Translation of "Bist jetzt" in English

Du bist ab jetzt die Einzige für mich.
You're the only one for me starting now.
Tatoeba v2021-03-10

Jetzt bist du dran mit Lesen.
It's your turn to read.
Tatoeba v2021-03-10

Du bist jetzt einer von uns.
You're one of us now.
Tatoeba v2021-03-10

Jetzt bist du an der Reihe zu reden.
It's your turn to speak.
Tatoeba v2021-03-10

Jetzt bist du mit Fahren dran.
Now it's your turn to drive.
Tatoeba v2021-03-10

Bist du jetzt zufrieden, Tom?
Are you happy now, Tom?
Tatoeba v2021-03-10

Und du bist jetzt also Hausmann, Tom?
So Tom, you're a house-husband now?
Tatoeba v2021-03-10

Jetzt bist du dran mit Bezahlen.
It's your turn to pay.
Tatoeba v2021-03-10

Du bist jetzt schöner als am Tage, als ich dich kennenlernte.
You're more beautiful now than the day I first met you.
Tatoeba v2021-03-10

Du bist jetzt der Einzige für mich.
You're the only one for me now.
Tatoeba v2021-03-10

Du bist jetzt kein junger Hüpfer mehr.
You're no longer a spring chicken.
Tatoeba v2021-03-10

Aber jetzt bist du ein Weichei.
But now you're getting to be a sissy.
OpenSubtitles v2018

Jetzt bist du dran, mein Junge.
You're in for it, my lad.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dich misshandelt und jetzt bist du verletzt.
I treated you terribly and now you are hurt.
OpenSubtitles v2018

Jetzt bist du es, für den gesorgt werden muss.
Now, you're the one that needs looking after.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, du bist jetzt ganz allein.
You see, you're quite alone now.
OpenSubtitles v2018

Du bist jetzt also ein Mann?
So you're a man now, is it?
OpenSubtitles v2018

Jetzt bist du an der Reihe.
It'll be your turn next.
OpenSubtitles v2018

Also, du bist jetzt ich und ich bin du.
Now, you're me and I'm you.
OpenSubtitles v2018

Du bist jetzt am Ball, nun bleib dran.
You've hit your stride, my boy. Now stick to it.
OpenSubtitles v2018

Jetzt bist du schon sieben Jahre mit ihr verlobt.
You've been engaged for seven years. Why wait?
OpenSubtitles v2018

Und wenn, du bist jetzt wie eine Tochter für mich.
You are like my daughter. From this moment on, we will protect you.
OpenSubtitles v2018

Bist du jetzt nicht erleichtert, Walt?
Now, ain't you relieved, Walt?
OpenSubtitles v2018

Jetzt bist du ein wichtiger Mann.
Now you're a big man.
OpenSubtitles v2018

Jetzt bist du meiner, ein Sklave.
Now, you are mine, a slave of Egypt.
OpenSubtitles v2018

Jetzt bist du wegen mir in die Sache verwickelt.
It's my fault you've been dragged into this business.
OpenSubtitles v2018

Ich liebe dich so, wie du jetzt bist.
I love you as you are now.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt... bist du nichts weiter als ein Muttersöhnchen.
And now... you're nothing but a mama's boy.
OpenSubtitles v2018