Translation of "Bisher geliefert" in English
Zweifelsohne
die
schwächste
Arbeit,
die
er
bisher
geliefert
hat.
This
is
certainly
his
poorest
job
to
date
They've
been
getting
progressively
worse
OpenSubtitles v2018
Für
die
erste
Projektphase
wurden
durch
SEI
AG
bisher
27
Systeme
geliefert.
For
the
first
phase
of
the
project
to
date
27
systems
have
been
delivered
by
SEI
AG
.
CCAligned v1
In
welche
Länder
habt
ihr
bisher
eure
Produkte
geliefert?
In
which
countries
have
you
delivered
your
products?
ParaCrawl v7.1
Aber
es
lässt
sich
nicht
leugnen,
dass
er
bisher
präzise
Informationen
geliefert
hat.
But
I
can't
deny
that
despite
my
feelings
for
Sloane,
he
has
provided
us
with
accurate
intelligence
for
over
a
year
now.
OpenSubtitles v2018
Die
spanischen
Bürger
verdienen
Erklärungen,
die
niemand
in
der
Volkspartei
bisher
geliefert
hat.
Spanish
citizens
deserve
explanations
that
no
one
in
the
PP
has
yet
provided.
ParaCrawl v7.1
Hier
sind
alle
Länder
gelistet,
in
die
wir
bisher
unsere
Produkte
geliefert
haben.
Here
all
countries
are
listed
to
which
we
have
shipped
our
products
so
far.
ParaCrawl v7.1
Beide
Experimente
haben
bisher
Ergebnisse
geliefert,
die
auf
die
kurzzeitige
Erzeugung
des
Quark-Gluon-Plasmas
hindeuten.
Both
experiments
have
so
far
yielded
results
which
point
to
the
transient
production
of
the
Quark
Gluon
Plasma.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertreterin
der
Tabakindustrie
erklärte,
die
europäische
Tabakindustrie
habe
bisher
ein
Erzeugnis
geliefert,
das
–
im
Gegensatz
zu
eingeführtem
Tabak
–
nur
geringe
Pestizidrückstände
aufweise
und
sehr
streng
kontrolliert
werde.
The
tobacco
manufacture
industry
representative
explained
that
European
tobacco
production
activity
until
now
has
supplied
a
product
with
low
residues
of
pesticides
and
a
very
strict
control
on
their
use
in
the
opposite
of
the
tobacco
imported.
TildeMODEL v2018
Laut
Auskunft
von
Irland
arbeiten
Berater
an
der
Erstellung
eines
Berichts,
aber
die
einschlägigen
Informationen
wurden
bisher
noch
nicht
geliefert.
Ireland
has
mentioned
the
preparation
of
a
report
by
consultants,
but
the
information
has
still
not
been
supplied.
TildeMODEL v2018
Die
Hersteller,
die
seit
Tag
1
mit
uns
zusammengearbeitet
haben,
haben
bisher
165
MWp
geliefert
oder
mit
Asunim
installiert
und
sind
hinsichtlich
Qualitätsarbeit,
überlegenen
Design,
wettbwerbsorientierten
Preisen,
pünktlicher
Lieferung,
Kundendienst
und
kontinierlicher
Produktinnovation
führend
auf
ihrem
Gebiet.
Our
associated
equipment
manufacturers,
who
have
worked
with
us
since
day
one,
have
a
current
total
volume
of
165
MWp
supplied
or
installed
via
Asunim
and
are
the
best
in
their
field
regarding
quality
workmanship,
superior
design,
competitive
pricing,
on-time
delivery,
after-sales
support,
and
continuous
product
innovation.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
immer
noch
nicht
der
günstigste
Plattenspieler
auf
dem
Markt,
aber
es
ist
der
erste,
den
die
wiedergeborenen
Technics
bisher
geliefert
haben,
der
die
Hörer
wirklich
daran
erinnert,
was
sie
an
der
Marke
überhaupt
geliebt
haben.
It’s
still
not
the
most
affordable
turntable
on
the
market,
but
it’s
first
the
reborn
Technics
has
so
far
delivered
really
remind
listeners
of
what
they
loved
about
the
brand
in
the
first
place.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt,
das
sich
35
km
nordöstlich
der
Stadt
Durango
befindet,
gut
zugänglich
ist
und
über
eine
ausgezeichnete
Infrastruktur
verfügt,
hat
bisher
vielversprechende
Explorationsergebnisse
geliefert.
The
project,
which
is
located
35
kilometres
northeast
of
the
City
of
Durango
with
excellent
access
and
infrastructure,
has
returned
highly
promising
results
from
exploration
work
to
date.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
begann
mit
dem
Standard-Modell,
von
denen
nur
eine
Einheit
bisher
geliefert
wurde,
und
gestaltet
diesen
Kran
mit
den
geforderten
Spezifikationen
für
die
eigentliche
Arbeit
der
Punta
Langosteira.
The
company
started
from
the
standard
model,
of
which
only
one
unit
was
delivered
to
date,
and
designed
this
crane
with
the
required
specifications
for
the
actual
work
of
Punta
Langosteira.
ParaCrawl v7.1
Es
bleibt
bei
den
110
bisher
gelieferten
Fahrzeugen.
It
remains
with
the
110
previously
delivered
vehicles.
WikiMatrix v1
Diese
Ofenanlage
ist
die
größte
bisher
gelieferte
Anlage
dieses
Typs
weltweit.
This
kiln
is
biggest
kiln
plant
of
this
type
worldwide
so
far.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausführung
für
bisher
gelieferte
Anlagen
sieht
die
Chargierung
von
unten
vor.
The
furnaces
installed
to
date
are
charged
from
underneath.
ParaCrawl v7.1
Der
Doppelstock-Triebzug
und
der
Intercity-FLIRT
sind
größer
bzw.
länger
als
die
bisher
gelieferten
Triebzüge.
The
double-decker
EMU
and
the
Intercity
FLIRT
are
larger
and
longer
than
the
railcars
that
have
been
delivered
to
date.
ParaCrawl v7.1
Leider
muß
ich
Ihnen
mitteilen,
daß
die
von
Finnland
bisher
gelieferten
Begründungen
den
Wissenschaftlichen
Futtermittelausschuß
nicht
überzeugt
haben.
I
am
afraid
that
I
have
to
inform
you
that
the
arguments
so
far
submitted
by
Finland
have
failed
to
convince
the
Scientific
Committee
on
Animal
Nutrition.
Europarl v8
Eine
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es,
sowohl
Massedurchflußaufnehmer
anzugeben,
die
aufgrund
jeweils
einfacherer
Ausgestaltung
unterschiedlicher
Teile
kostengünstiger
hergestellt
werden
können
als
die
bisher
gelieferten,
als
auch
ein
dafür
geeignetes
Herstellverfahren
anzugeben.
The
invention
as
claimed
serves
to
provide
mass
flow
sensors
which,
having
different
parts
of
a
simpler
design,
can
be
produced
at
a
lower
cost
than
those
delivered
so
far.
Accordingly,
the
invention
provides
a
Coriolis-type
mass
flow
sensor
EuroPat v2
Variationen
des
Optimierungspegels
bzw.
der
Kodierparametereinstellung
kann
dabei
abweichend
von
den
bisher
gelieferten
und
den
im
Folgenden
gelieferten
Bespielen
auch
auf
einer
feiner
oder
gröberen
Granularitätsebene
durchgeführt
werden
als
Frames,
wie
z.B.
auf
Slice-Ebene.
Variations
of
the
optimization
level
and/or
the
encoding
parameter
setting
may
here
also
be
executed
on
a
finer
or
coarser
granularity
level
than
frames,
such
as,
e.g.,
on
a
slice
level,
deviating
from
the
examples
provided
so
far
and
in
the
following.
EuroPat v2
Es
hat
sicherlich
nicht
nahegelegen,
die
bisher
gelieferten
künstlichen
Zähne
nicht
mehr
in
der
endgültig
verwendeten
Form
gebrauchsfertig
zur
Verfügung
zu
stellen
und
statt
dessen
die
gesamte
individuelle
Anpassung
der
künstlichen
Zähne
auf
den
Zahntechniker
zu
verlagern,
dessen
manuelle
Arbeitskraft
sicherlich
teurer
ist
als
die
Herstellung
fertiger
künstlicher
Zähne
in
großen
Serien.
It
was
certainly
not
obvious
now
no
longer
to
provide
the
artificial
teeth
supplied
hitherto
in
the
final
ready-to-use
condition,
but
instead
to
transfer
the
entire
individual
adaption
to
the
dental
technician's
workshop,
although
the
manpower
of
a
dental
technician
certainly
will
be
more
expensive
than
the
large
series
production
of
finished
artificial
teeth.
EuroPat v2
Anhand
des
Abruf-
und
Lieferfortschritts
wird
der
letzte
Abruftermin
gesucht,
bei
dem
die
gesamte
Abrufmenge
kleiner
oder
gleich
der
gesamten
bisher
gelieferten
Menge
ist.
The
release
and
delivery
progress
is
used
to
search
for
the
last
release
schedule
for
which
the
total
release
quantity
is
less
than
or
equal
to
the
total
quantity
delivered
so
far.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
solcher
Abruftermin
nicht
gefunden
wird,
dann
wird
der
erste
Abruftermin
genommen,
bei
dem
die
gesamte
Abrufmenge
größer
als
die
gesamte
bisher
gelieferte
Menge
ist.
If
there
is
no
such
release
schedule,
the
first
release
schedule
is
used
for
which
the
total
release
quantity
is
greater
than
the
total
quantity
delivered
so
far.
ParaCrawl v7.1
Bei
Produktionseinstellung
müssen
Sie
sicherstellen,
dass
die
bisher
an
uns
gelieferten
Materialien
mindestens
12
Monate
nach
Ihrer
Mitteilung
noch
lieferbar
sind.
On
stopping
production,
you
must
ensure
the
materials
supplied
to
us
up
to
that
point
are
still
available
for
a
period
of
at
least
12
ParaCrawl v7.1
Unsere
Überprüfung
der
Finanzkonten
und
Steuerunterlagen
zeigt,
dass
die
Erträge
der
ALF
Group
mit
den
CCH
bisher
gelieferten
Informationen
vor
dem
Abschluss
der
Absichtserklärung
(Heads
of
Agreement)
übereinstimmen.
Our
review
of
these
entities
financial
accounts
and
tax
records
indicate
that
the
earnings
of
the
ALF
Group
are
consistent
with
those
previously
provided
to
CCH
prior
to
the
parties
entering
into
the
Heads
of
Agreement.
ParaCrawl v7.1
Mit
„nur“
33
Metern
Länge
ist
die
trotz
Ihrer
beeindruckenden
Dimensionen
sehr
kompakt
gebaute
Anlage
für
das
Königreich
im
Mittleren
Osten
zwar
nicht
die
längste
bisher
von
KBA
gelieferte
Großformatmaschine,
aber
mit
einem
Gewicht
von
320
Tonnen
sicher
die
schwerste
und
größte
im
Supergroßformat.
With
its
length
of
“only”
33
metres,
the
extremely
compact
press
earmarked
for
Saudi
Arabia
may
not
be
the
longest
large-format
press
which
KBA
has
delivered
so
far,
but
with
its
impressive
overall
dimensions
and
a
total
weight
of
320
tonnes,
it
is
definitely
the
largest
and
heaviest
press
in
the
superlarge
format
class.
ParaCrawl v7.1