Translation of "Blieben erfolglos" in English

Diese Anstrengungen blieben jedoch erfolglos angesichts der radikalen Verwestlichung.
However, these efforts proved to be ineffective in the face of radical westernisation.
Wikipedia v1.0

Die Proteste blieben aber erfolglos und das Gebäude wurde zur geplanten Höhe fertiggestellt.
However, those protests had no effect and the tower was completed at the planned height.
Wikipedia v1.0

Zwei Versuche über die schwierige Nordflanke (1988 und 1998) blieben erfolglos.
Two attempts over the daunting north face, in 1988 and 1998, were unsuccessful.
Wikipedia v1.0

Rettungsversuche befreundeter Mitglieder der Bekennenden Kirche in Kassel blieben erfolglos.
Rescue efforts by friends of the Avowed Church in Kassel remained unsuccessful.
Wikipedia v1.0

Diese Suchfahrt und weitere im April und Mai 1917 blieben erfolglos.
Patrols to search for German surface raiders were also conducted in April and May 1917.
Wikipedia v1.0

Viele Projekte blieben aber erfolglos und wurden deshalb nach kurzer Zeit wieder eingestellt.
Unfortunately, however, many projects were unsuccessful and closed down after a short period.
WikiMatrix v1

Die ersten Wochen der Suche blieben erfolglos.
The first weeks of search remained unsuccessful.
WikiMatrix v1

Seine Spur verlor sich schnell und die Fahndungsmaßnahmen der Polizei blieben erfolglos.
His track was lost quickly and the police investigation was unsuccessful.
WikiMatrix v1

Die Warnungen seiner Frau blieben erfolglos.
The protests of his wife had no effect.
WikiMatrix v1

Trotz dieser nützlichen Erkenntnis blieben alle Paarungsversuche erfolglos.
Despite this information, mating attempts were unsuccessful.
WikiMatrix v1

Bestrebungen zur weiteren Trockenlegung im 20. Jahrhundert blieben erfolglos.
A search for these tree remains in the 20th century was unsuccessful.
WikiMatrix v1

Versuche, den Produktionsstamm aus dem Sprühpulver zu isolieren, blieben erfolglos.
Attempts to isolate the production strain from the spray powder were unsuccessful.
EuroPat v2

Auch weitere Versuche, die ICE-1-Technik ins Ausland zu verkaufen, blieben erfolglos.
Other attempts to sell ICE 1 technology outside Germany remained unsuccessful as well.
WikiMatrix v1

Proteste der Lübbecker gegen die Markenteilung blieben erfolglos.
Lübbecke's protests against the mark division were unsuccessful.
WikiMatrix v1

Die daraufhin geführten Gespräche mit dem BdO blieben allerdings erfolglos.
On the other hand, talks with the BnF proved unsuccessful.
WikiMatrix v1

Die Entschlüsselungsversuche der CIA blieben erfolglos.
Needless to say, the CIA was unsuccessful in its decryption efforts.
OpenSubtitles v2018

Forderungen der Eltern nach psychotherapeutischer Betreuung blieben erfolglos.
Her parents' desperate attempts on her behalf to find psychotherapeutic care were unsuccessful.
WikiMatrix v1

Versuche, es in Berlin zur Uraufführung bringen zu lassen, blieben erfolglos.
Attempts to find work in Berlin were again unsuccessful.
WikiMatrix v1

Alle Versuche die Herstellungsmethode dieser Ketten wiederzuentdecken blieben erfolglos.
All efforts to re-discover the method for creating these chains have proven fruitless.
ParaCrawl v7.1