Translation of "Bis zur letzten minute" in English

Kollege Poettering hat bis zur letzten Minute gewartet!
Mr President, Mr Poettering waited until the last minute!
Europarl v8

Wir werden bis zur letzten Minute unsere Pflicht tun.
We will do our duty until the last minute.
Europarl v8

Bis zur buchstäblich letzten Minute hat er mit dem Rat an Kompromissen gefeilt.
Until literally the last minute, he has been fine-tuning the compromises in collaboration with the Council.
Europarl v8

Man kann in der Tat Plenardebatten nicht bis zur letzten Minute durchplanen.
It is not actually possible to plan plenary debates down to the last minute.
Europarl v8

Die Machenschaften hinter den Kulissen drohen also bis zur letzten Minute anzuhalten.
Behind-the-scenes bargaining may therefore last up to the last minute.
WMT-News v2019

Ich habe bis zur letzten Minute gewartet.
I waited until the last minute.
Tatoeba v2021-03-10

Der Plan wurde bis zur letzten Minute unter Verschluss gehalten.
The plan was kept under wraps until the last minute.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe bis zur letzten Minute daran gearbeitet.
I worked on it until the last minute.
Tatoeba v2021-03-10

Er wartet stets bis zur letzten Minute.
He always waits till the last minute.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, aber warum bis zur letzten Minute warten?
Yeah, I know, but why wait till the last minute?
OpenSubtitles v2018

Die versuchen ständig, die Menschen bis zur letzten Minute hinzulocken.
Always trying to get folks in there right down to the last minute.
OpenSubtitles v2018

Ihr Künstler wartet immer bis zur letzten Minute.
Show folks wait till the last minute.
OpenSubtitles v2018

Wartet bis zur letzten Minute mit eurer Arbeit.
No, Boo-Boo, you make yourselves late. Wait to the last minute to do your morning chore.
OpenSubtitles v2018

Du hättest es nicht bis zur letzten Minute aufschieben sollen.
Well, you shouldn't have left it to the last minute. Thanks, Mom.
OpenSubtitles v2018

So was kann man nicht aufschieben bis zur letzten Minute.
Well, maybe not but this isn't something you can just leave till the last minute.
OpenSubtitles v2018

Sie wartete wahrscheinlich bis zur letzten Minute um zu gehen.
She probably waited till the last minute to exit.
OpenSubtitles v2018

Das wird bis zur letzten Minute spannend bleiben.
It's going to come down to the wire on this one.
OpenSubtitles v2018

Es bleibt nur noch wenig Zeit bis zur letzten Minute des Countdowns.
There remains very little time to last minute of the countdown.
OpenSubtitles v2018

Bis zur letzten Minute werden wir vermutlich keinen Standort haben.
We probably won't have a location until the last final minute.
OpenSubtitles v2018

Wartest du immer bis zur letzten Minute?
You always wait till the last minute?
OpenSubtitles v2018

Du hast Bis zur letzten Minute gewartet.
You certainly left it to the last minute.
OpenSubtitles v2018

Hast du etwa alles bis zur letzten Minute aufgeschoben?
You haven't left everything to the last minute, have you?
OpenSubtitles v2018

Sie wartet bis zur letzten Minute, und dann so was!
She waited till the last fucking minute, and this is what we get.
OpenSubtitles v2018

Du wartest immer bis zur letzten Minute.
You wait until the last minute.
OpenSubtitles v2018

Man macht sich bis zur letzten Minute Sorgen.
Anxiety right up until the last minute.
OpenSubtitles v2018

Wir warten bis zur letzten Minute mit der Ankündigung des Ortes.
We wait until the very last minute before we announce the exact spot.
OpenSubtitles v2018

Du durftest bis zur letzten Minute bleiben, und das ist der Dank!
I let you stay till the last minute, and this is how you thank me.
OpenSubtitles v2018

Männer warten immer bis zur letzten Minute.
Men always wait till the last minute. Well.
OpenSubtitles v2018

Ich mag nicht bis zur letzten Minute warten.
I hate doing things at the last minute.
OpenSubtitles v2018