Translation of "Bis nächsten donnerstag" in English
Bis
zum
nächsten
Donnerstag
ist
noch
eine
Woche
Zeit.
There
is
still
a
week
left
before
Thursday.
Europarl v8
Bis
nächsten
Donnerstag
sind
alle
Flüge
voll.
Sold
out
until
next
Thursday.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
nicht
bis
nächsten
Donnerstag
zahlen,
verklagen
sie
uns.
If
we
don't
pay
up
by
next
Thursday,
OpenSubtitles v2018
Bei
schlechtem
Wetter
wird
die
Veranstaltung
ist
bis
nächsten
Donnerstag
verschoben
worden.
In
case
of
bad
weather
the
event
will
be
postponed
to
the
next
Thursday
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
er
nicht
bis
nächsten
Donnerstag
zurück
ist
muss
ich
das
Kriegsministerium
informieren.
If
he's
not
back
by
next
Thursday
I'm
going
to
notify
the
War
Department.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
finden
bis
nächsten
Donnerstag
eine
Ausstellung
und
Vorführungen
intelligenter
Fahrzeuge
statt
(siehe
).
An
exhibition
and
demonstrations
of
intelligent
cars
also
takes
place
until
Thursday
(see
IP/07/1342).
TildeMODEL v2018
Jedenfalls
bis
nächsten
Donnerstag,
da
geht
es
schon
wieder
nach
Berlin,
haha!
At
least
until
next
Thursday,
when
we
will
already
be
back
in
Berlin,
haha.
ParaCrawl v7.1
Es
tut
mir
leid,
dass
Sie
warten
müssen,
wir
haben
nichts
frei
bis
nächsten
Donnerstag.
I'm
sorry
to
keep
you
waiting,
but
we
haven't
got
anything
now
until
next
Thursday.
OpenSubtitles v2018
Bis
zum
nächsten
Donnerstag
gönnten
sich
die
Feierwilligen
eine
Verschnauf-
und
Vorbereitungsphase,
damit
die
weltlängste
Parade
am
Donnerstagabend
ausgiebig
genossen
werden
konnte.
Until
following
Thursday
the
party
people
could
get
some
rest
and
make
their
preparations
for
the
next
highlight,
the
world's
longest
parade
which
was
on
Thursday
evening.
ParaCrawl v7.1
An
den
Tagen
Montag
bis
Donnerstag
nach
der
Auktion
ist
unser
Haus
geschlossen.
On
the
days
Monday
to
Thursday
after
the
auction,
our
establishment
is
closed.
ParaCrawl v7.1
Die
Dokumentation
ist
von
Montag
bis
Donnerstag
nach
schriftlicher
oder
telefonischer
Voranmeldung
zugänglich:
The
files
are
available
from
Monday
to
Thursday
by
prior
application
by
letter
or
telephone:
ParaCrawl v7.1
Bringe
ich
die
unterschriebenen
Papiere
bis
Donnerstag
nach
Durnsville,
können
wir
am
Knast-Grillabend
heiraten.
Richard
and
I
were
so
anxious
to
get
started
with
this
new
chapter
in
our
lives
and
it
was
brought
to
my
attention
that
if
I
get
these
signed
and
get
'em
back
to
Durnsville
by
Thursday,
we
could
actually
get
married
on
Fried
Chicken
Night.
OpenSubtitles v2018
Bestellungen,
die
Montag
bis
Donnerstag
nach
15:00
Uhr
eingehen,
werden
am
folgenden
Tag
verschickt.
Orders
placed
from
Monday
to
Thursday
after
15:00
will
be
shipped
the
following
day.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
deshalb
beantragen,
dass
über
eine
solche
Begleitresolution
in
der
nächsten
Straßburg-Woche
abgestimmt
wird
und
würde
vorschlagen,
dass
wir
eine
Frist
für
die
Einreichung
der
Resolution
bis
Donnerstag
nächster
Woche,
um
12.00
Uhr,
vorsehen.
I
would
therefore
like
to
propose
voting
on
a
resolution
in
the
next
Strasbourg
week
and
would
suggest
that
we
set
a
deadline
of
12
noon
on
Thursday
of
next
week
for
the
submission
of
motions
for
a
resolution.
Europarl v8
Saudi
Blogger
berühmte
und
umstrittene,
sagte
er
"Fleißig",
Ist
geplant,
Krone,
Kronprinz
Mohammed
bin
Salman
bis
am
Donnerstag
nach
Ägypten
auf
einem
privaten
Gebäude
des
Staatsführer
Abdel
Fattah
al-Sisi
Anruf,
sagte
er,.
Saudi
blogger
famous
and
controversial
he
said
"Assiduous",
Is
scheduled
to
Crown,
Crown
Prince
Mohammed
bin
Salman
up
on
Thursday
to
Egypt
on
a
private
building
of
the
coup
leader
Abdel
Fattah
al-Sisi
call,
he
said.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
von
Sonntag
bis
Donnerstag
nach
23:00
Uhr
und
freitags
sowie
samstags
nach
00:00
Uhr
anreisen,
ist
für
die
späte
Anreise
ein
Aufpreis
in
Höhe
von
GBP
5
an
den
Mitarbeiter
der
Nachtschicht
zu
bezahlen.
Any
guests
arriving
after
23:00
Sunday
to
Thursday
and
after
00:00
Friday
and
Saturday
will
be
required
to
pay
a
GBP
5
late
arrival
fee
to
the
member
of
night
staff.
Please
note
this
is
a
one-off
fee
of
GBP
5
and
not
GBP
5
per
person.
ParaCrawl v7.1
Öffentliche
Demonstrationen
in
Paris
und
Umgebung
verboten
werden
bis
Donnerstag
nach
einer
Reihe
von
tödlichen
Angriffen,
teilte
die
Polizei
Sonntag.
Public
demonstrations
will
be
banned
in
Paris
and
the
surrounding
area
until
Thursday
following
a
series
of
deadly
attacks,
police
said
Saturday.
ParaCrawl v7.1
Wichtige
Informationen
Bitte
beachten
Sie
bei
einer
Anreise
außerhalb
der
Öffnungszeiten
der
Rezeption,
also
Montag
bis
Donnerstag
nach
20:00
Uhr
oder
Freitag
bis
Sonntag
nach
13:00
Uhr,
dass
Sie
das
Hotel
im
Voraus
anrufen
müssen,
um
den
Code
zu
erhalten,
mit
dem
Sie
die
Unterkunft
betreten
können.
Important
information
Please
note
that
if
you
expect
to
arrive
outside
reception
opening
hours,
Monday
to
Thusday
after
20:00
and
Friday
to
Sunday
after
13:00,
you
should
call
the
property
in
advance
for
receiving
the
code
for
accessing
the
property.
ParaCrawl v7.1
Sonntags
bis
donnerstags
nach
23:00
Uhr
sowie
freitags
und
samstags
nach
00:00
Uhr
ist
die
Nachtruhe
einzuhalten.
Noise
levels
must
be
kept
to
a
minimum
after
23:00
from
Sunday
to
Thursday
and
after
00:00
on
Fridays
and
Saturdays.
ParaCrawl v7.1