Translation of "Blödsinn machen" in English
Böcke
machen
Blödsinn
während
der
Paarungszeit.
Bucks
get
dumb
during
mating
season.
OpenSubtitles v2018
Die
sich
betrinken
und
dann
Blödsinn
machen.
Like,
they
get
drunk
and
they
do
something
stupid.
OpenSubtitles v2018
Mit
diesem
Blödsinn
machen
sie
sich
wichtig.
They
do
stupid
crap
like
this
to
feel
special.
OpenSubtitles v2018
Ich
rede
mit
Train,
damit
seine
Jungs
keinen
Blödsinn
machen.
I'll
talk
to
Train,
make
sure
his
guys
don't
do
anything
stupid.
OpenSubtitles v2018
Setzt
ihr
Leute
auseinander,
wenn
die
nur
Blödsinn
machen?
What
happens,
does
you
ever
separate
people
if
they
is
mucking
around?
OpenSubtitles v2018
Auch
mit
so
einem
Ding
k
ann
man
Blödsinn
machen.
It
could
cause
lots
of
trouble.
OpenSubtitles v2018
Die
Welt
ist
groß
und
dafür
da,
dass
wir
Blödsinn
machen.
The
world's
just
a
big
place
for
us
to
go
and
fuck
up
in
it.
OpenSubtitles v2018
Du
sollst
das
aus
deinem
System
kriegen
und
aufhören,
Blödsinn
zu
machen.
Thou
shalt
get
out
of
your
system
and
stop
making
nonsense.
OpenSubtitles v2018
Soll
er
allein
klar
kommen
und
nur
Blödsinn
machen?
Having
to
get
by
on
his
own?
Always
getting
into
trouble?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
weiß,
du
würdest
nicht
mit
Absicht
Blödsinn
machen.
And
I
know
that
you
wouldn't
purposely
do
anything
wrong.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
wohl
immer
Blödsinn
machen.
You
really
are
Mr
Fuck-Up.
OpenSubtitles v2018
Mario,
hör
auf
Blödsinn
zu
machen.
Mario,
stop
messing
around.
QED v2.0a
Statt
Panik
war
der
Junge
am
Blödsinn
machen….
Instead
the
boy
was
playing...
ParaCrawl v7.1
Um
Blödsinn
zu
machen,
ist
er
viel
zu
clever.
To
make
nonsense
he
is
much
too
clever.
ParaCrawl v7.1
Statt
Panik
war
der
Junge
am
Blödsinn
machen....
Instead
the
boy
was
playing...
ParaCrawl v7.1
Er
könnte
durchaus
Blödsinn
machen.
He
had
a
silly
side
to
him.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
glaube,
dass
Sie
diesen
ganzen...
locker-fröhlichen
Blödsinn
machen
um
es
zu
überspielen.
And
I
think
you
do
all
this,
you
know,
easy-breezy
bullshit
to
make
up
for
it.
OpenSubtitles v2018
Um
dir
zu
beweisen,
dass
wir
Götter
sind,
sollen
wir
all
diesen
Blödsinn
machen?
And
to
prove
we
are
gods,
you
want
us
to
do
all
these
daft
things?
OpenSubtitles v2018
Paul,
wir
gehen
gleich
raus
und
holen
uns
was
zu
Essen
und
machen
Blödsinn.
Paul
we're
going
go
out
in
a
while
and
get
something
to
eat
and
do
stupid
things.
QED v2.0a
Lass
dich
nicht
dazu
verleiten,
irgendeinen
Blödsinn
zu
machen,
um
dich
zu
unterhalten.
Don't
be
tempted
to
do
anything
silly
to
entertain
yourself.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollen
vor
allem
oft
gerne
die
Verantwortung
für
sich
selbst
in
größerem
Maße
übernehmen,
als
wir
es
gewohnt
sind:
Einen
Weg
allein
zurücklaufen
(weil
sie
ihn
sich
gut
gemerkt
haben),
alleine
draußen
spielen
(weil
sie
sich
in
der
Lage
fühlen,
keinen
Blödsinn
zu
machen
und
alle
Regeln
zu
beachten),
usw.
(Siehe
auch:
Oftentimes
they
want
to
be
responsible
for
themselves
to
a
higher
degree
than
what
we
are
used
to:
walk
back
alone
(because
they
perfectly
recall
the
route),
play
by
themselves
outside
without
supervision
(because
they
feel
competent
enough
not
to
pull
off
any
nonsense
and
abide
by
the
rules),
etc.
ParaCrawl v7.1