Translation of "Bittet mich" in English
Herr
Posselt
bittet
mich
ums
Wort
für
einen
Antrag
zum
Verfahren.
Mr
Posselt
is
requesting
the
floor
for
a
point
of
order.
Europarl v8
Herr
Nogueira
bittet
mich
um
das
Wort
zur
Geschäftsordnung.
Mr
Nogueira
is
asking
for
the
floor
on
a
procedural
motion.
Europarl v8
Herr
de
Rossa
bittet
mich
um
das
Wort
zur
Geschäftsordnung.
Mr
De
Rossa
has
requested
the
floor
for
a
procedural
motion.
Europarl v8
Um
das
Wort
für
einen
Verfahrensantrag
bittet
mich
Herr
McMahon.
Mr
McMahon
requests
the
floor
on
a
point
of
order.
Europarl v8
Bevor
wir
zur
Abstimmung
kommen,
bittet
mich
Herr
Wibe
um
das
Wort.
Before
we
move
on
to
the
vote,
Mr
Wibe
has
asked
for
the
floor.
Europarl v8
Herr
Kommissar
Van
den
Broek
bittet
mich
um
das
Wort.
Mr
van
den
Broek
has
asked
for
the
floor.
Europarl v8
Herr
Dupuis
bittet
mich
um
das
Wort
zur
Geschäftsordnung.
Mr
Dupuis
is
asking
for
the
floor
so
that
he
can
table
a
procedural
motion.
Europarl v8
Sie
sind
derjenige,
der
mich
bittet,
das
Gesetz
zu
befolgen.
You
are
the
one
asking
me
to
observe
the
law.
Europarl v8
Frau
Fontaine
ist
Gegenstand
persönlicher
Anspielungen
gewesen
und
bittet
mich
nun
ums
Wort.
Mrs
Fontaine
was
referred
to
personally
and
is
asking
for
the
floor.
Europarl v8
Herr
Kerr
bittet
mich
um
das
Wort
für
einen
Verfahrensantrag.
Mr
Kerr
wishes
to
speak
on
a
point
of
order.
Europarl v8
Der
Berichterstatter
bittet
mich,
dem
Parlament
diesen
Bericht
zu
empfehlen.
The
rapporteur
wishes
me
to
commend
this
report
to
the
House.
Europarl v8
Um
das
Wort
zur
Geschäftsordnung
bittet
mich
Herr
Papayannakis.
Mr
Papayannakis,
you
have
the
floor
to
raise
a
point
of
order.
Europarl v8
Herr
Hallam
bittet
mich
um
das
Wort
für
einen
Antrag
zum
Verfahren.
Mr
Hallam
wishes
to
speak
on
a
point
of
order.
Europarl v8
Im
letzten
Absatz
bittet
er
mich,
Ihnen
Folgendes
mitzuteilen:
In
the
final
paragraph,
he
asks
me
to
convey
the
following
message
to
you:
Europarl v8
Das
mache
ich
nicht,
selbst
wenn
Tom
mich
bittet.
I
won't
do
that
even
if
Tom
asks
me
to.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
alles
tun,
worum
ihr
mich
bittet.
I'll
do
anything
you
ask
me
to
do.
Tatoeba v2021-03-10
Er
bittet
mich,
ihm
für
das
Hochzeitsfoto
die
Haare
zu
kämmen.
He
asks
me
to
come
over
and
comb
his
hair
in
preparation
for
his
wedding
photo
shoot.
TED2020 v1
Nein,
Meister,
bittet
mich
nicht
darum.
No,
Master,
please!
Please
don't
ask
me
to
do
that!
OpenSubtitles v2018
Angenommen,
sie
bittet
mich,
dich
zu
bringen.
Suppose
she
asked
me
to
take
you
down.
OpenSubtitles v2018
Er
bittet
mich,
dich
zu
ihm
zu
bringen.
He
asked
me
to
bring
you
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
warte
darauf,
dass
er
mich
bittet.
I'm
waiting
for
him
to
ask
me.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
will,
dass
er
mich
bittet,
ihn
freizugeben.
I
want
him
to
ask
me
to
be
free.
OpenSubtitles v2018
Seine
Majestät
bittet
mich
ihrer
Majestät
mitzuteilen...
dass
ihr
eine
Närrin
seid.
His
Majesty
wishes
me
to
inform
Her
Majesty...
that
she
is
a
fool.
OpenSubtitles v2018
Er
bittet
mich,
ihn
reinzulassen.
He
begs
me
to
let
him
in.
OpenSubtitles v2018
Und
er
bittet
mich
nie,
mitzukommen.
He
never
asks
me
along,
though.
OpenSubtitles v2018
Was
bittet
er
mich
um
Salat?
Why
bother
asking
me
for
lettuce?
OpenSubtitles v2018
Sie
bittet
mich
auf
dich
aufzupassen.
She
told
me
to
look
after
you,
OpenSubtitles v2018