Translation of "Bittet mich" in English

Herr Posselt bittet mich ums Wort für einen Antrag zum Verfahren.
Mr Posselt is requesting the floor for a point of order.
Europarl v8

Herr Nogueira bittet mich um das Wort zur Geschäftsordnung.
Mr Nogueira is asking for the floor on a procedural motion.
Europarl v8

Herr de Rossa bittet mich um das Wort zur Geschäftsordnung.
Mr De Rossa has requested the floor for a procedural motion.
Europarl v8

Um das Wort für einen Verfahrensantrag bittet mich Herr McMahon.
Mr McMahon requests the floor on a point of order.
Europarl v8

Bevor wir zur Abstimmung kommen, bittet mich Herr Wibe um das Wort.
Before we move on to the vote, Mr Wibe has asked for the floor.
Europarl v8

Herr Kommissar Van den Broek bittet mich um das Wort.
Mr van den Broek has asked for the floor.
Europarl v8

Herr Dupuis bittet mich um das Wort zur Geschäftsordnung.
Mr Dupuis is asking for the floor so that he can table a procedural motion.
Europarl v8

Sie sind derjenige, der mich bittet, das Gesetz zu befolgen.
You are the one asking me to observe the law.
Europarl v8

Frau Fontaine ist Gegenstand persönlicher Anspielungen gewesen und bittet mich nun ums Wort.
Mrs Fontaine was referred to personally and is asking for the floor.
Europarl v8

Herr Kerr bittet mich um das Wort für einen Verfahrensantrag.
Mr Kerr wishes to speak on a point of order.
Europarl v8

Der Berichterstatter bittet mich, dem Parlament diesen Bericht zu empfehlen.
The rapporteur wishes me to commend this report to the House.
Europarl v8

Um das Wort zur Geschäftsordnung bittet mich Herr Papayannakis.
Mr Papayannakis, you have the floor to raise a point of order.
Europarl v8

Herr Hallam bittet mich um das Wort für einen Antrag zum Verfahren.
Mr Hallam wishes to speak on a point of order.
Europarl v8

Im letzten Absatz bittet er mich, Ihnen Folgendes mitzuteilen:
In the final paragraph, he asks me to convey the following message to you:
Europarl v8

Das mache ich nicht, selbst wenn Tom mich bittet.
I won't do that even if Tom asks me to.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde alles tun, worum ihr mich bittet.
I'll do anything you ask me to do.
Tatoeba v2021-03-10

Er bittet mich, ihm für das Hochzeitsfoto die Haare zu kämmen.
He asks me to come over and comb his hair in preparation for his wedding photo shoot.
TED2020 v1

Nein, Meister, bittet mich nicht darum.
No, Master, please! Please don't ask me to do that!
OpenSubtitles v2018

Angenommen, sie bittet mich, dich zu bringen.
Suppose she asked me to take you down.
OpenSubtitles v2018

Er bittet mich, dich zu ihm zu bringen.
He asked me to bring you there.
OpenSubtitles v2018

Ich warte darauf, dass er mich bittet.
I'm waiting for him to ask me.
OpenSubtitles v2018

Und ich will, dass er mich bittet, ihn freizugeben.
I want him to ask me to be free.
OpenSubtitles v2018

Seine Majestät bittet mich ihrer Majestät mitzuteilen... dass ihr eine Närrin seid.
His Majesty wishes me to inform Her Majesty... that she is a fool.
OpenSubtitles v2018

Er bittet mich, ihn reinzulassen.
He begs me to let him in.
OpenSubtitles v2018

Und er bittet mich nie, mitzukommen.
He never asks me along, though.
OpenSubtitles v2018

Was bittet er mich um Salat?
Why bother asking me for lettuce?
OpenSubtitles v2018

Sie bittet mich auf dich aufzupassen.
She told me to look after you,
OpenSubtitles v2018