Translation of "Bittet dich" in English

Er bittet dich, ihm zu helfen.
He's asking you to help him.
Tatoeba v2021-03-10

Angenommen, sie bittet dich runterzukommen.
Suppose she asked you to come down.
OpenSubtitles v2018

Angenommen, sie bittet mich, dich zu bringen.
Suppose she asked me to take you down.
OpenSubtitles v2018

Er bittet mich, dich zu ihm zu bringen.
He asked me to bring you there.
OpenSubtitles v2018

Wie oft bittet der General dich um einen Ratschlag?
How often does the general come to you for advice?
OpenSubtitles v2018

Er bittet dich im Namen des Friedens.
I beg this only to aid the cause of peace.
OpenSubtitles v2018

Er bittet dich in sein Zimmer.
He asks you to his room.
OpenSubtitles v2018

Sie bittet mich auf dich aufzupassen.
She told me to look after you,
OpenSubtitles v2018

Ben bittet dich gar nicht, dein Heim zu verlassen.
Ben isn't asking you to leave your home.
OpenSubtitles v2018

Wieso bittet er dich dann um ein... - Abendessen?
So then why is he asking you to dinner?
OpenSubtitles v2018

Was würdest du tun, wenn man dich bittet, nackt zu posieren?
If you were asked to pose naked, what would you do?
OpenSubtitles v2018

Und das bin ich, der dich bittet, das nicht zu tun.
And this is me asking you... Don't do this.
OpenSubtitles v2018

Miss Feldman bittet dich wirklich stehenzubleiben.
Miss Feldman really needs you to stop moving.
OpenSubtitles v2018

Ein Polizist bittet dich, ihn anzurufen.
A detective, uh, wants you to call him.
OpenSubtitles v2018

Vincent bittet dich nicht, mitzumachen, Gabe auch nicht.
Vincent is not asking you to be complicit,
OpenSubtitles v2018

Niemand bittet dich, Ranger zu sein.
Nobody's begging you to be a ranger.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber dich bittet niemand, eine halbe Million vorzuschießen.
Yeah, but nobody's asking you to put up $1/2 million.
OpenSubtitles v2018

Und niemand bittet dich darum, gegen das Gesetz zu verstoßen.
And nobody's asking you to break the law.
OpenSubtitles v2018

Er bittet dich, die Gesangsbücher einzusammeln, du fühlst dich gut.
He ask you to collect the hymnals, or take out the trash, you feel special.
OpenSubtitles v2018

Er bittet dich, nicht so wütend zu sein.
He told us to tell you to not be so angry.
OpenSubtitles v2018

Der Präsident bittet dich, deinen Dienst zu leisten?
The president asks you to serve?
OpenSubtitles v2018

Sie bittet dich, eine von den Pfefferschoten zu probieren.
She's asking you to try one of those peppers.
OpenSubtitles v2018

Und mich dann bittet, dich zu retten?
And then begs me to save you?
OpenSubtitles v2018

Bittet er dich darum, dich selbst auszuliefern?
Is he asking to turn yourself in?
OpenSubtitles v2018

Also... falls Deucalion dich bittet, würdest du ihn töten?
So if Deucalion asks you, would you kill him?
OpenSubtitles v2018

Falls Deucalion dich bittet, würdest du mich töten?
If Deucalion asks you, would you kill me?
OpenSubtitles v2018

Acid bittet dich zur Tür herein.
Acid invites you through a door.
OpenSubtitles v2018

Dein Enkelsohn hier, er bittet dich im Namen seines Vaters!
Pay the men. It's your grandson here, he's asking you for his daddy's sake.
OpenSubtitles v2018