Translation of "Bleiben wir in kontakt" in English
Wir
bleiben
in
täglichem
Kontakt
mit
den
Seiten.
We
remain
in
touch
with
all
the
parties
on
a
daily
basis.
Europarl v8
Wir
bleiben
in
Kontakt,
ja?
We'll
keep
in
touch,
huh?
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
bleiben
wir
alle
in
Kontakt.
Hope
we
all
keep
in
touch.
OpenSubtitles v2018
Hör
mal,
bleiben
wir
doch
in
Kontakt.
Listen,
why
don't
we
stay
in
touch?
OpenSubtitles v2018
Wir
bleiben
in
Kontakt,
Miss
Frost.
We'll
be
in
touch,
Miss
Frost.
OpenSubtitles v2018
Marcel,
wir
bleiben
in
Kontakt.
Marcel,
we'll
be
in
touch.
OpenSubtitles v2018
Wir
bleiben
in
Kontakt,
Sohnemann.
We'll
stay
in
touch,
son.
OpenSubtitles v2018
Aber
keine
Sorge,
ich
ruf
dich
an,
wir
bleiben
in
Kontakt.
It's
OK,
I
have
your
number.
We'll
stay
in
touch.
OpenSubtitles v2018
Wir
bleiben
in
Kontakt,
Bruder.
I'll
stay
in
touch,
brother.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
wir
bleiben
in
Kontakt,
aber...
Uh,
you
know,
we
keep
in
touch,
but,
uh...
OpenSubtitles v2018
Wir
bleiben
in
Kontakt
mit
der
Familie.
About
four
hours.
We'll
keep
in
regular
contact
with
the
family.
OpenSubtitles v2018
Wir
bleiben
in
Kontakt
und
erledigen
den
Rest
nächste
Woche.
We'll
contact
you
after
the
weekend
to
finish
up.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
unser
Mitgefühl
und
wir
bleiben
in
Kontakt.
Well,
you
have
our
condolences,
and
we
will
be
in
touch.
I
think
your
ride
is
here.
OpenSubtitles v2018
Perumal,
wir
bleiben
in
Kontakt.
Perumal,
keep
in
touch.
OpenSubtitles v2018
Jungs,
wir
bleiben
in
Kontakt.
Boys,
we'll
be
in
touch.
OpenSubtitles v2018
Wir
bleiben
in
engem
Kontakt
mit
ihm.
During
that
time,
of
course,
we'll
remain--
OpenSubtitles v2018
Gib
mir
deine
Nummer,
dann
bleiben
wir
in
Kontakt.
Let's
start
off
with
your
number.
That's
the
only
way
we're
gonna
be
able
to
communicate.
OpenSubtitles v2018
Ja,
gut,
wir
bleiben
in
Kontakt.
Yes,
well,
we'll
keep
in
touch.
OpenSubtitles v2018
Wir
bleiben
in
Kontakt
wegen
der
Vermissten.
We
keep
in
touch
about
the
missing
ones,
and
I
came
straight
to
Miami.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe,
wir
bleiben
in
Kontakt.
I
still
need
to
go
somewhere
else,
we'll
be
in
touch.
OpenSubtitles v2018
Wir
bleiben
in
Kontakt,
Bobby.
We'll
be
in
touch,
Bobby.
OpenSubtitles v2018
Wir
bleiben
in
Kontakt
mit
der
Erde,
aber
nicht
mehr
so
oft.
We'd
still
be
able
to
dial
Earth,
but
much
less
frequently,
of
course.
OpenSubtitles v2018
In
Ordnung,
wir
bleiben
in
Kontakt.
All
right.
Stay
in
touch.
OpenSubtitles v2018
Gut,
wir
bleiben
in
Kontakt.
Well,
let's
stay
in
touch.
OpenSubtitles v2018
Ab
sofort
bleiben
wir
hierüber
in
Kontakt.
We
use
this
from
now
on
to
stay
in
contact.
OpenSubtitles v2018
Gebt
eure
Informationen
bitte
an
Dexter,
und
wir
bleiben
in
Kontakt.
Please
give
your
details
to
Dexter,
and
we'll
be
in
touch.
OpenSubtitles v2018
Wir
bleiben
in
Kontakt,
so
lange
wir
können.
We'll
stay
in
contact
as
long
as
we
can.
OpenSubtitles v2018