Translation of "Bleibt stabil" in English
Am
Anfang
sehen
Sie
im
Jahr
1960,
dass
die
Inspiration
stabil
bleibt.
As
we
start,
you
see
in
1960
inspiration
is
holding
steady.
TED2013 v1.1
Damit
das
Leistungsbilanzdefizit
stabil
bleibt,
muss
daher
das
Handelsdefizit
sinken.
Thus,
in
order
to
keep
the
current-account
deficit
stable,
the
trade
deficit
must
shrink.
News-Commentary v14
Es
wird
angenommen,
dass
die
aktuelle
Geburtenrate
in
Zukunft
relativ
stabil
bleibt.
The
current
fertility
rate
is
expected
to
remain
relatively
stable
into
the
future.
News-Commentary v14
Der
NAVS
bleibt
weitgehend
stabil,
allerdings
deutlich
über
dem
Schwellenwert.
The
NIIP
remains
well
above
the
threshold
but
broadly
stable.
TildeMODEL v2018
Die
öffentliche
Verschuldung
beträgt
über
100
Prozent
des
BIP
und
bleibt
weitgehend
stabil.
Public
debt,
above
100
per
cent
of
GDP,
remains
broadly
stable.
TildeMODEL v2018
Die
Unionsquote
für
Weißen
Marlin
bleibt
stabil.
The
Union
quota
for
white
marlins
remained
stable.
DGT v2019
Bleibt
der
Traubenzuckerpegel
stabil
und
schwankt
nicht,
hat
man
mehr
Klarheit.
If
your
glucose
level
is
stable
and
not
fluctuating,
then
you
have
more
clarity.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
dass
es
bei
seinem
Einsatz
auch
stabil
bleibt.
Let's
just
hope
when
it
interacts
it
remains
stable.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Feria,
das
Geld,
bleibt
stabil.
Feria,
the
money,
stays
steady.
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
heute
Bestand
hat,
bleibt
mit
ihm
stabil.
Everything
that
stands
today
remains
stable
with
him.
OpenSubtitles v2018
Sie
bleibt
stabil...
für
4,6
Millisekunden.
It's
stable...
for
4.6
milliseconds.
OpenSubtitles v2018
Die
Reaktion
pro
Zeiteinheit
bleibt
stabil.
Reactants
per
unit
time
remaining
steady.
OpenSubtitles v2018
Andererseits
bleibt
der
Zuchttierbestand
stabil
und
die
Zuchtfärsen
sind
zahlreicher
als
letztes
Jahr.
On
the
other
hand,
the
breeding
herd
is
holding
stable,
and
breeding
heifer
numbers
are
up
on
last
year.
EUbookshop v2
Der
auf
diese
Beträge
entfallende
Marktanteil
bleibt
bemerkenswert
stabil
bei
25
%.
The
share
of
the
market
accounted
for
by
these
borrowings
has
remained
remarkably
stable,
at
around
25
%.
EUbookshop v2
Zugleich
wird
deutlich,
daß
die
Rangfolge
der
Ziele
im
Zeitvergleich
stabil
bleibt.
It
is
also
clear
that
the
ranking
of
objectives
remains
stable
over
time.
EUbookshop v2
Das
durchschnittliche
Vorleistungsvolumen
bleibt
stabil
(0,1
%).
The
average
volume
of
intermediate
inputs
remains
stable
(-0.1%).
EUbookshop v2
Auch
in
fester
Form
bleibt
die
NMHase
stabil.
The
NMHase
also
remains
stable
in
a
solid
form.
EuroPat v2
Die
Spitze
34
des
Lötdrahtes
14
bleibt
dabei
stabil
in
ihrer
Position.
Meanwhile,
point
34
of
soldering
wire
14
stays
stable
in
its
position.
EuroPat v2
Damit
bleibt
das
Schlagverhalten
weitgehendst
unabhängig
von
der
Anpresskraft
und
bleibt
somit
stabil.
Accordingly,
the
blow
behavior
remains
largely
independent
of
the
contact
pressure
force
and
thus
is
kept
stable.
EuroPat v2
Wie
muss
ein
komplexes
System
gebaut
sein,
damit
es
stabil
bleibt?
"Will
a
Large
Complex
System
be
Stable?".
WikiMatrix v1
Die
Schlauchanordnung
bleibt
dabei
stabil
und
muß
nicht
in
speziellen
Führungshilfen
geführt
werden.
The
tube
arrangement
remains
stable
and
need
not
be
guided
in
special
guide
aids.
EuroPat v2
Er
braucht
die
Medikamente
und
noch
ein
Bad,
damit
er
stabil
bleibt.
He
needs
the
meds
and
the
tub
Just
to
keep
hstable.
OpenSubtitles v2018
Tja,
wenn
er
stabil
bleibt,
können
Sie
ihn
bald
sprechen.
Hell,
if
he
remains
stable,
you
guys
can
talk
to
him
soon.
OpenSubtitles v2018
Wenn
dein
Sauerstoffwert
stabil
bleibt,
kannst
du
bald
nach
Hause.
Well,
if
your
oxygen
level
stays
up,
you
can
go
home
in
a
few
hours.
OpenSubtitles v2018