Translation of "Blieben erfolglos" in English
Diese
Anstrengungen
blieben
jedoch
erfolglos
angesichts
der
radikalen
Verwestlichung.
However,
these
efforts
proved
to
be
ineffective
in
the
face
of
radical
westernisation.
Wikipedia v1.0
Die
Proteste
blieben
aber
erfolglos
und
das
Gebäude
wurde
zur
geplanten
Höhe
fertiggestellt.
However,
those
protests
had
no
effect
and
the
tower
was
completed
at
the
planned
height.
Wikipedia v1.0
Zwei
Versuche
über
die
schwierige
Nordflanke
(1988
und
1998)
blieben
erfolglos.
Two
attempts
over
the
daunting
north
face,
in
1988
and
1998,
were
unsuccessful.
Wikipedia v1.0
Rettungsversuche
befreundeter
Mitglieder
der
Bekennenden
Kirche
in
Kassel
blieben
erfolglos.
Rescue
efforts
by
friends
of
the
Avowed
Church
in
Kassel
remained
unsuccessful.
Wikipedia v1.0
Diese
Suchfahrt
und
weitere
im
April
und
Mai
1917
blieben
erfolglos.
Patrols
to
search
for
German
surface
raiders
were
also
conducted
in
April
and
May
1917.
Wikipedia v1.0
Viele
Projekte
blieben
aber
erfolglos
und
wurden
deshalb
nach
kurzer
Zeit
wieder
eingestellt.
Unfortunately,
however,
many
projects
were
unsuccessful
and
closed
down
after
a
short
period.
WikiMatrix v1
Die
ersten
Wochen
der
Suche
blieben
erfolglos.
The
first
weeks
of
search
remained
unsuccessful.
WikiMatrix v1
Seine
Spur
verlor
sich
schnell
und
die
Fahndungsmaßnahmen
der
Polizei
blieben
erfolglos.
His
track
was
lost
quickly
and
the
police
investigation
was
unsuccessful.
WikiMatrix v1
Die
Warnungen
seiner
Frau
blieben
erfolglos.
The
protests
of
his
wife
had
no
effect.
WikiMatrix v1
Trotz
dieser
nützlichen
Erkenntnis
blieben
alle
Paarungsversuche
erfolglos.
Despite
this
information,
mating
attempts
were
unsuccessful.
WikiMatrix v1
Bestrebungen
zur
weiteren
Trockenlegung
im
20.
Jahrhundert
blieben
erfolglos.
A
search
for
these
tree
remains
in
the
20th
century
was
unsuccessful.
WikiMatrix v1
Versuche,
den
Produktionsstamm
aus
dem
Sprühpulver
zu
isolieren,
blieben
erfolglos.
Attempts
to
isolate
the
production
strain
from
the
spray
powder
were
unsuccessful.
EuroPat v2
Auch
weitere
Versuche,
die
ICE-1-Technik
ins
Ausland
zu
verkaufen,
blieben
erfolglos.
Other
attempts
to
sell
ICE
1
technology
outside
Germany
remained
unsuccessful
as
well.
WikiMatrix v1
Proteste
der
Lübbecker
gegen
die
Markenteilung
blieben
erfolglos.
Lübbecke's
protests
against
the
mark
division
were
unsuccessful.
WikiMatrix v1
Die
daraufhin
geführten
Gespräche
mit
dem
BdO
blieben
allerdings
erfolglos.
On
the
other
hand,
talks
with
the
BnF
proved
unsuccessful.
WikiMatrix v1
Die
Entschlüsselungsversuche
der
CIA
blieben
erfolglos.
Needless
to
say,
the
CIA
was
unsuccessful
in
its
decryption
efforts.
OpenSubtitles v2018
Forderungen
der
Eltern
nach
psychotherapeutischer
Betreuung
blieben
erfolglos.
Her
parents'
desperate
attempts
on
her
behalf
to
find
psychotherapeutic
care
were
unsuccessful.
WikiMatrix v1
Versuche,
es
in
Berlin
zur
Uraufführung
bringen
zu
lassen,
blieben
erfolglos.
Attempts
to
find
work
in
Berlin
were
again
unsuccessful.
WikiMatrix v1
Alle
Versuche
die
Herstellungsmethode
dieser
Ketten
wiederzuentdecken
blieben
erfolglos.
All
efforts
to
re-discover
the
method
for
creating
these
chains
have
proven
fruitless.
ParaCrawl v7.1