1
Die
Proteste,
die
sich
über
das
ganze
Land
ausbreiteten,
wurden
blutig
niedergeschlagen.
The
protests,
which
spread
across
the
whole
of
East
Germany,
were
brutally
suppressed.
ParaCrawl v7.1
Die
Proteste
wurden
von
der
Armee,
der
Polizei
und
der
Baath
Partei
blutig
niedergeschlagen.
The
protests
were
brutally
suppressed
by
the
army,
the
police
and
the
Ba'ath
Party.
ParaCrawl v7.1
Die
Revolte
wurde
blutig
niedergeschlagen,
doch
die
Unabhängigkeit
der
Insel
war
nicht
mehr
aufzuhalten.
The
rebellion
was
brutally
crushed
but
the
independence
movement
on
the
island
proved
unstoppable.
ParaCrawl v7.1
Während
die
Bewegung
für
demokratische
Bürgerfreiheiten
auf
dem
Platz
des
Himmlischen
Friedens
im
Juni
1989
blutig
niedergeschlagen
wurde,
konnten
wir
wenige
Monate
später
in
der
ehemaligen
DDR
den
unblutigen
Umbruch
feiern.
While
the
movement
for
democratic
civil
rights
was
bloodily
suppressed
in
Heavenly
Peace
Square
in
June
1989,
a
few
months
later
we
in
the
former
GDR
could
celebrate
a
bloodless
change.
Europarl v8
Dabei
werden
sowohl
das
Recht
auf
freie
Meinungsäußerung
als
auch
das
Recht
auf
Versammlungsfreiheit
verletzt,
das
politische
Mitwirken
der
Bürger
verboten
und
behindert
sowie
Streiks
und
Demonstrationen
blutig
niedergeschlagen.
Violation
of
the
freedom
of
expression
is
being
accompanied
by
violation
of
the
right
of
assembly
with
the
ban
on
and
the
prevention
of
the
participation
of
citizens
and
the
bloody
suppression
of
strikes
and
demonstrations.
Europarl v8
Im
Juni
1956
wurde,
wie
Sie,
Herr
Präsident,
in
Erinnerung
gerufen
haben,
der
Aufstand
der
polnischen
Arbeiter
in
Poznan
blutig
niedergeschlagen.
In
June
1956,
as
the
President
has
said,
the
uprising
of
Polish
workers
in
Pozna?
was
met
with
bloody
repression.
Europarl v8
Im
September
letzten
Jahres
wurde
die
Demokratiebewegung
des
Volkes
und
der
Mönche
blutig
niedergeschlagen,
Tausende
wurden
getötet
und
verschleppt,
jetzt
sterben
Zigtausende
durch
die
Verweigerung
der
Hilfe
für
die
Bevölkerung.
Last
September
the
popular
pro-democracy
movement
led
by
Buddhist
monks
was
brutally
crushed.
Thousands
were
killed
or
abducted,
and
now
tens
of
thousands
are
dying
because
the
government
is
not
letting
aid
through.
Europarl v8
Zur
gleichen
Zeit
wurden
die
türkischen
Gefängnisse
zu
Schauplätzen
von
Häftlingsrevolten,
die
besonders
blutig
niedergeschlagen
wurden,
und
dann
von
Hungerstreiks,
die
die
Beteiligten
bis
zum
tödlichen
Ende
durchstehen.
Over
the
same
period
of
time,
however,
the
Turkish
prisons
have
been
the
scene
of
riots
that
were
suppressed
by
particularly
bloody
means,
followed
by
hunger
strikes
that
turned
into
death
fasts.
Europarl v8
Aber
diese
Hoffnung
wurde
sofort
erstickt,
als
die
Demonstrationen
blutig
niedergeschlagen
wurden
und
es
zu
Verhaftungswellen
kam.
Unfortunately,
that
hope
was
immediately
dashed,
as
demonstrators
were
beaten
and
scores
were
arrested.
Europarl v8
Vier
Tage
später
begannen
die
United
Irishmen
ihren
Aufstand,
der
von
den
Briten
blutig
niedergeschlagen
wurde.
Four
days
later,
the
United
Irishmen
staged
their
rebellion
which
was
put
down
by
the
British
with
great
bloodshed.
Wikipedia v1.0
Und
wir
erinnern
uns
auch,
wie
dieser
Aufstand,
der
48
Tote
und
210
Verletzte
forderte,
blutig
niedergeschlagen
wurde.
And
it
also
remembers
how
this
revolt
was
bloodily
suppressed
at
a
cost
of
48
dead
and
210
injured.
EUbookshop v2
Nach
zwei
Wochen
langen
Kämpfen
gegen
die
100.000
Mann
starke
reguläre
Serbische
Armee
war
der
Aufstand
blutig
niedergeschlagen.
After
a
fortnight
of
fierce
fighting,
a
Serbian
army
of
100,000
regulars
suppressed
the
uprising.
Wikipedia v1.0