Translation of "Bist jetzt" in English
Du
bist
ab
jetzt
die
Einzige
für
mich.
You're
the
only
one
for
me
starting
now.
Tatoeba v2021-03-10
Jetzt
bist
du
dran
mit
Lesen.
It's
your
turn
to
read.
Tatoeba v2021-03-10
Du
bist
jetzt
einer
von
uns.
You're
one
of
us
now.
Tatoeba v2021-03-10
Jetzt
bist
du
an
der
Reihe
zu
reden.
It's
your
turn
to
speak.
Tatoeba v2021-03-10
Jetzt
bist
du
mit
Fahren
dran.
Now
it's
your
turn
to
drive.
Tatoeba v2021-03-10
Bist
du
jetzt
zufrieden,
Tom?
Are
you
happy
now,
Tom?
Tatoeba v2021-03-10
Und
du
bist
jetzt
also
Hausmann,
Tom?
So
Tom,
you're
a
house-husband
now?
Tatoeba v2021-03-10
Jetzt
bist
du
dran
mit
Bezahlen.
It's
your
turn
to
pay.
Tatoeba v2021-03-10
Du
bist
jetzt
schöner
als
am
Tage,
als
ich
dich
kennenlernte.
You're
more
beautiful
now
than
the
day
I
first
met
you.
Tatoeba v2021-03-10
Du
bist
jetzt
der
Einzige
für
mich.
You're
the
only
one
for
me
now.
Tatoeba v2021-03-10
Du
bist
jetzt
kein
junger
Hüpfer
mehr.
You're
no
longer
a
spring
chicken.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
jetzt
bist
du
ein
Weichei.
But
now
you're
getting
to
be
a
sissy.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
bist
du
dran,
mein
Junge.
You're
in
for
it,
my
lad.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dich
misshandelt
und
jetzt
bist
du
verletzt.
I
treated
you
terribly
and
now
you
are
hurt.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
bist
du
es,
für
den
gesorgt
werden
muss.
Now,
you're
the
one
that
needs
looking
after.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
du
bist
jetzt
ganz
allein.
You
see,
you're
quite
alone
now.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
jetzt
also
ein
Mann?
So
you're
a
man
now,
is
it?
OpenSubtitles v2018
Jetzt
bist
du
an
der
Reihe.
It'll
be
your
turn
next.
OpenSubtitles v2018
Also,
du
bist
jetzt
ich
und
ich
bin
du.
Now,
you're
me
and
I'm
you.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
jetzt
am
Ball,
nun
bleib
dran.
You've
hit
your
stride,
my
boy.
Now
stick
to
it.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
bist
du
schon
sieben
Jahre
mit
ihr
verlobt.
You've
been
engaged
for
seven
years.
Why
wait?
OpenSubtitles v2018
Und
wenn,
du
bist
jetzt
wie
eine
Tochter
für
mich.
You
are
like
my
daughter.
From
this
moment
on,
we
will
protect
you.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
jetzt
nicht
erleichtert,
Walt?
Now,
ain't
you
relieved,
Walt?
OpenSubtitles v2018
Jetzt
bist
du
ein
wichtiger
Mann.
Now
you're
a
big
man.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
bist
du
meiner,
ein
Sklave.
Now,
you
are
mine,
a
slave
of
Egypt.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
bist
du
wegen
mir
in
die
Sache
verwickelt.
It's
my
fault
you've
been
dragged
into
this
business.
OpenSubtitles v2018
Ich
liebe
dich
so,
wie
du
jetzt
bist.
I
love
you
as
you
are
now.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt...
bist
du
nichts
weiter
als
ein
Muttersöhnchen.
And
now...
you're
nothing
but
a
mama's
boy.
OpenSubtitles v2018