Translation of "Blieben stabil" in English

Die durchschnittlichen Nettoverkaufspreise des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft in der EU-14 blieben ähnlich stabil.
Similar stability was observed for the average net sales price of the Community industry producers' in EU-14.
DGT v2019

Die zu diesem Zeitpunkt beobachteten Erhöhungen blieben danach stabil.
Increases were observed at this time point and remained stable thereafter.
ELRC_2682 v1

Die Ausgaben der privaten Haushalte blieben stabil und trugen wesentlich zum BIP-Wachstum bei .
Household spending remained resilient and contributed substantially to GDP growth .
ECB v1

Bei den Werken bereits verstorbener Künstler blieben die Marktanteile stabil.
As regards works of deceased artists, market shares remained stable.
TildeMODEL v2018

Die durchschnittlichen Arbeitskosten je Beschäftigten blieben im Bezugszeitraum stabil.
The Union industry's average unit selling price to unrelated customers in the Union and cost of production decreased both by 15 % over the period considered.
DGT v2019

Die Beihilfen für die sonstigen Ziele blieben relativ stabil.
Aid for all other objectives has remained relatively stable.
TildeMODEL v2018

Die Investitionen in den produktiven Sektor und insbesondere in KMU blieben relativ stabil.
Investment in the productive sector and in SMEs in particular has remained relatively stable.
TildeMODEL v2018

Nur die Einfuhren aus China blieben stabil.
Only imports from China remained stable.
DGT v2019

Die durchschnittlichen Produktionskosten blieben im Bezugszeitraum stabil.
The average cost of production remained stable over the period considered.
DGT v2019

Die Preise der türkischen OEM-Einfuhren wiederum blieben relativ stabil.
As for prices of Turkish OEM imports those remained relatively stable.
DGT v2019

Bei den Binnengewässern blieben die Ergebnisse stabil.
The results for freshwater bathing sites remained stable.
TildeMODEL v2018

Die Indizes Belgiens, Luxemburgs und Finnlands blieben stabil (0.0%).
The indices in Belgium, in Luxembourg, and in Finland remained stable (0.0%).
EUbookshop v2

Die Preise für ange­reichertes Uran blieben jedoch stabil.
Prices for enriched uranium remained sta­ble, however.
EUbookshop v2

Weitgehend stabil blieben sie hingegen in Belgien, der BR Deutschland und Griechenland.
Table 3.6), but they remained generally stable in Belgium, FR Germany and Greece.
EUbookshop v2

Die Erzeugerpreise für Wein blieben hingegen stabil (­0,1 %).
Producer prices for wine, in contrast, remained stable (-0.1%).
EUbookshop v2

Sehr stabil blieben die Verhältnisse dagegen in Deutschland, Italien und den Niederlanden.
In Germany, Italy and the Netherlands, by contrast, the situation was very stable.
EUbookshop v2

Die Schweinefleischeinfuhren aus der EU blieben jedoch stabil.
However, pigmeat imports from the EU have been stable.
EUbookshop v2

In Schweden blieben die Preise stabil.
Only in the Sweden was there not a decline in the average price, stability being estimated.
EUbookshop v2

Wirtschaftliche Hilfe und Berufsausbildungen blieben relativ stabil bei ungefähr 25 % des Budgets.
Economic aid and vocational training remained fairly stable at around 25 % of the budget.
ParaCrawl v7.1

Im Energiemarkt und in der allgemeinen Industrie blieben die Aktivitäten stabil.
Activity levels in the power and the general industries remained on a stable level.
ParaCrawl v7.1