Translation of "Bitte darauf achten" in English
Ich
bitte
Sie,
darauf
zu
achten.
I
would
ask
you
to
take
note
of
that.
Europarl v8
Ihr
da
draußen,
könnt
ihr
bitte
darauf
achten?
Guys
on
lockup
outside,
can
we
work
on
that
please?
OpenSubtitles v2018
Für
Ihren
sicheren,
achten
Sie
bitte
darauf
achten
Sie
auf
folgende
Punkte:
For
your
safe,
please
make
sure
pay
attention
to
following
items:
ParaCrawl v7.1
Bitte
beim
Tauchgang
darauf
achten,
den
Badebetrieb
nicht
zu
behindern.
While
diving
in
the
water,
please
ensure
not
to
disturb
the
bathing
activities.
ParaCrawl v7.1
Beim
Einschenken
bitte
darauf
achten,
dass
das
Depot
in
der
Flasche
bleibt.
When
pouring,
please
make
sure
that
the
sediment
remains
in
the
bottle.
ParaCrawl v7.1
Bitte
darauf
achten:
Die
ClientId
ist
nicht
das
Gleiche
wie
die
IssuerId.
Also
be
aware
that
the
IssuerId
is
not
the
ClientId.
ParaCrawl v7.1
Bitte
darauf
achten,
dass
ALLE
Dateien
aus
der
komprimierten
Datei
kopiert
werden.
Please
make
sure
to
copy
ALL
the
files
from
the
compressed
file.
ParaCrawl v7.1
Entschuldige,
kannst
du
bitte
darauf
achten,
wo
du
diese
langen,
gruseligen
Affenarme
hinschwingst?
Excuse
me,
could
you
please
watch
where
you're
swinging
those
long,
creepy,
ape
arms?
Okay,
thanks.
OpenSubtitles v2018
Bitte
immer
darauf
achten,
daß
Du
Dir
die
richtige
Nummer
merkst
oder
notierst.
Please
always
make
sure
that
you
have
noted
the
correct
number!
ParaCrawl v7.1
Bitte
darauf
achten,
dass
Übernachtungen
nur
zur
Wiederherstellung
der
Fahrtüchtigkeit
in
Deutschland
gestattet
sind.
Please
make
sure
that
nights
are
only
permitted
to
recover
the
ability
to
drive
in
Germany..
ParaCrawl v7.1
Bitte
darauf
achten,
dass
die
Spieleauswahl
und
Verfügbarkeit
ohne
vorherige
Ankündigung
geändert
werden
kann.
Please
note
game
selection
and
availability
is
subject
to
change
without
prior
notice.
ParaCrawl v7.1
Bitte
darauf
achten,
dass
der
Durchmesser
und
die
Farbe
zu
Deiner
Stange
passt.
Please
check
that
diameter
and
colour
match
your
pole.
CCAligned v1
Während
der
Übung
bitte
darauf
achten,
dass
Kopf
und
Oberkörper
am
Boden
bleiben.
Please
mind
during
the
exercise
that
head
and
torso
remain
on
the
floor.
ParaCrawl v7.1
Bitte
darauf
achten,
daß
die
Ladezeiten
bedingt
durch
die
Bildgrößen
ziemlich
hoch
sein
können.
Please
note,
that
loading
times
may
be
increased
due
to
the
picture
sizes.
ParaCrawl v7.1
Bitte
darauf
achten
Sie,
von
Zeitzonen
(Wir
sind
derzeit
in
EST).
Please
be
mindful
of
time
zones
(we
are
currently
in
EST).
ParaCrawl v7.1
Deshalb
bitte
darauf
achten,
dass
beim
Auftrag
keine
direkte
Lichtquelle
auf
Ihr
Objekt
gerichtet
ist.
That
is
why
you
should
ensure
that
no
direct
light
sources
are
directed
onto
the
object
during
application.
ParaCrawl v7.1
Ich
bitte
also
darauf
zu
achten,
dass
der
Ausschuss
für
Haushaltskontrolle
nicht
einheitliche
Abstimmungsergebnisse
vorlegt,
sondern
tatsächlich
ein
Votum
anders
ist,
wie
ich
ausgeführt
habe.
I
ask
you
to
be
aware
that
the
Committee
on
Budgetary
Control
does
not
produce
standard
results
of
the
voting,
but
that
a
verdict
is
in
actual
fact
different,
as
I
have
explained.
Europarl v8
Ich
bitte,
ferner
darauf
zu
achten,
dass
ein
Berichterstatter
auch
eine
gewisse
Neutralität
zu
wahren
und
die
Meinung
des
Ausschusses
zu
vertreten
hat.
Please
also
note
that
a
rapporteur
also
has
to
maintain
a
certain
neutrality
and
represent
the
opinion
of
the
committee.
Europarl v8
Herr
Präsident,
bei
Änderungsantrag
9
bitte
ich
darauf
zu
achten,
dass
die
deutsche
Version
korrigiert
wird.
Mr
President,
would
you
please
ensure
that
the
German
version
of
Amendment
No
9
is
corrected?
Europarl v8
Wir
haben
jetzt
nur
noch
zuletzt
einen
Appell
an
den
Rat
zu
richten,
der
bei
seiner
Beschlussfassung
bitte
auch
darauf
achten
möge,
die
Grundrechte
zu
achten.
It
now
only
remains
for
us
to
make
an
appeal
to
the
Council
that
when
it
makes
its
decision
it
should
take
account
of
fundamental
rights.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
bin
fertig,
aber
ich
bitte
Sie,
darauf
zu
achten,
daß
eines
deutlich
wird:
Der
Rat
und
die
Kommission
haben
die
Verträge
verletzt,
nicht
aber
das
Parlament.
I
hope,
Madam
President,
that
the
facilities
available
to
me
and
to
many
other
Members
will
ensure
that
the
maximum
number
of
people
will
sign
this
message
from
Europe,
which
itself
has
known
bigotry,
intolerance,
murder
and
the
difficulty
of
defending
free
speech.
EUbookshop v2
Bitte
beim
Schreiben
darauf
achten,
die
Gefangenen
sind
ideologisch
gefestigt,
daher
keine
bloßen
Parolen
oder
pathetische
Erklärungen,
die
lediglich
die
mitlesende
Zensur
in
Verwirrung
und
zum
Zurückhalten
der
Post
animieren
könnte.
Please
note
while
writing,
the
prisoners
are
ideologically
solid,
so
no
mere
slogans
or
pathetic
explanations
that
could
only
animate
the
reading
censorship
in
confusion
and
to
hold
back
the
post.
CCAligned v1
Falls
das
Gesuch
per
E-Mail
an
grants(at)johnsonstiftung.ch
eingereicht
wird,
bitte
darauf
achten,
dass
die
einzelnen
Dateien
kleiner
als
1MB
sind.
If
you
send
your
application
by
e-mail
to
grants(at)johnsonstiftung.ch
please
try
to
keep
single
files
smaller
than
1
MB.
CCAligned v1
Bei
Gleichstrom-Heizung
oder
wenn
ein
Draht
von
der
AC-Heizung
direkt
auf
Masse
gelegt
wird,
bitte
darauf
achten,
daß
das
derjenige
ist,
der
bei
der
Röhre
mit
dem
Pin
4
verbunden
ist.
If
you
use
DC-heating
or
have
one
wire
connected
with
GND
on
AC-heating,
make
sure
you'd
picked
the
one
to
heater
pin
4.
ParaCrawl v7.1