Translation of "Bis zum sommer" in English
Wir
hoffen,
dass
es
bis
zum
Sommer
einen
fertigen
Vorschlag
gibt.
We
hope
that
there
will
be
a
finished
proposal
by
the
summer.
Europarl v8
Die
Krisenbewältigungseinheit
soll
bis
zum
Sommer
einsatzbereit
sein.
The
crisis
management
cell
should
be
operational
by
the
summer.
Europarl v8
Ein
formeller
Vorschlag
soll
bis
zum
Sommer
unterbreitet
werden.
A
formal
proposal
should
be
presented
before
the
summer.
Europarl v8
Die
Studie
wird
uns
hoffentlich
bis
zum
Sommer
vorliegen.
Hopefully,
we
will
have
the
consultancy
study
by
this
summer.
Europarl v8
Alle
Mitglieder
bekräftigten
ihre
Bereitschaft,
bis
zum
Sommer
eine
Einigung
zu
erzielen.
All
members
reaffirmed
a
willingness
to
reach
agreement
by
this
summer.
Europarl v8
Diese
Richtlinien
können
bis
zum
Sommer
nächsten
Jahres
verabschiedet
werden.
It
is
possible
to
have
them
adopted
during
the
first
half
of
next
year.
Europarl v8
Die
Kommission
beabsichtigt,
bis
zum
Sommer
konkrete
Vorschläge
zu
erarbeiten.
The
Commission
intends
to
make
more
detailed
proposals
before
the
summer.
Europarl v8
In
der
Jugend
der
Karlsruher
war
er
bis
zum
Sommer
2009
aktiv.
In
summer
2009
he
signed
a
5-year
contract
with
Kas?mpa?a.
Wikipedia v1.0
Nachfolger
als
künstlerischer
Leiter
war
von
1998
bis
zum
Sommer
2012
Achim
Fiedler.
Founded
in
1956
by
Wolfgang
Schneiderhan
and
Rudolf
Baumgartner
and
directed
by
the
latter
until
1998,
Achim
Fiedler
is
the
Artistic
Director
since
1998.
Wikipedia v1.0
Sie
blieben
bis
zum
Sommer
1943
in
Kasan.
They
remained
in
Kazan
until
the
summer
of
1943,
when
Zel'dovich
moved
to
Moscow.
Wikipedia v1.0
Bis
zum
vergangenen
Sommer
schien
Netanjahu
politisch
unantastbar.
Until
last
summer,
Netanyahu
appeared
politically
unassailable.
News-Commentary v14
Bis
zum
Sommer
1989
erhielten
die
Osteuropäer
schrittweise
mehr
Freiheiten.
By
the
summer
of
1989,
East
Europeans
were
given
more
degrees
of
freedom.
News-Commentary v14
Bis
zum
Sommer
2006
war
die
Umsetzung
der
ursprünglichen
Strategie
zum
Defizitabbau
unzureichend.
The
implementation
of
the
original
deficit-reduction
strategy
of
the
2005
NRP
was
inadequate
in
the
period
until
summer
2006.
TildeMODEL v2018
Bis
zum
Sommer
2011
werde
daher
das
ökologische
Rechnungssystem
einer
Prüfung
unterzogen;
To
this
end
there
will
be
a
review
of
the
environmental
accounting
system
by
summer
2011.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
bis
zum
Sommer
2005
hierzu
einen
Vorschlag
unterbreiten.
The
Commission
will
present
a
proposal
on
the
subject
by
Summer
2005.
TildeMODEL v2018
In
Dänemark
soll
der
erste
Aufruf
noch
bis
zum
Sommer
veröffentlicht
werden.
In
Denmark,
the
first
call
for
proposals
is
expected
before
the
summer.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
rechnet
mit
einer
Einigung
bis
zum
Sommer.
The
Commission
expects
that
a
final
agreement
will
be
reached
by
the
summer.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
bis
zum
Sommer
einen
Bericht
über
die
nationalen
Strategien
ausarbeiten.
The
Commission
will
also
report
on
those
national
strategies
by
the
summer.
TildeMODEL v2018
Wir
werden
dann
bis
zum
Sommer
einen
Verordnungsvorschlag
zur
Änderung
der
Zuckermarktordnung
erarbeiten.
By
the
summer
we
will
then
have
produced
a
proposal
for
a
change
in
the
sugar
market
regulations.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
hierüber
bis
zum
Sommer
Bericht
erstatten.
The
Commission
will
report
on
this
issue
by
the
summer.
TildeMODEL v2018
Die
Studie
soll
bis
zum
Sommer
fertiggestellt
sein.
This
third
"impact"
study
should
be
completed
this
summer.
TildeMODEL v2018
Seine
spezifischen
Programme
sollen
bis
zum
Sommer
1998
gebilligt
werden.
Its
specific
programmes
should
be
approved
by
summer
1998.
TildeMODEL v2018
Die
daraus
hervorgehenden
praktischen
Schlussfolgerungen
werden
bis
zum
kommenden
Sommer
erwartet.
Its
operational
conclusions
should
be
available
by
next
summer.
TildeMODEL v2018
Die
endgültige
Annahme
durch
die
Kommission
wird
bis
zum
Sommer
erwartet.
Final
adoption
by
the
Commission
is
expected
by
the
summer.
TildeMODEL v2018
Bis
zum
Sommer
2008
wird
die
Kommission
einen
Fortschrittsbericht
vorlegen.
The
Commission
will
publish
an
outline
of
progress
achieved
in
the
area
by
the
summer
2008.
TildeMODEL v2018
Bis
zum
Sommer
wird
ein
neues
Informationsplakat
an
allen
Flughäfen
ausgehängt.
A
new
poster
will
be
available
at
all
airports
before
the
Summer.
TildeMODEL v2018
Ich
fürchtete,
dass
ich
dich
bis
zum
Sommer
verliere.
I
was
worried
I'd
lose
you,
coming
in
summer.
OpenSubtitles v2018
Trotz
dieses
Rückschlags
setzten
sie
geheime
Tests
bis
zum
Sommer
1944
fort.
Despite
this
setback,
they
continued
secret
trials
up
until
the
summer
of
1944.
OpenSubtitles v2018
Ich
haue
aus
der
Stadt
ab
bis
zum
Sommer.
I
think
I'll
get
out
of
town
till
summer,
you
know?
OpenSubtitles v2018