Translation of "Bis zur übergabe" in English
Halten
Sie
es
bis
zur
Übergabe
geheim.
We
want
you
to
keep
it
a
secret
until
the
presentation.
OpenSubtitles v2018
Bis
zur
Übergabe
der
geheimen
Akten
darf
ich
mit
Mr.
Rose
kommunizieren.
Until
the
delivery
of
the
closed
material,
I
am
permitted
to
communicate
with
Mr.
Rose.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
haben
wir
eine
Geisel
bis
zur
Übergabe.
Now
he's
a
hostage
until
we
make
the
exchange.
OpenSubtitles v2018
Bis
zur
Übergabe
der
Vertriebsrechte
war
Expert...
Until
the
transfer
of
the...
ParaCrawl v7.1
Unsere
Leistungspflicht
beschränkt
sich
bis
zur
Übergabe.
Our
obligation
to
perform
is
limited
until
the
handover
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Die
6
schmucken
Faltboxen
halten
dein
Wichtelgeheimnis
bis
zur
Übergabe
unter
Verschluß.
The
6
pretty
gift
boxes
will
keep
your
present
a
secret
until
you
hand
it
over.
ParaCrawl v7.1
Wir
garantieren
so
die
Termin-
und
Kosteneinhaltung
bis
zur
Übergabe.
Thus
we
warrant
performance
to
timing
and
costing
schedules
to
the
point
of
handing
over.
ParaCrawl v7.1
Wir
begleiten
unsere
Kunden
von
der
ersten
Planung
bis
zur
schlüsselfertigen
Übergabe.
We
advise
our
customers
from
the
first
planning
session
through
to
turnkey
delivery.
ParaCrawl v7.1
Alle
bis
zur
Übergabe
an
den
Frachtführer
entstehenden
Kosten
trägt
der
Lieferant.
All
costs
up
to
handover
to
the
freight
company
are
paid
by
the
supplier.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkäufer
trägt
bis
zur
Übergabe
der
Lieferung
an
den
Käufer
die
Gefahr.
The
Seller
shall
bear
the
risk
until
the
shipment
is
delivered
to
the
Buyer.
ParaCrawl v7.1
Vom
Rohentwurf
bis
zur
schlüsselfertigen
Übergabe
der
gereinigten
Anlage
verging
nur
kurze
Zeit.
From
the
rough
draft
to
the
turnkey
handover
of
the
cleaned
complex
only
a
short
amount
of
time
elapsed.
ParaCrawl v7.1
Sorgt
für
die
Abdeckung
und
den
Schutz
der
Fläche
bis
zur
Übergabe.
Protects
and
looks
after
the
work
through
to
handover.
ParaCrawl v7.1
Bis
zur
Übergabe
betreuen
wir
den
kompletten
Buchungsprozess.
We
care
for
the
complete
booking
procedure
until
the
hand-over
of
the
keys.
ParaCrawl v7.1
Wir
begleiten
Sie
durch
den
gesamten
Suchprozess
bis
zur
Übergabe
Ihres
neuen
Zuhauses.
We
guide
you
throughout
the
whole
home
finding
process
until
the
handover
of
your
new
home.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
übernimmt
TAPROGGE
das
Projekt
von
der
ersten
Planung
bis
zur
betriebsbereiten
Übergabe.
TAPROGGE
takes
care
of
the
project
from
the
initial
planning
stage
to
operational
take-over.
ParaCrawl v7.1
Wir
begleiten
den
Kunden
vom
Projektbeginn
bis
zur
Übergabe.
We
accompany
the
customer
from
the
start
of
the
project
through
to
the
final
handover.
ParaCrawl v7.1
Der
Versicherung
der
Yacht
bleibt
bis
zur
Übergabe
bestehen.
The
insurance
of
the
yacht
remains
until
the
handover.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
nun
zunächst
der
Produktionsablauf
bis
zur
Übergabe
eines
Hohlkörpers
an
den
Drehteller
12
beschrieben.
An
account
will
now
be
given
of
the
workings
of
the
machine
up
till
the
handing-over
of
a
hollow
workpiece
to
the
turntable
12.
EuroPat v2
Gabec
garantiert
ein
komplettes
Projektmanagement
von
der
Idee
über
die
Planung
bis
zur
schlüsselfertigen
Übergabe.
GABEC
guarantees
you
integrated
project
management:
from
designing
up
to
handover
of
the
turnkey
object.
CCAligned v1
Die
Begleitung
und
Steuerung
wird
weitergeführt
bis
zur
Übergabe
und
zum
darauf
folgenden
Betrieb.
The
process
is
supported
and
managed
until
handover
and
subsequent
operation.
ParaCrawl v7.1
Wir
betreuen
Sie
von
der
Ideenfindung
über
die
Realisation
bis
zur
entspannten
Übergabe
Ihres
Standes.
We
attend
to
you
from
ideation
to
realisation
and
the
relaxed
handover
of
your
stand.
CCAligned v1
Der
bürozugehörige
Handwerksbetrieb
ermöglicht
eine
konstant
hohe
Qualität
von
der
Vorplanung
bis
zur
Übergabe
des
Objektes.
The
office
associated
workshop
provides
a
consistently
high
quality
of
preliminary
design
to
delivery
of
the
property.
ParaCrawl v7.1
Wir
arbeiten
mit
unseren
Kunden
zusammen,
von
der
Projektentwicklung
bis
zur
Übergabe
der
fertigen
Anlage.
We
cooperate
with
our
customer
comprehensively
since
the
project
till
the
presentation.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
begleiten
wir
die
jeweiligen
Prozesse
bis
zur
Übergabe
und
mit
unserem
Service
auch
noch
danach.
Then
we
support
the
relevant
processes
up
to
customer
handover
and
thereafter
via
our
service
provision.
ParaCrawl v7.1
Dabei
begleiten
Sie
Ihr
Projekt
von
der
Konzeptphase
bis
zur
Übergabe
an
die
Serienproduktion.
You
will
supervise
your
project
all
the
way
from
its
conceptualisation
to
the
handover
to
serial
production.
ParaCrawl v7.1
Schlüsselfertige
Anlagen
benötigen
in
etwa
zwölf
Monate
vom
Beginn
der
ersten
Arbeiten
bis
zur
Übergabe.
Turnkey
plants
generally
require
around
twelve
months
from
the
start
of
construction
through
to
handover.Â
ParaCrawl v7.1
Wir
begleiten
unsere
Kunden
von
der
Anforderungsanalyse
bis
zur
Übergabe
der
Software
mit
Installation
und
Schulung.
We
support
our
customers
during
the
entire
process,
from
the
requirements
analysis,
to
delivery
of
the
software
and
on
to
installation
and
training.
ParaCrawl v7.1