Translation of "Blieben stabil" in English
Die
durchschnittlichen
Nettoverkaufspreise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
in
der
EU-14
blieben
ähnlich
stabil.
Similar
stability
was
observed
for
the
average
net
sales
price
of
the
Community
industry
producers'
in
EU-14.
DGT v2019
Die
zu
diesem
Zeitpunkt
beobachteten
Erhöhungen
blieben
danach
stabil.
Increases
were
observed
at
this
time
point
and
remained
stable
thereafter.
ELRC_2682 v1
Die
Ausgaben
der
privaten
Haushalte
blieben
stabil
und
trugen
wesentlich
zum
BIP-Wachstum
bei
.
Household
spending
remained
resilient
and
contributed
substantially
to
GDP
growth
.
ECB v1
Bei
den
Werken
bereits
verstorbener
Künstler
blieben
die
Marktanteile
stabil.
As
regards
works
of
deceased
artists,
market
shares
remained
stable.
TildeMODEL v2018
Die
durchschnittlichen
Arbeitskosten
je
Beschäftigten
blieben
im
Bezugszeitraum
stabil.
The
Union
industry's
average
unit
selling
price
to
unrelated
customers
in
the
Union
and
cost
of
production
decreased
both
by
15
%
over
the
period
considered.
DGT v2019
Die
Beihilfen
für
die
sonstigen
Ziele
blieben
relativ
stabil.
Aid
for
all
other
objectives
has
remained
relatively
stable.
TildeMODEL v2018
Die
Investitionen
in
den
produktiven
Sektor
und
insbesondere
in
KMU
blieben
relativ
stabil.
Investment
in
the
productive
sector
and
in
SMEs
in
particular
has
remained
relatively
stable.
TildeMODEL v2018
Nur
die
Einfuhren
aus
China
blieben
stabil.
Only
imports
from
China
remained
stable.
DGT v2019
Die
durchschnittlichen
Produktionskosten
blieben
im
Bezugszeitraum
stabil.
The
average
cost
of
production
remained
stable
over
the
period
considered.
DGT v2019
Die
Preise
der
türkischen
OEM-Einfuhren
wiederum
blieben
relativ
stabil.
As
for
prices
of
Turkish
OEM
imports
those
remained
relatively
stable.
DGT v2019
Bei
den
Binnengewässern
blieben
die
Ergebnisse
stabil.
The
results
for
freshwater
bathing
sites
remained
stable.
TildeMODEL v2018
Die
Indizes
Belgiens,
Luxemburgs
und
Finnlands
blieben
stabil
(0.0%).
The
indices
in
Belgium,
in
Luxembourg,
and
in
Finland
remained
stable
(0.0%).
EUbookshop v2
Die
Preise
für
angereichertes
Uran
blieben
jedoch
stabil.
Prices
for
enriched
uranium
remained
stable,
however.
EUbookshop v2
Weitgehend
stabil
blieben
sie
hingegen
in
Belgien,
der
BR
Deutschland
und
Griechenland.
Table
3.6),
but
they
remained
generally
stable
in
Belgium,
FR
Germany
and
Greece.
EUbookshop v2
Die
Erzeugerpreise
für
Wein
blieben
hingegen
stabil
(0,1
%).
Producer
prices
for
wine,
in
contrast,
remained
stable
(-0.1%).
EUbookshop v2
Sehr
stabil
blieben
die
Verhältnisse
dagegen
in
Deutschland,
Italien
und
den
Niederlanden.
In
Germany,
Italy
and
the
Netherlands,
by
contrast,
the
situation
was
very
stable.
EUbookshop v2
Die
Schweinefleischeinfuhren
aus
der
EU
blieben
jedoch
stabil.
However,
pigmeat
imports
from
the
EU
have
been
stable.
EUbookshop v2
In
Schweden
blieben
die
Preise
stabil.
Only
in
the
Sweden
was
there
not
a
decline
in
the
average
price,
stability
being
estimated.
EUbookshop v2
Wirtschaftliche
Hilfe
und
Berufsausbildungen
blieben
relativ
stabil
bei
ungefähr
25
%
des
Budgets.
Economic
aid
and
vocational
training
remained
fairly
stable
at
around
25
%
of
the
budget.
ParaCrawl v7.1
Im
Energiemarkt
und
in
der
allgemeinen
Industrie
blieben
die
Aktivitäten
stabil.
Activity
levels
in
the
power
and
the
general
industries
remained
on
a
stable
level.
ParaCrawl v7.1