Translation of "Befristet bis zum" in English
Die
Ermächtigung
sollte
befristet
bis
zum
31.
Dezember
2014
gelten.
The
authorisation
should
be
valid
for
a
limited
period
and
should
therefore
expire
on
31
December
2014.
DGT v2019
Die
Stelle
ist
vorerst
befristet
bis
zum
30.04.2016.
mehr...
The
position
is
limited
until
30.04.2016.
more...
ParaCrawl v7.1
Die
Aktion
war
bis
zum
15.
März
2014
befristet
und
wurde
bis
zum
31.3.2014
verlängert.
Initially,
the
action
would
run
until
15
March
2014,
but
it
was
later
was
extended
until
31
March
2014.
ParaCrawl v7.1
Frau
Saxena
ist
befristet
bis
zum
Ablauf
des
Förderprogramms,
Ende
2010,
bei
Max-Planck-Innovation
angestellt.
Ms.
Saxena
is
employed
on
a
term
contract
at
Max
Planck
Innovation
until
the
funding
program
runs
its
course
at
the
end
of
2010.
ParaCrawl v7.1
Die
Stelle
ist
befristet
bis
zum
28.
Februar
2022
(Projektende)
zu
besetzen.
The
position
is
limited
to
28th
February
2022
(end
of
project).
ParaCrawl v7.1
Der
von
der
KfW
am
19.
September
2002
gewährte
Kredit
über
50
Mio.
EUR,
der
zu
100
%
durch
eine
Bundesbürgschaft
besichert
wurde,
war
zunächst
bis
zum
15.
März
2003
befristet
und
konnte
bis
zum
15.
September
2003
verlängert
werden.
The
loan
of
EUR
50
million
granted
by
KfW
on
19
September
2002,
which
was
fully
secured
by
a
Federal
Government
guarantee,
was
due
to
expire
on
15
March
2003
but
could
be
extended
until
15
September
2003.
DGT v2019
Diese
Entscheidungen
tolerieren
befristet
bis
zum
25.
April
2012
das
Vorhandensein
von
Ausgangserzeugnissen,
die
SYN-EV176-9-
und
MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6-Mais
und
ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4-,
ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5-
und
ACS-BNØØ7-1-Raps
enthalten,
daraus
bestehen
oder
daraus
hergestellt
sind,
sofern
dieses
Vorhandensein
zufällig
oder
technisch
unvermeidbar
ist
und
der
Gehalt
nicht
mehr
als
0,9
%
beträgt.
These
Decisions
provide
a
tolerance
for
the
presence
in
products
of
material
which
contain,
consist
of
or
are
produced
from
SYN-EV176-9
and
MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6
maize
and
ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4,
ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5
and
ACS-BNØØ7-1
oilseed
rape
provided
that
this
presence
is
adventitious
or
technically
unavoidable
and
in
a
proportion
no
higher
than
0,9
%
for
a
limited
period
which
expires
on
25
April
2012.
DGT v2019
Da
unklar
war,
ob
die
erhöhte
Mortalität
bei
Pazifischen
Austern
(Crassostrea
gigas)
tatsächlich
durch
das
Virus
verursacht
wurde,
wurden
diese
Maßnahmen
befristet
bis
zum
31.
Dezember
2010
beschlossen.
As
it
was
unclear
whether
that
virus
really
caused
increased
mortality
in
Pacific
oysters
(Crassostrea
gigas),
those
measures
were
adopted
on
a
temporary
basis
until
31
December
2010.
DGT v2019
Die
mit
der
Dritten
Lebensversicherungsrichtlinie
erlassene
Definition
des
geregelten
Marktes
war
als
befristet
gedacht,
nämlich
bis
zum
Erlaß
einer
Definition
in
einer
Richtlinie
über
Finanzanlage-Dienstleistungen.
The
definition
of
a
regulated
market
as
adopted
by
the
third
life
assurance
Directive
was
meant
to
be
temporary
pending
the
adoption
of
a
definition
in
a
Directive
on
investment
services.
TildeMODEL v2018
Im
März
2014
übernahm
er
befristet
bis
zum
Saisonende
das
Traineramt
beim
Amateurverein
VV
IJsselmeervogels,
der
in
der
Topklasse
antritt.
In
March
2014
he
was
appointed
manager
of
Dutch
amateur
side
IJsselmeervogels
until
the
end
of
the
2013/14
season.
Wikipedia v1.0
Zum
Föderalminister
wurde
er
befristet
bis
zum
23.
März
2008
ernannt,
danach
wird
er
in
sein
Amt
als
Bürgermeister
von
Bassenge
zurückkehren.
His
nomination
as
Federal
Minister
is
a
temporary
mission
ending
on
23
March
2008
when
he
will
take
again
his
func-tion
as
Bourgmestre
de
Bassenge.
EUbookshop v2
Außerdem
wurde
die
Geltungsdauer
dieser
Maßnahme,
die
ursprünglich
auf
Ende
1990
befristet
war,
bis
zum
31.
Dezember
1992
verlängert.
In
addition,
the
duration
of
the
measure
was
extended
from
the
end
of
1990
to
31
December
1992.
EUbookshop v2
Bei
der
Vollziehung
des
Verstoßes,
für
die
die
Verwaltungsstrafe
in
Form
vom
Entzug
des
Rechtes
der
Fahrzeugführung
auferlegt
sein
kann,
beim
Fahrer
wird
die
Fahrbescheinigung
befristet
bis
zum
Hinaustragen
der
Verordnung
hinsichtlich
eingezogen
und
es
wird
die
vorübergehende
Lösung
auf
das
Recht
der
Fahrzeugführung
ausgegeben,
worüber
die
Aufzeichnung
im
Protokoll
über
die
Rechtsverletzung
wird.
At
infringement
fulfilment
for
which
the
official
penalty
in
the
form
of
deprivation
of
the
right
of
management
by
a
vehicle
can
be
imposed,
the
driver's
licence
is
withdrawn
from
the
driver
for
the
term
up
to
decision
removal
on
business
and
the
time
permission
to
the
right
of
management
of
a
vehicle
about
what
entry
in
the
report
on
an
offence
is
made
stands
out.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechte
werden
dem
Lizenznehmer
für
das
jeweilige
Material
befristet
bis
zum
Ablauf
des
beschriebenen
Datums
eingeräumt.
The
rights
are
granted
to
the
Licensee
for
the
material
in
question
up
until
the
expiry
of
the
date
indicated.
ParaCrawl v7.1
Die
Kreditlinie
wird
durch
ein
Konsortium
bestehend
aus
zwei
der
drei
vormaligen
Konsortialbanken
gestellt
und
wird
ohne
Covernants
zunächst
befristet
bis
zum
31.
März
2009
gewährt.
The
credit
line
is
being
provided
by
two
of
three
previous
consortium
banks
and
will
be
guaranteed
without
covenants
until
March
31,
2009.
ParaCrawl v7.1
Für
das
Team
Digital
Sales
Platforms
sucht
die
TUI
GROUP
in
Hannover
zum
nächstmöglichen
Eintrittszeitpunkt,
befristet
bis
zum
31.12.2020,
einen:
System
Architect
/
Solution
Architect
(m/w/d).
For
the
Digital
Sales
Platforms
team,
the
TUI
GROUP
in
Hanover
is
seeking
with
immediate
effect,
limited
until
31
December
2020,
a:
System
Architect
/
Solution
Architect
(m/f/d).
CCAligned v1
Die
"Strafaussetzung"
für
Paul
Bunge
erfolgte
befristet
bis
zum
31.
Januar
1947,
"unter
der
Bedingung
tadelloser,
straffreier
Führung".
Paul
Bunge
was
placed
on
parole
until
31
January
1947,
"on
the
condition
of
his
irreproachable
and
lawful
behavior.”
ParaCrawl v7.1
Diese
Mietverträge
sind
grundsätzlich
maximal
befristet
bis
zum
Beginn
des
folgenden
Wintersemesters
(30.
September)
und
können
nicht
verlängert
werden.
These
contracts
are
always
short-term
tenancy
agreements
effective
until
the
beginning
of
following
winter
semester
(30
September)
and
cannot
be
extended.
ParaCrawl v7.1
Die
Schattenindizes
werden
zeitlich
befristet
bis
zum
Inkrafttreten
der
neuen
Methodik
am
24.
September
2018
berechnet
und
werden
ausschließlich
zu
Informationszwecken
veröffentlicht.
They
will
be
calculated
temporarily
until
the
new
methodology
comes
into
force
on
24
September
2018
and
will
be
published
for
information
purposes
only.
ParaCrawl v7.1
Strittig
blieb
auf
der
Konferenz
die
Überführung
der
"Gestreckten
Abschlussprüfung",
die
befristet
bis
zum
31.
Juli
2007
erprobt
wird,
in
die
Regelform.
The
formal
adoption
of
the
rules
relating
to
the
"extended
final
examination",
which
is
to
form
the
object
of
a
limited
pilot
project
to
run
until
31
July
2007,
remained
a
bone
of
contention
at
the
conference.
ParaCrawl v7.1
An
der
Eberhard-Karls-Universität
Tübingen
ist
eine
Stelle
als
wissenschaftliche/r
Mitarbeiter/in
(E-13
TVL,
65%)
mit
Schwerpunkt
auf
den
Raum
des
Vorderen
Orients
(bevorzugt
Iran)
befristet
bis
zum
30.
Juni
2021
als
Promotionsstelle
ausgeschrieben.
The
Eberhard-Karls-University
Tübingen
is
offering
a
position
as
Research
Associate
(E-13
TVL,
65%)
with
a
focus
on
the
Middle
East
(especially
Iran),
limited
until
30
June
2021.
ParaCrawl v7.1
An
der
Karl-Franzens-Universität
Graz
ist
eine
Stelle
als
University
Assistant
with
doctorate,
befristet
bis
zum
31.
August
2019,
ausgeschrieben.
The
Karl-Franzens-University
Graz
is
offering
a
position
as
University
Assistant
with
doctorate,
fixed-term
employment
until
31
August
2019.
ParaCrawl v7.1
Frau
Saxena
ist
befristet
bis
zum
Ablauf
des
Förderprogramms,
Ende
2010,
bei
Max-Planck-Innovation
angestellt.Die
Förderinitiative
wurde
ursprünglich
vom
Bundesministerium
für
Bildung
und
Forschung
(BMBF)
zur
Erleichterung
von
Ausgründungsvorhaben
aufgelegt,
um
zu
evaluieren,
ob
sich
die
zusätzliche
Unterstützung
durch
externe
Managementkompetenzen
in
der
Vorgründungsphase
positiv
auf
den
Verlauf
des
Gründungsprozesses
auswirkt.
Ms.
Saxena
is
employed
on
a
term
contract
at
Max
Planck
Innovation
until
the
funding
program
runs
its
course
at
the
end
of
2010.The
funding
initiative
was
originally
established
by
the
Federal
Ministry
of
Education
and
Research
(BMBF)
to
ease
the
spin-off
process.
ParaCrawl v7.1