Translation of "Am nächsten donnerstag" in English

Er hat seine Kollegen bereits zu einem Arbeitsabendessen am nächsten Donnerstag eingeladen.
He has already invited them to a working dinner next Thursday.
Europarl v8

Townsend hat nur am nächsten Donnerstag Zeit.
The only day he can meet is next Thursday.
OpenSubtitles v2018

Checkout ist am nächsten Donnerstag um 12 Uhr.
Check-out at noon Thursday night.
OpenSubtitles v2018

Zu dieser Zeit am nächsten Donnerstag sind wir schon alle im Zombieland.
This time next Thursday, we'll all be living in zombie land.
OpenSubtitles v2018

Soll ich sagen: "am nächsten nächsten Donnerstag"?
So it's better for you if I say "Next, next Thursday"?
OpenSubtitles v2018

Nein, das Gremium trifft sich erst am nächsten Donnerstag.
No, the board meets again a week from Thursday.
OpenSubtitles v2018

Am nächsten Donnerstag sollen nur diese kommen, die das anwenden können.
Only those who can apply the teaching should come next Thursday.
ParaCrawl v7.1

Schatz, was hast du am nächsten Donnerstag, den 16. März?
Are you free next Thursday, March 16th, sweetheart?
CCAligned v1

Am nächsten Donnerstag beginnt der Frühling.
Spring will start next Thursday.
ParaCrawl v7.1

Die Rückspiele finden am nächsten Donnerstag, den 12. April statt.
The second legs take place next Thursday, 12 April.
ParaCrawl v7.1

Haben Sie 30 Minuten für einen Kaffee am nächsten Donnerstag?
Do you have 30 minutes for a coffee next Thursday?
ParaCrawl v7.1

Die Konferenz der Präsidenten, die am nächsten Donnerstag zusammenkommt, wird diese Frage zweifellos prüfen.
I am sure that the issue will be looked into at the Conference of Presidents, when it meets this Thursday.
Europarl v8

Am nächsten Donnerstag, mittags um 12 Uhr, wird mein Bruder in diesem Raum sein.
My brother will be here, seated at that table at noon this coming Thursday.
OpenSubtitles v2018

Wir schworen, nie mehr wieder zu kommen, aber am nächsten Donnerstag waren alle da.
We swore not to go back but the next Thursday we were there
OpenSubtitles v2018

Wie ich bereits gesagt habe, die Entscheidung wird am nächsten Donnerstag bei unserem Gipfeltreffen fallen, damit wir bei einem frühen Abendessen auf Ihre Wünschen nach einem möglichst schnellen Prozess eingehen können.
As I said, this will be next Thursday at our summit meeting with an early dinner to meet all your requests for as quick a process as possible.
Europarl v8

Die politische Botschaft, die wir vermitteln werden, wenn wir am nächsten Donnerstag für die legislative Entschließung Bourlanges stimmen, ist jedoch unmißverständlich.
The political message that we shall be giving when we vote next Thursday in favour of Mr Bourlanges' draft legislative resolution is nevertheless unmistakable.
Europarl v8

Der Ecofin-Rat wird die Befolgung dieses Programms für das erste Quartal bei seiner Tagung am nächsten Donnerstag, dem 17. Mai, überprüfen.
The Ecofin Council will review compliance with the programme for the first quarter at its meeting on 17 May, next Tuesday.
Europarl v8

Und wenn schließlich am nächsten Donnerstag die Änderungsvorschläge des Verkehrsausschusses, die die vierzig Abgeordneten von neuem eingebracht haben, nicht angenommen werden, so wird das zu Irritationen und einer wahrhaft absurden Situation führen, denn dann kann es passieren, daß das Parlament den Bericht zum Programm PHILOXENIA am kommenden Freitag zwar billigt, aber kein Geld für seine Finanzierung da ist.
Finally, if the Transport Committee's amendments tabled again by the 40 Members are not accepted next Thursday, this will create confusion, a real irregularity, since if the report on the HOSPITALITY Programme is approved by Parliament next Friday, there will be no money with which to fund it.
Europarl v8

Unabhängig von einem Entschließungsantrag, den wir schon vorgelegt haben und den wir gerne am nächsten Donnerstag diskutiert und gebilligt haben möchten, glaube ich, die Gefühle aller Kollegen dieses Hauses so interpretieren zu können, daß ich Sie bitten möchte, im Namen des Europäischen Parlaments die Initiative zu ergreifen und eine Botschaft der Solidarität an die Städtischen Behörden, besonders den Bürgermeister von Lissabon, der vor nicht allzu langer Zeit noch unser Kollege war, an alle Stadtverordneten und Bewohner Lissabons zu richten.
Without calling into question the motion for a resolution which we have already tabled and which we would like to see discussed and passed next Thursday, I hope that I am speaking for everyone in this Chamber by asking you, Mr President, on behalf of the European Parliament, to take the initiative of sending a message of support to the city authorities, in particular the Mayor of Lisbon who until recently was our colleague, to all of the City Elders and to the people of Lisbon.
Europarl v8

Die Fraktion der Grünen beantragt, die Abstimmung über die fünf Berichte des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung betreffend die Agenda 2000, das heißt, die Berichte der Herren Mulder, Garot, Goepel, Fantuzzi und Graefe zu Baringdorf, am nächsten Donnerstag durchzuführen, anstatt sie bis zur Sitzung am kommenden 28. Januar, wie derzeit vorgesehen, aufzuschieben.
The Green Group has asked for the vote on the five reports on Agenda 2000 from the Committee on Agriculture, in other words those by Mr Mulder, Mr Garot, Mr Goepel, Mr Fantuzzi and Mr Graefe zu Baringdorf, to be taken this Thursday instead of on 28 January, as currently scheduled.
Europarl v8

Wir werden bereits auf dem nächsten Trilog am nächsten Donnerstag die erste Gelegenheit haben, interinstitutionell auf der Basis des Vorschlags der Kommission zu arbeiten, damit wir zeitig den Rahmen für den ersten Haushalt für 25 Mitglieder der Europäischen Union schaffen können.
The next trilogue is to be held as soon as next Thursday, when we will have the first opportunity to do interinstitutional work on the basis of the Commission proposal, in order to be able to create in good time the framework for the first Budget for a 25-Member European Union.
Europarl v8

Wie die Abstimmung am nächsten Donnerstag auch ausgehen mag: Mit oder ohne Richtlinie wird diese sich verschlechternde Situation behoben werden müssen.
Whatever the result of next Thursday’s vote may be, this worsening situation will need to be addressed with or without a directive.
Europarl v8

Bedenkt man, dass die Wähler am nächsten Donnerstag sowohl in Großbritannien als auch in Irland zur Wahl gehen werden, wäre es doch etwas ironisch, wenn nicht sogar tragisch, würden wir Zeugen einer massiven Zurückweisung des Euroskeptizismus in Großbritannien, während dieser zugleich in Irland beträchtlich an Boden gewinnen würde.
Bearing in mind that voters will be going to the polls in both Britain and Ireland next Thursday, it would be somewhat ironic, indeed tragic, if we were to witness a massive rejection of euro-scepticism in Britain while at the same time it gained significant ground in Ireland.
Europarl v8

In der kurzen Zeit, die mir zugewiesen ist, und zu dieser späten Stunde kann ich nur einige Leitprinzipien formulieren, die für mein Engagement zur Erzielung von Kompromissen und für mein Abstimmungsverhalten am nächsten Donnerstag maßgeblich sind.
In the short time that has been allocated to me and at this late hour, I can only formulate a few guiding principles that will determine my commitment to reach compromises and my voting behaviour on Thursday.
Europarl v8

Die Jugendkonferenz findet am nächsten Donnerstag, den 18. Oktober 2007, von 10.00 bis 16.00 Uhr im Farmleigh House im Dubliner Phoenix-Park statt.
The Youth conference will take place next Thursday 18 October 2007 in Farmleigh House in Dublin’s Phoenix Park from 10 a.m. to 4 p.m.
TildeMODEL v2018

Sollten die Entwicklungen in den kommenden Tagen eine Erweiterung der Maßnahme erfordern, wird die Kommission auf der Sitzung des Verwaltungsausschusses am nächsten Donnerstag entsprechende Änderungen vorschlagen;
Should developments over the next few days require an extension of the action then the Commission will proposed appropriate modifications at next Thursday's Management Committee
TildeMODEL v2018

Wir möchten gern, dass Mrs. Bissell am nächsten Donnerstag unserer wöchentlichen Bücherverbrennung beiwohnt, falls möglich.
I'd love to have Mrs. Bissell join us next Thursday for our weekly book-burning if she's free.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte noch hin zufügen, daß der Rat der Landwirtschaftsminister am nächsten Donnerstag zusammentreten wird, um über die Annahme dieser Vorschläge, ohne die die gemein same Agrarpolitik am 1. Januar 1981 nicht in Kraft treten kann, zu entscheiden.
I would add that the Council of Ministers of Agriculture will be meeting next Thursday to approve these proposals which are vital if the common agricultural policy is to enter into force on 1 January 1981.
EUbookshop v2