Translation of "Verlängerung bis zum" in English
Aus
diesem
Grund
wird
eine
Verlängerung
bis
zum
31.
Juli
2005
vorgeschlagen.
It
is
therefore
proposed
that
the
extension
be
to
31
July
2005.
TildeMODEL v2018
Die
Verlängerung
sollte
bis
zum
30.
September
2014
gewährt
werden.
The
extension
should
be
granted
until
30
September
2014.
DGT v2019
Die
Kommission
schlägt
daher
eine
weitere
Verlängerung
bis
zum
30.
Juni
2001
vor.
The
Commission
is
therefore
proposing
a
further
extension
until
30
June
2001.
TildeMODEL v2018
Ursprünglich
war
eine
Verlängerung
bis
zum
31.10.2004
(10
Monate)
beantragt
worden.
The
extension
originally
requested
was
until
31
October
2004
(10
months).
DGT v2019
Die
Europäische
Kommission
habe
eine
Verlängerung
bis
zum
31.
Dezember
1999
gewährt.
The
Commission
granted
a
prolongation
until
31
December
1999.
EUbookshop v2
Eine
Verlängerung
bis
zum
Bahnhof
Pankow
selbst
konnte
damit
ebenfalls
realisiert
werden.
An
extension
to
the
train
station
Pankow
itself
could
also
be
realized.
WikiMatrix v1
Beide
Vereine
einigten
sich
allerdings
auf
eine
Verlängerung
bis
zum
Saisonende.
Both
parties
agreed
to
extend
the
deal
with
one
season.
WikiMatrix v1
Eine
sinnvolle
Verlängerung
sollte
bis
zum
Inkrafttreten
des
OECD-Abkommens
gelten.
It
would
be
more
sensible
to
extend
it
until
the
OECD
agreement
enters
into
force.
EUbookshop v2
Ich
freue
mich
auch
über
die
Verlängerung
der
Waffenruhe
bis
zum
5.
Oktober.
And
I
am
pleased
that
the
cease
fire
has
been
extended
to
October
5.
EUbookshop v2
Eine
weitere
Verlängerung
bis
zum
31.12.1984
beschloß
der
Rat
am
23.10.1984
(ABl.
A
further
extension,
until
31
December
1984.
was
adopted
by
the
Council
on
23
October
1984.
see
OJ
L
285.
30.10.1984.
'
OJ
L
142.
29.5.1984.
EUbookshop v2
Wir
schlagen
eine
einjährige
Verlängerung
bis
zum
31.
Dezember
2000
vor.
The
extension
we
propose
is
for
one
year
until
31
December
2000.
Europarl v8
Finnland
wurde
eine
Verlängerung
dieser
Ausnahmeregelung
bis
zum
Jahr
2003
gewährt.
Finland
obtained
an
extension
of
this
derogation
until
2003.
Europarl v8
In
Muxía
endet
die
Verlängerung
des
Jakobweges
bis
zum
Ende
der
Welt.
The
extension
of
the
Way
of
St.
James
ends
in
Muxía
until
the
"ends
of
the
earth".
ParaCrawl v7.1
Die
Verlängerung
bis
zum
21.
August
umfasst
die
Sommerferien.
The
extension
to
the
21st
August
encompasses
the
summer
holidays.
ParaCrawl v7.1
Die
hinteren
Füße
stellen
eine
Verlängerung
des
Kopfteils
bis
zum
Boden
dar.
The
back
feet
extend
the
headboard
down
to
the
floor.
ParaCrawl v7.1
Infolgedessen
erscheint
es
zweckmäßig,
die
Verlängerung
des
Schutzimpfplans
bis
zum
31.
Juli
2007
zu
genehmigen.
It
is
therefore
appropriate
to
approve
such
preventive
vaccination
until
31
July
2007.
DGT v2019
Am
8.
April
forderte
die
Kommission
eine
Verlängerung
der
Reisebeschränkung
bis
zum
15.
Mai.
On
8
April,
the
Commission
called
for
prolonging
the
travel
restriction
until
15
May.
ELRC_3382 v1
Aus
diesem
Grund
schlägt
der
Ausschuss
eine
Verlängerung
bis
zum
31.
Juli
2005
vor.
The
Committee
therefore
proposes
that
the
deadline
be
extended
to
31
July
2005.
TildeMODEL v2018
Für
die
beiden
verbleibenden
Programme
wurde
eine
Verlängerung
bis
zum
31.
März
2003
gewährt.
The
remaining
two
programmes
have
been
extended
to
31
March
2003.
TildeMODEL v2018
Ursprünglich
hatte
Polen
die
Kommission
um
eine
Verlängerung
des
Verfahrens
bis
zum
Jahr
2012
ersucht.
Poland
initially
requested
the
Commission
to
extend
the
investigation
until
2012.
DGT v2019
Mit
Entscheidung
vom
14.
Juni
2002
wurde
eine
neuerliche
Verlängerung
bis
zum
30.
Juni
2004
gewährt.
By
decision
of
14
June
2002,
a
new
extension
was
granted
until
30
June
2004.
DGT v2019
Die
Budgetgruppe
spricht
sich
für
eine
Verlängerung
dieser
Bestimmungen
bis
zum
31.
Dezember
2005
aus.
The
Budget
Group
agreed
that
these
provisions
should
continue
to
apply
until
31
December
2005.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
daher
beschlossen,
eine
Verlängerung
der
Quotenregelung
bis
zum
Jahre
2006
vorzuschlagen.
So
much
so
that
the
Commission
has
decided
to
propose
an
extension
of
the
quota
system
until
2006.
EUbookshop v2
Die
Regierung
begrüßte
die
Vereinbarung
und
kündigte
die
Verlängerung
des
Wahlkampfs
bis
zum
23.
Juli
an.
The
government
in
welcoming
the
agreement,
announced
the
extension
of
the
campaign
until
July
23.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Verlängerung
der
Übergangsperiode
bis
zum
Ende
2015,
wurde
von
den
Mitgliedsstaaten
positiv
aufgenommen.
Member
states
were
also
positive
towards
prolonging
the
transition
period
up
to
the
end
of
2015.
ParaCrawl v7.1