Translation of "Blick in die kristallkugel" in English

Sie dürfen außerdem einen Blick in die Kristallkugel werfen oder eine Tarotkarte ziehen.
You are also able to gaze into a crystal ball or draw a tarot card.
ParaCrawl v7.1

Der Blick in die Kristallkugel verrät uns nicht, ob Software jemals fehlerresistent sein kann.
A glimpse into the crystal ball does not reveal whether software can ever be error-resistant.
ParaCrawl v7.1

In Anbetracht der Tatsache, daß sich das Vereinigte Königreich im Gegensatz zur Republik Irland nicht an dieser gemeinsamen Währung beteiligen wird, würde ich gerne wissen, ob der amtierende Ratspräsident die negativen Auswirkungen auf Einzelhändler und alle sonstigen Unternehmen in Nordirland untersuchen wird, selbst wenn dies im Moment noch wie ein Blick in die Kristallkugel erscheinen mag.
Taking into account the fact that the United Kingdom is not going to be part of that single currency and the Republic of Ireland will be, will he undertake to have a look at the damaging effects this will have on retailers and all the businesses in Northern Ireland, even though it is a crystal ball gazing exercise at this stage?
Europarl v8

Alles in allem ist es doch ermutigend festzustellen, daß ein - wie wir glauben -klarer Blick in die „Kristallkugel" nicht nur den derzeitigen und künftigen For schungs- und Entwicklungsaufwand für die Kernenergie rechtfertigt, sondern auch die großen Zielsetzungen bestätigt, deren Bedeutung heute allgemein anerkannt wird.
The fast reactor development work, the use of thorium and studies on reprocessing techniques must be in the forefront of research.
EUbookshop v2

Bei unserem letzten Blick in die Kristallkugel haben wir uns mit eins der größten Fragen aus heutiger Sicht beschäftigt: dem Klimawandel.
In our last glimpse into the crystal ball, we look at one of today's biggest question marks: climate change.
ParaCrawl v7.1

Als Moderator Dirk Denzer dem Geschäftsführer Siegfried Bullinger entlocken wollte, wie und womit es denn weitergehen könnte in nächster Zukunft, stöhnte der nach dem Blick in die Kristallkugel merklich auf: "Das kostet mich schon genug, was ich eben versprochen habe..."
When presenter Dirk Denzer tried to probe Director Siegfried Bullinger on the subject of what the immediate future might hold, the latter looked into the crystal ball before saying with an audible groan, "What I've just promised already costs me enough..."
ParaCrawl v7.1

Sie begegnen dabei der Wahrsagerin Esmerelda, die Ihnen mit einem Blick in die Kristallkugel hilft, den richtigen Weg zu finden - aber Vorsicht!
You’ll meet fortune teller Esmerelda, who’ll use her crystal ball to help you find your way out – but beware!
ParaCrawl v7.1

Ein Blick in die Kristallkugel sagt dir große Gewinne voraus – vertrau doch der Weissagung und begib dich in einem kleinen Wohnwagen mit funkelnden Goldmünzen und roten Rosen auf eine abenteuerliche Twist-Jagd!
A look into the crystal ball tells you big winnings are ahead - trust the prophecy and enter the small caravan with sparkling gold coins and red roses on a Twist adventure!
ParaCrawl v7.1

Wenn wir nach vorn schauen, um zu wissen, wie eine starke Zukunft für indisch- europäische Beziehungen aussehen mag, muss dies mehr sein als ein Blick in die Kristallkugel.
If we are looking ahead to a strong future for Indo-European Union (EU) relations, it has to go beyond crystalball gazing.
ParaCrawl v7.1

Anlässlich des 25-jährigen Jubiläums hat unser Redakteur Paul Janositz eine Adlershofer Wissenschaftlerin und drei ihrer Kollegen um einen Blick in die Kristallkugel gebeten: Was wird sich auf ihrem Gebiet in den nächsten Jahren tun, was sind die persönlichen fachlichen Ziele?
To mark our 25th anniversary, our editor Paul Janositz has asked an Adlershof-based scientist and three of her colleagues to gaze into the crystal ball: what do they expect will happen in their respective fields and what are their individual professional goals?
ParaCrawl v7.1

Bevor wir einen Blick in die Kristallkugel werfen, lassen Sie uns zunächst zurückblicken: Als Prinz Charles 1948 vor 65 Jahren geboren wurde, begann Europa gerade, sich vom schlimmsten Krieg seiner Geschichte zu erholen.
Before we look into the crystal ball, let us first have a quick look back: When Prince Charles was born 65 years ago in 1948, Europe was just emerging from the worst war in its history.
ParaCrawl v7.1

Bausch + Ströbel-Geschäftsführer blicken in die "Kristallkugel"
Bausch + Ströbel directors gaze into the "crystal ball"
ParaCrawl v7.1