Translation of "Bis zum austritt" in English

Bis zum Austritt ist Großbritannien weiterhin Mitglied der EU.
Great Britain remains a member of the EU until it leaves.
ParaCrawl v7.1

Treppenhöhe bis zum oberen Austritt (kann auch nachgereicht werden)
Stair height up to the upper exit (can also be submitted later)
CCAligned v1

Wir betreuen unsere Patienten mit viel Empathie vom Eintritt bis zum Austritt.
We look after our patients with empathy, from admission to discharge.
ParaCrawl v7.1

Die Personaladministration umfasst die gesamte Laufzeit eines Dienstverhältnisses vom Eintritt bis zum Austritt.
The personnel administration is comprised of the entire time span of employment from entry to leaving.
ParaCrawl v7.1

Der Wasserdruck nimmt vom Eintritt in das Laufrad bis zum Austritt stetig ab.
The water pressure decreases steadily from its input into the runner to the output.
ParaCrawl v7.1

Nein, Ihr Kind erhält bis zum Austritt ein schönes Klinikkleid.
No, your child will receive clinic baby clothes until you are discharged.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Zweiten Weltkrieg wurde Lahr Stützpunkt französischer Streitkräfte (bis zum NATO-Austritt Frankreichs).
After that, from 1967 until 1994, the Canadian NATO forces (CFB Lahr) maintained their European headquarters in Lahr.
Wikipedia v1.0

Dagegen bleibt der Faden bis zum Austritt aus dem Leitkanal 34 innerhalb des Fadenspeichers 10 intakt.
However, the yarn remains intact until issuing from the passage 34 in the storage device 10.
EuroPat v2

Die Länge des Dorns ist üblicherweise gleich der des Werkzeuges von der Einzugszone bis zum Austritt.
The length of the mandrel is usually equal to that of the extrusion die from the feed zone to the outlet.
EuroPat v2

Der Faden kann damit vom Eintritt bis zum Austritt auf einer trockenen Kühlschiene geführt werden.
The yarn may therefore be conveyed from the inlet to the outlet along a dry cooling rail.
EuroPat v2

Die Zeit bis zum Austritt des Extrudats aus dem Extruder betrug ca. zwei Minuten.
The time taken for the extrudate to depart from the extruder was around two minutes.
EuroPat v2

Cornelia Goller: «Wir betreuen unsere Patienten mit viel Empathie vom Eintritt bis zum Austritt.
Cornelia Goller: "We look after our patients with empathy, from admission to discharge.
ParaCrawl v7.1

Die verbleibende Zeit bis zum EU-Austritt kann man dann nutzen, um sich zu beweisen.
Then you can use the remaining time until Brexit to prove yourself.
ParaCrawl v7.1

Die Zugangsdaten und die Mitgliedskarte behalten ihre Gültigkeit bis zum Austritt aus dem Verein.
The access data and the membership card are valid until termination of membership.
ParaCrawl v7.1

Bis zum Austritt aus dem Wald bleibt man auf der rechten Seite der Bahnlinie.
Until coming out of the woods, stay on the right side of the railway line.
ParaCrawl v7.1

Man wird wahrscheinlich ein Übergangsabkommen bis zum effektiven Austritt aus der Europäischen Union aushandeln.
Probably an interim agreement will be negotiated until its effective exit from the EU.
ParaCrawl v7.1

Das Vereinigte Königreich muss bis zum Austritt weiterhin seine finanziellen Beiträge an den EU-Haushalt leisten.
The United Kingdom must continue to pay its financial contributions to the EU budget until its withdrawal.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet, daß die Temperatur (in Grad Celsius) der Abgase vom Eintritt bis zum Austritt in den er sten Wärmetauscher 12 etwa halbiert wird,
Consequently, the temperature of the exhaust gases between the inlet and the outlet of the heat exchanger 12 drops by about half - in degrees C.
EuroPat v2

Die Gesamtverweilzeit im gesamten Kondensationssystem bis zum Austritt des Produktes aus dem Verweilzeitreaktor beträgt etwa 45 Minuten.
The total dwelling time in the total condensation system to the exiting of the product out of the delay time reactor amounts to about 45 minutes.
EuroPat v2

Durch einen Kanalverlauf ohne wesentliche Abknickungen ist ein optimaler Strömungsdurchsatz vom Eintritt über den Ladeluftkühler bis zum Austritt der Luft gewährleistet.
An optimum through-flow rate from the inlet by way of the charging air intercooler to the discharge of the air is assured by a channel contour without significant bends.
EuroPat v2

Manche der Bauteile 8 kommen dabei mehrfach vor, wobei vor allem solche Bauteile 8 mit peripheren Durchflußöffnungen 10 mehrfach Verwendung finden können, indem sie je nach Verlauf der Gesamtleitung so gegeneinander verdreht sein können,daß sie die entsprechenden Verbindungen zu Leitungsteilen 9 in parallelen Bauteilen 8 herstellen können, damit insgesamt ein durchgehender Leitungsstrang vom Eintritt 20 bis zum Austritt 21 entsteht, wie es auch schon bei Fig.11 in einer etwas einfacheren Version einer Vorrichtung 1 verwirklicht ist.
More than one of some of the components 8 are present and, in particular, it is possible to use several components 8 having peripheral flow openings 10 since they can be rotated in such a manner with respect to one another, depending on the course of the complete pipe, that they can produce the corresponding connections to pipe parts 9 in parallel components 8, so that, overall, a continuous train of pipes is formed from the inlet 20 to the outlet 21 as has already been produced in FIG. 12 in a slightly simpler version of an apparatus 1.
EuroPat v2

Das Beschichtungsverfahren bis zum Austritt des Werkstücks aus der Beschichtungseinheit wird unter Beleuchtung mit sichtbarem Licht einer Wellenlänge von über 550 nm oder unter Lichtausschluß durchgeführt.
Until the workpiece is discharged from the coating unit the coating process is carried out subject to illumination with visible light having a wavelength of over 550 nm or subject to the exclusion of light.
EuroPat v2

In der Sollwerteinheit 72 muss also das Sollwertsignal durch den Verstärkers 71 so eingestellt werden, dass der von ihm bestimmte Wärme­fluss - bei gegebenem Massenstrom - die Temperatur der eintretenden Flüssigkeit bis zum Austritt auf die vor­geschriebene Temperatur erhöht.
The reference value signal shall be set in the reference unit 72 by the amplifier 71 in such a manner that the corresponding heat flux increases the temperature of the entering fluid until its discharge--in the case of a definite flow rate--to the prescribed temperature.
EuroPat v2

Bleibt nun der Abstand der Begrenzungswände 3 und 6 konstant, wird der Unterdruck bis zum Austritt des Elektrolyten lb stetig abgebaut.
If the distance between the boundary walls 3 and 6 remains constant, the subnormal pressure will be reduced continuously until the electrolyte 1b emerges.
EuroPat v2

Generalsekretär war bis zum Austritt der PST Avelino Coelho da Silva, der seit 2012 Staatssekretär für den Ministerrat in der Regierung Osttimors war, obwohl er keiner Partei im Parlament angehörte.
Until the exit of the PST, the secretary general was Avelino Coelho da Silva, who was state secretary to the Cabinet of East Timor since 2012, despite not belonging to any of the parties in Parliament.
WikiMatrix v1

Solches Streulicht läßt sich vom Zeitpunkt des Eintritts beispielsweise in die Lichtschnittebene 9.1 bis zum Austritt aus der Lichtschnittebene 9.3 durch die drei Aufnahmevorrichtungen 15 erfassen.
Scattered light of this kind is able to be detected by the three light-receiving devices 15, from the instant of entry, for example, into light sheet 9.1 until emergence from light sheet 9.3.
EuroPat v2

Das Verfahren ist dadurch gekennzeichnet, daß die Fasern vom Austritt aus der Spinndüse bis zum Austritt aus dem Fällbad von einem gleichgerichteten Strom des Fällmediums mit vorgegebenem Querschnitt eingehüllt sind, wobei die Strömungsgeschwindigkeit des Fällmediums am Austritt der Fasern aus der Spinndüse (Ebene X1) gleich dem 0,1 bis 0,8fachen und am Austritt der Fasern aus dem Fällbad (Ebene X3) gleich dem 0,96 bis 1,1fachen der Abzugsgeschwindigkeit der Fasern ist.
The method is characterized in that, from its exit from the spinneret to its exit from the precipitation bath, the fibers are enveloped by a stream of the precipitation medium (with a predetermined cross section) flowing in the same direction as the spinning cellulose carbamate fibers, where the velocity of flow of the precipitation medium where the fibers exit the spinneret (plane X1 in FIGS. 1 and 2) amounts to 0.1 to 0.8 times the draw-off speed of the fibers, and the velocity of flow of the precipitation medium where the fibers exit the precipitation bath (plane X3 in FIGS. 1 and 2) amounts to 0.96 to 1.1 times the draw-off speed of the fibers.
EuroPat v2