Translation of "Bitteren armut" in English
Als
Maries
Stiefmutter
starb,
brachte
dies
keine
Erleichterung
von
der
bitteren
Armut.
The
death
of
Marie's
stepmother
brought
no
relief
from
her
deep
poverty.
ParaCrawl v7.1
Die
Welle
der
Gewalt
in
Verbindung
mit
der
bitteren
Armut
trieb
Zehntausende
zur
Flucht
nach
Deutschland.
The
wave
of
violence,
combined
with
intense
Roma
poverty,
forced
tens
of
thousands
to
flee
to
Germany.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
vollkommen
richtig,
denn
die
nackten
Zahlen
in
den
Statistiken
über
Kindersterblichkeit,
niedrige
Lebenserwartung
oder
Müttersterblichkeit
gehören
zum
Bild
der
bitteren
Armut
in
der
Welt.
That
is
absolutely
right,
and
the
stark
statistics
of
terrible
infant
mortality,
low-life
expectancy
or
maternal
mortality
are
part
of
the
picture
of
gross
poverty
in
the
world.
Europarl v8
Als
Präsident
der
interfraktionellen
Arbeitsgruppe
zur
Globalisierung
setze
ich
mich
stark
für
die
Einführung
der
Tobin-Steuer
ein,
um
sowohl
die
Finanzspekulation
zu
kontrollieren
als
auch
Milliarden
Euro
aufzutreiben
und
damit
zur
Linderung
der
bitteren
Armut
unter
der
Milliarde
und
mehr
Menschen
beizutragen,
die
von
weniger
als
einem
Euro
pro
Tag
lebt.
As
President
of
the
Globalisation
Intergroup
in
this
Parliament,
I
strongly
support
the
introduction
of
a
Tobin-type
tax
to
both
control
financial
speculation
and
raise
billions
of
euros
to
help
alleviate
deep
poverty
in
the
world
amongst
the
billion
plus
living
on
less
than
a
euro
a
day.
Europarl v8
Ich
bin
vor
wenigen
Tagen
in
Moldawien
gewesen,
und
da
stellt
sich
das
Problem
in
einem
noch
viel
erschreckenderem
Umfang
und
ist
ganz
eindeutig
eine
Folge
der
bitteren
Armut,
in
der
die
Menschen
dort
leben,
so
dass
ganz
sicher
eine
richtige
Strategie
die
ist,
innerhalb
Europas
die
Chancen
zur
wirtschaftlichen
Prosperität
für
die
Transformationsländer
zu
erhöhen.
I
was
in
Moldova
a
few
days
ago,
and
there
the
problem
is
much
more
shocking
in
extent
and
is
quite
clearly
a
consequence
of
the
bitter
poverty
in
which
the
people
there
live,
so
the
strategy
of
increasing
the
chances
for
economic
prosperity
for
the
countries
in
transition
within
Europe
is
quite
certainly
a
right
one.
Europarl v8
Wenn
ja,
so
muss
sie
nicht
zwangsläufig
mit
einer
Wiederholung
des
Blutvergießens
aus
dem
letzten
Jahrhundert
enden,
sondern
vielleicht
mit
ökonomischen
Einsparungen,
die
wirtschaftliche
Stagnation
bringen
und
Milliarden
von
Menschen
der
bitteren
Armut
ausliefern.
If
so,
it
may
not
necessarily
end
with
a
repeat
of
the
slaughters
of
the
last
century,
but
with
an
economic
retrenchment
that
brings
economic
stagnation
and
consigns
billions
of
people
to
grinding
poverty.
News-Commentary v14
Der
Film
beginnt
1881
in
Stavoren,
einer
kleinen
Stadt
am
Rande
der
Niederlande,
und
folgt
der
Reise
von
Keetjes
Familie
nach
Amsterdam,
wo
diese
hofft,
der
bitteren
Armut
in
ihrer
Heimatstadt
zu
entgehen
und
Arbeit
in
der
Hauptstadt
zu
finden.
The
film
begins
in
1881
at
Stavoren,
a
small
rural
town
in
the
Netherlands,
and
follows
the
journey
of
Katie's
family
to
Amsterdam,
where
they
hope
to
escape
the
grinding
poverty
of
their
native
town
by
finding
work
in
the
capital.
WikiMatrix v1
Das
ist
voll
kommen
richtig,
denn
die
nackten
Zahlen
in
den
Statistiken
über
Kindersterblichkeit,
niedrige
Lebenserwartung
oder
Müttersterblichkeit
gehören
zum
Bild
der
bitteren
Armut
in
der
Welt.
That
is
absolutely
right,
and
the
stark
statistics
of
terrible
infant
mortality,
low-life
expectancy
or
maternal
mortality
are
part
of
the
picture
of
gross
poverty
in
the
world.
EUbookshop v2
Sto
lyko
(To
the
Wolf)
von
Christina
Koutsospyrou
und
Aran
Hughes
wiederum
ist
ein
Hybrid
aus
Spiel-
und
Dokumentarfilm,
das
sich
in
allegorischen
Bildern
mit
der
bitteren
Armut
beschäftigt,
die
sich
in
Europas
Mitte
ausbreitet.
And
Sto
lyko
(To
the
Wolf)
by
Christina
Koutsospyrou
and
Aran
Hughes
is
a
hybrid
of
fiction
and
documentary,
which
makes
use
of
allegorical
images
to
grapple
with
the
bitter
poverty
spreading
throughout
Europe’s
core.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
bitteren
Armut,
in
der
das
weißrussische
Volk
lebt,
stellt
sich
Lukaschenko
gegen
alle
Versuche,
die
Wirtschaft,
die
hier
nach
altem
sowjetischem
Muster
weiter
läuft,
zu
reformieren.
Although
the
Belarusian
people
live
in
dire
poverty,
Lukashenko
opposes
all
reforms
of
the
economy.
ParaCrawl v7.1
Die
überwiegende
Mehrheit
der
ukrainischen
Bevölkerung
lebt
dagegen
in
einem
Zustand
der
bitteren
Armut
und
der
Rechtslosigkeit.
By
contrast,
the
vast
majority
of
the
Ukrainian
population
live
in
a
state
of
bitter
poverty
and
insecurity.
ParaCrawl v7.1
Mein
Roman
ist
eine
Auseinandersetzung
zwischen
zwei
Welten:
der
des
dekadenten
Reichtums
und
der
der
bitteren
Armut
–
er
beschreibt
diese
Welten
mit
all
ihren
Facetten.
My
novel
›Throwing
Sparks‹
is
an
altercation
between
two
worlds:
that
of
decadent
wealth
and
that
of
bitter
poverty
–
and
describes
these
worlds
in
great
detail.
ParaCrawl v7.1
Wohingegen
es
dem
Armen
geholfen
hat,
weil
er
in
seiner
bitteren
Armut
das
Geld
dringend
nötig
hatte.
Whereas
the
poor
man
did
well
because,
he
was
in
need
of
money
in
his
utter
poverty.
ParaCrawl v7.1
War
es
nicht
gerade
diese
Form
des
Eskapismus,
dieser
Traum,
der
die
Hoffnung
in
ihm
wach
hielt,
der
bitteren
Armut
seiner
Jugend
entkommen
zu
können?
Did
that
escapism,
that
permission
to
dream,
keep
hope
alive
in
the
desperate,
dehumanising
poverty
of
his
boyhood?
ParaCrawl v7.1
Sie
förderten
Abgrenzung
"im
Namen
der
Religion"
und
–
unterstützt
von
den
Reichen
–
flößten
jedem
Menschen
dieses
großartigen
Himmelskörpers
Furcht,
Sorgen
und
den
bitteren
Geschmack
der
Armut
ein.
They
championed
division
in
the
name
of
religion
and,
supported
by
the
wealthy,
gave
every
human
on
this
gracious
orb
fear,
worry
and
a
taste
of
poverty.
ParaCrawl v7.1
Sie
ermöglichen
den
Kindern
armer
Steinbrucharbeiter
den
Schulbesuch,
denn
nur
mit
Bildung
können
sie
dauerhaft
der
bitteren
Armut
entkommen,
unter
der
viele
Familien
dort
leiden.
These
sponsorships
enable
children
of
poor
stone
quarry
labourers
to
go
to
school,
as
education
is
the
only
way
out
of
this
bitter
poverty,
under
which
so
many
families
are
suffering.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
Volksaufstand,
da
das
Volk
bitterer
Armut
ausgesetzt
ist.
This
is
a
popular
revolt
because
the
people
are
subjected
to
abject
poverty.
Europarl v8
Diese
Migranten
lebten
jedoch
zu
Hause
in
bitterer
Armut.
However,
these
were
migrants
living
in
conditions
of
extreme
poverty
at
home.
Europarl v8
Ein
Großteil
der
Bevölkerung
lebt
nach
wie
vor
in
bitterer
Armut.
Many
of
their
inhabitants
are
still
living
in
abject
poverty.
Europarl v8
Ein
großer
Teil
seiner
Bevölkerung
lebt
in
bitterer
Armut.
A
large
proportion
of
its
people
live
in
abject
poverty.
Europarl v8
Trotz
einiger
Ausstellungsbeteiligungen,
Verkäufe
und
kleinerer
Stipendien
lebte
sie
in
bitterer
Armut.
But
despite
some
exhibitions,
sales,
and
smaller
grants,
she
lived
in
grinding
poverty.
Wikipedia v1.0
Sie
ist
das
Opfer...
bitterer
Armut
und
Ignoranz.
She
is
the
victim...
ofcruel
poverty
and
ignorance.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Mann
lebt
nicht
gerade
in
bitterer
Armut,
oder?
This
man
does
not
exactly
live
in
abject
poverty,
does
he?
OpenSubtitles v2018
In
der
Stadt
herrschte
bittere
Armut.
There
was
bitter
poverty
in
the
city.
WikiMatrix v1
Er
verbrachte
seine
letzten
Lebensjahre
in
bitterer
Armut.
He
spent
his
last
years
in
bitter
poverty.
WikiMatrix v1
In
diesen
Ländern
herrscht
noch
viel
bittere
Armut
und
ein
enormer
Entwicklungsrückstand.
Those
countries
still
have
a
lot
of
desperate
poverty
and
are
still
very
underdeveloped.
EUbookshop v2
Viele
Afrikaner
werden
in
bittere
Armut
zurückfallen.
Many
Africans
will
fall
back
into
desperate
poverty.
News-Commentary v14
Er
hinterließ
Frau
und
Kinder
in
bitterer
Armut.
He
left
behind
a
wife
and
children
in
abject
poverty.
OpenSubtitles v2018
Zum
zweiten
lebt
die
Bevölkerung
in
bitterer
Armut.
Secondly,
the
population
endures
harsh
conditions
of
poverty.
Europarl v8
In
ihrem
Zustand
von
bitterer
Armut
und
Einsamkeit
suchen
sie
nach
Unterstützung.
In
their
state
of
abject
poverty
and
loneliness
they
are
looking
for
support.
ParaCrawl v7.1
Und
dennoch
lebt
jedes
fünfte
Kind
auf
der
Welt
in
bitterer
Armut.
Yet,
every
fifth
child
in
the
world
lives
in
abject
poverty.
ParaCrawl v7.1
Bittere
Armut
und
Wirtschaftsboom
–
Afrika
ist
reich
an
Gegensätzen.
Abject
poverty
and
economic
boom
–
Africa
is
rich
in
contrasts.
ParaCrawl v7.1
Ist
der
Aufschub
lang?
und
bitter
Verleumdung,
Armut,
Tod?
Is
the
deferment
long?
bitter
the
slander,
poverty,
death?
ParaCrawl v7.1
Die
Mehrheit
der
in
der
Landwirtschaft
lebenden
Bevölkerung
lebt
in
bitterer
Armut.
Mostly
agriculture-based
population,
the
majority
of
them
live
in
abject
poverty.
CCAligned v1
Mehr
als
eine
Milliarde
Menschen
in
Asien
leben
immer
noch
in
bitterer
Armut.
More
than
one
billion
people
in
Asia
still
live
in
dire
poverty.
ParaCrawl v7.1
Bittere
Armut
zeichnet
den
Alltag
vieler
Familien
und
ihrer
Kinder.
Dire
poverty
marks
the
everyday
lives
of
many
families
and
their
children.
CCAligned v1
Nach
etlichen
Jahren
des
Leidens
und
bitterer
Armut
verändert
der
Sünder
sein
Verhalten.
After
several
years
of
suffering
and
dire
poverty,
the
attitude
of
the
sinner
undergoes
change.
ParaCrawl v7.1
Die
meiste
Zeit
ihres
Lebens
verbrachte
Haskil
in
bitterer
Armut.
Most
of
her
life
was
spent
in
abject
poverty.
ParaCrawl v7.1
Für
viele
Länder
dieser
Welt
bedeutet
der
(funktionale)
Analphabetismus
bittere
Armut.
For
many
countries
in
the
world
functional
illiteracy
equals
bitter
poverty.
ParaCrawl v7.1
Jahrhundertelang
herrschte
unter
den
Bewohnern
von
Eierland
bittere
Armut.
For
centuries,
poverty
dominated
among
the
residents
of
Eierland.
ParaCrawl v7.1
Sehr
viele
von
ihnen
sind
Aids-Waisen
und
leben
in
bitterer
Armut.
Many
of
them
are
AIDS
orphans
and
live
in
abject
poverty.
ParaCrawl v7.1