Translation of "Bisherige diskussion" in English

Zentrales Ziel ist es, die bisherige Diskussion zur Industriekultur weiterzuentwickeln.
The central objective is to develop the scope of discussion on industrial culture.
ParaCrawl v7.1

Die bisherige Diskussion im Rat zeigt hier eine weite grundsätzliche Unterstützung.
The discussion in the Council so far shows broad fundamental support.
ParaCrawl v7.1

Die bisherige Diskussion lässt mich annehmen, dass Anhang 2 in seiner derzeitigen Form beibehalten wird.
The debate so far leads me to believe that Annex 2 will be retained in its present form.
Europarl v8

Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren, der bisherige Fortschritt der Diskussion bedeutet, dass ich nicht die ganzen fünf Minuten brauchen werde, die mir zustehen, was, wie ich sicher bin, gute Nachrichten sind.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the progress of the discussion so far means that I will not need the five minutes allotted to me, which is good news I'm sure.
Europarl v8

Wir haben gesehen, dass die bisherige Diskussion ganz klar zeigt, dass es Einhelligkeit gibt bei dem Ziel, ein gleichmäßig hohes Verbraucherschutzniveau zu erreichen.
We have seen how the discussion so far has demonstrated our unanimity as regards the objective of achieving a uniformly high standard of consumer protection.
Europarl v8

Die bisherige öffentliche Diskussion des Vorschlags der Trinkwasserricht­linie hat aber in zahl­reichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union die Bevölkerung verunsichert.
Previous public discussion of the Drinking Water Directive has, however, disconcerted people in many Member States of the European Union.
TildeMODEL v2018

Die bisherige Diskussion hat gezeigt, daß einige Aktionslinien unstreitig zu sein scheinen, andere dagegen sehr kontrovers bewertet werden.
The debate so far has shown that some lines of action appear to be entirely acceptable while others are thought to be very controversial.
TildeMODEL v2018

Die Konferenz ist eine Gelegenheit, die bisherige Diskussion, technologische Fragen, die Wettbewerbsposition Europas, den regelungspolitischen Rahmen und die gesellschaftlichen Auswirkungen zu beleuchten.
It will be an opportunity to take stock of the debate to date, the technological issues, Europe's competitive position, the regulatory framework and the societal implications.
TildeMODEL v2018

Die bisherige Diskussion beruhte auf der Annahme, daß der Block mit der höchsten Zugriffswahrscheinlichkeit im CCD-Speicher 4 enthalten ist.
The previous discussion was based on the assumption that the block which is most likely to be accessed next is contained in CCD storage 4.
EuroPat v2

Im März 1997 hat die Kommission mit einer weiteren Mitteilung mit dem Titel Modernisierung und Verbesserung des Sozialschutzes Bilanz über die bisherige Diskussion gezogen und wichtige politische Konsequenzen herausgestellt.
In March 1997. the Commission published a further Com­munication, Modernising and Improving Social Protec­tion, which reflected the main points made in the debate and drew attention to the major implications for policy.
EUbookshop v2

In diesem Kapitel soll die bisherige Diskussion von Nutzen und Kosten der Wirtschafts- und Währungsunion durch eine wirtschaftstheoretische und empirische Untersuchung ihrer regionalen Auswirkungen, vor allem hinsichtlich der weniger begünstigten Regionen der Gemeinschaft, ergänzt werden.
The purpose of this chapter is to complement the previous discussion of the overall costs and benefits of economic and monetary union by examining in the light of economic theory and empirical evidence its regional impact, especially on the Community's peripheral regions. The following main con clusions are possible :
EUbookshop v2

Die bisherige Diskussion dreht sich um PM10 - also um die Masse der Staubpartikel unter 10 Mikrometern Durchmesser.
The debate so far has been about PM10, particles with a diameter of less than 10 micrometres.
ParaCrawl v7.1

Die bisherige Diskussion in den Industrieländern hat die damit verbundenen Gerechtigkeitsprobleme und die darin enthaltenen Konfliktpotentiale bisher weitgehend vernachlässigt.
So far the past discussion in the industrialized countries neglected to a large extent the justice problems associated with it, and the conflict potentials included in it.
ParaCrawl v7.1

Unsere bisherige Diskussion erzeugt vielleicht den Eindruck, dass Glück und Wohlergehen bei denen, die jedes Mal, wenn sie sich fortpflanzen, nur einen Nachkommen hervorbringen, überwiegt.
What we have discussed so far may give the impression that happiness is prevalent for the animals who just have one offspring every time they reproduce.
ParaCrawl v7.1

Die bisherige Diskussion sollte klar gemacht haben, dass die Erfüllung der beiden Ziele Bedürfnisbefriedigung und Sicherstellung der Wahlfreiheit eine Synthese von kollektiven und individueller Entscheidungsprozessen von einer Art erfordert, wie ich sie hier in Form einer Kombination von demokratischer Planung und Gutscheinen vorgeschlagen habe.
To conclude, the above discussion should have made it clear that the double aim of meeting basic needs and securing freedom of choice presupposes a synthesis of collective and individual decision making, like the one proposed here in terms of a combination of democratic planning and vouchers.
ParaCrawl v7.1

Für diesen Artikel bitte ich die gesamte bisherige Diskussion einmal außer Acht zu lassen und sich auf das Kernthema des Züchters zu konzentrieren, die Katzen selbst.
In this article it would be better to put this entire discussion apart and to concentrate on the first and foremost issue of the breeder, the cats themselves.
ParaCrawl v7.1

Waehrend die GANZE bisherige Diskussion im Zeichen der Globalisierung die kulturellen Unterschiede auf eine relative und periphere Position gestellt hat, erscheinen die Differenzen bei Huntington stillschweigend als im wesentlichen "absolut" und eigengesetzlich.
While the entire former discussion has put the cultural differences in a relative and peripheral position in sign of the globalization, the differences are appearing in Huntington implicitly as essentially "absolute" and autonomous.
ParaCrawl v7.1

Projektziele: Eine ausgewogene ethische Diskussion der Xenotransplantation, welche die einzelnen mit ihr verbundenen Problemstellungen im Rahmen einer umfassenden Güterabwägung diskutiert und beurteilt, ist ein dringendes Desiderat, denn die bisherige Diskussion wurde jeweils nur von einem oder wenigen dominanten Themen beherrscht.
Goals: There is an urgent need for a balanced and comprehensive ethical discussion of xenotransplantation, because until recently the discussion has been dominated by only one or a few topics.
ParaCrawl v7.1

Denn die bisherige Diskussion geht mir einfach noch nicht weit genug und wird viel zu kleinteilig geführt.
Because the previous discussion is not easy enough for me and is far too small.
ParaCrawl v7.1

Daß sie durch die bisherige Diskussion weder formal noch sachlich geklärt worden sind, wird am besten bewiesen durch die Tatsache, daß die Lehren, die man später in Deutschland aus den Ereignissen dieses Jahres gezogen hat, nämlich die Folgerungen von Ruth Fischer und Maslow: der ultralinke Kurs, nahezu zum Zusammenbruch der Partei geführt haben.
That, through the hitherto existing discussions, it has been neither formally or factually explained is best illustrated by the fact that, later on in Germany, the lessons which were drawn from the events of that year, were in fact the conclusions of Ruth Fischer and Maslow - and this, the ultra-left line, almost led to the break-up of the Party.
ParaCrawl v7.1

Nach einem Rückblick auf die bisherige Diskussion (1) wollen wir kurz die tatsächlichen Veränderungen (2) in den Klassenverhältnissen skizzieren, die die materielle Basis für den Umbau des Sozialstaats (3) bilden.
We will start by looking at the debate so far (1) and then take a look at the real changes in class relations (2) which provide the material base for the consensus around the restructuring of the welfare state (3).
ParaCrawl v7.1

Ich vermisse aber trotz aller Zustimmung in der bisherigen Diskussion einen wesentlichen Punkt.
But despite all of the agreement expressed in the debate so far, I am still missing an essential point.
Europarl v8

Ola Lundqvist war so freundlich und hat die bisherigen Ergebnisse der Diskussion zusammengefasst.
Ola Lundqvist was kind enough to summarize the results of the discussion so far.
ParaCrawl v7.1

Dabei konnten auch viele der Lehrer mit ihrem bisherigen Wissen zur Diskussion beitragen.
Also many teachers where able to stimulate the discussion with their own knowledge.
ParaCrawl v7.1

Es wäre sehr interessant, zu erfahren, ausgehend von unserer bisherigen Diskussion, welche Verkehrsformen sicher und weniger sicher sind, vor allem, welche eher sicher sind, so daß wir, die wir Verkehrsmaßnahmen fördern können, auf die richtige Verkehrsform setzen.
It would be very interesting to know, based on what we are now discussing, which kinds of traffic are safer or less safe, especially which kinds are safer, so that we who are able to encourage traffic measures concentrate on the right kind of traffic.
Europarl v8

Ich möchte mich aber mit der Richtlinie zur Aufnahme von Flüchtlingen und mit der Dublin-Verordnung kritisch auseinandersetzen - und da bin ich offensichtlich der Einzige bei der bisherigen Diskussion, der das macht!
However, I should like to take issue with the Reception Conditions Directive and with the Dublin Regulation - and it would seem that I am the only person to do so in the discussions so far.
Europarl v8

Ich glaube aber, dass wir aufgrund der bisherigen Diskussion sehr wohl zu einer guten Vereinbarung kommen werden, und sehe daher den weiteren Verhandlungen durchaus positiv entgegen.
However, I believe that, on the basis of the previous discussion, we will probably reach a good agreement, and I therefore view further negotiations as something entirely positive.
Europarl v8

In der bisherigen Diskussion hat sich ein gezeigt, daß wir wohl recht unterschiedliche Vorstellungen davon haben, was eine Umweltorganisation eigentlich ist.
Some of the debate so far has shown, however, that we have quite different views on what an environmental organization actually is.
Europarl v8

Herr Präsident, würde Herr Kinnock dem Haus, ausgehend von der bisherigen Diskussion, bestätigen, dass berufliches Fortkommen auf der Grundlage des Leistungsprinzips das Fundament der im vergangenen Jahr von diesem Haus bestätigten Reformen bilden wird?
Mr President, following on the discussion, would Mr Kinnock like to confirm to the House that career development based on performance and merit is going to be the foundation of the reforms that we approved in this House last year?
Europarl v8

Bis zum Europäischen Rat in Sevilla wird es darum gehen, eine gemeinsame EU-Verhandlungsposition zur Agrarpolitik, zur Strukturpolitik, zum Haushaltskapitel und zum institutionellen Kapitel zu erarbeiten und nach dem bisherigen Verlauf der Diskussion im Rat bin ich zuversichtlich, dass das auch erreicht werden wird.
Up until the European Council in Seville, the task in hand will be to work out a common EU negotiating position on agricultural policy, structural policy, on the budget chapter and on the institutional chapter, and the course taken so far by discussions in the Council leaves me confident that that will also be achieved.
Europarl v8