Translation of "Am nächsten donnerstag" in English
Er
hat
seine
Kollegen
bereits
zu
einem
Arbeitsabendessen
am
nächsten
Donnerstag
eingeladen.
He
has
already
invited
them
to
a
working
dinner
next
Thursday.
Europarl v8
Townsend
hat
nur
am
nächsten
Donnerstag
Zeit.
The
only
day
he
can
meet
is
next
Thursday.
OpenSubtitles v2018
Checkout
ist
am
nächsten
Donnerstag
um
12
Uhr.
Check-out
at
noon
Thursday
night.
OpenSubtitles v2018
Zu
dieser
Zeit
am
nächsten
Donnerstag
sind
wir
schon
alle
im
Zombieland.
This
time
next
Thursday,
we'll
all
be
living
in
zombie
land.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
sagen:
"am
nächsten
nächsten
Donnerstag"?
So
it's
better
for
you
if
I
say
"Next,
next
Thursday"?
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
Gremium
trifft
sich
erst
am
nächsten
Donnerstag.
No,
the
board
meets
again
a
week
from
Thursday.
OpenSubtitles v2018
Am
nächsten
Donnerstag
sollen
nur
diese
kommen,
die
das
anwenden
können.
Only
those
who
can
apply
the
teaching
should
come
next
Thursday.
ParaCrawl v7.1
Schatz,
was
hast
du
am
nächsten
Donnerstag,
den
16.
März?
Are
you
free
next
Thursday,
March
16th,
sweetheart?
CCAligned v1
Am
nächsten
Donnerstag
beginnt
der
Frühling.
Spring
will
start
next
Thursday.
ParaCrawl v7.1
Die
Rückspiele
finden
am
nächsten
Donnerstag,
den
12.
April
statt.
The
second
legs
take
place
next
Thursday,
12
April.
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
30
Minuten
für
einen
Kaffee
am
nächsten
Donnerstag?
Do
you
have
30
minutes
for
a
coffee
next
Thursday?
ParaCrawl v7.1
Die
Konferenz
der
Präsidenten,
die
am
nächsten
Donnerstag
zusammenkommt,
wird
diese
Frage
zweifellos
prüfen.
I
am
sure
that
the
issue
will
be
looked
into
at
the
Conference
of
Presidents,
when
it
meets
this
Thursday.
Europarl v8
Am
nächsten
Donnerstag,
mittags
um
12
Uhr,
wird
mein
Bruder
in
diesem
Raum
sein.
My
brother
will
be
here,
seated
at
that
table
at
noon
this
coming
Thursday.
OpenSubtitles v2018
Wir
schworen,
nie
mehr
wieder
zu
kommen,
aber
am
nächsten
Donnerstag
waren
alle
da.
We
swore
not
to
go
back
but
the
next
Thursday
we
were
there
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
bereits
gesagt
habe,
die
Entscheidung
wird
am
nächsten
Donnerstag
bei
unserem
Gipfeltreffen
fallen,
damit
wir
bei
einem
frühen
Abendessen
auf
Ihre
Wünschen
nach
einem
möglichst
schnellen
Prozess
eingehen
können.
As
I
said,
this
will
be
next
Thursday
at
our
summit
meeting
with
an
early
dinner
to
meet
all
your
requests
for
as
quick
a
process
as
possible.
Europarl v8
Die
politische
Botschaft,
die
wir
vermitteln
werden,
wenn
wir
am
nächsten
Donnerstag
für
die
legislative
Entschließung
Bourlanges
stimmen,
ist
jedoch
unmißverständlich.
The
political
message
that
we
shall
be
giving
when
we
vote
next
Thursday
in
favour
of
Mr
Bourlanges'
draft
legislative
resolution
is
nevertheless
unmistakable.
Europarl v8
Der
Ecofin-Rat
wird
die
Befolgung
dieses
Programms
für
das
erste
Quartal
bei
seiner
Tagung
am
nächsten
Donnerstag,
dem
17.
Mai,
überprüfen.
The
Ecofin
Council
will
review
compliance
with
the
programme
for
the
first
quarter
at
its
meeting
on
17
May,
next
Tuesday.
Europarl v8
Und
wenn
schließlich
am
nächsten
Donnerstag
die
Änderungsvorschläge
des
Verkehrsausschusses,
die
die
vierzig
Abgeordneten
von
neuem
eingebracht
haben,
nicht
angenommen
werden,
so
wird
das
zu
Irritationen
und
einer
wahrhaft
absurden
Situation
führen,
denn
dann
kann
es
passieren,
daß
das
Parlament
den
Bericht
zum
Programm
PHILOXENIA
am
kommenden
Freitag
zwar
billigt,
aber
kein
Geld
für
seine
Finanzierung
da
ist.
Finally,
if
the
Transport
Committee's
amendments
tabled
again
by
the
40
Members
are
not
accepted
next
Thursday,
this
will
create
confusion,
a
real
irregularity,
since
if
the
report
on
the
HOSPITALITY
Programme
is
approved
by
Parliament
next
Friday,
there
will
be
no
money
with
which
to
fund
it.
Europarl v8
Unabhängig
von
einem
Entschließungsantrag,
den
wir
schon
vorgelegt
haben
und
den
wir
gerne
am
nächsten
Donnerstag
diskutiert
und
gebilligt
haben
möchten,
glaube
ich,
die
Gefühle
aller
Kollegen
dieses
Hauses
so
interpretieren
zu
können,
daß
ich
Sie
bitten
möchte,
im
Namen
des
Europäischen
Parlaments
die
Initiative
zu
ergreifen
und
eine
Botschaft
der
Solidarität
an
die
Städtischen
Behörden,
besonders
den
Bürgermeister
von
Lissabon,
der
vor
nicht
allzu
langer
Zeit
noch
unser
Kollege
war,
an
alle
Stadtverordneten
und
Bewohner
Lissabons
zu
richten.
Without
calling
into
question
the
motion
for
a
resolution
which
we
have
already
tabled
and
which
we
would
like
to
see
discussed
and
passed
next
Thursday,
I
hope
that
I
am
speaking
for
everyone
in
this
Chamber
by
asking
you,
Mr
President,
on
behalf
of
the
European
Parliament,
to
take
the
initiative
of
sending
a
message
of
support
to
the
city
authorities,
in
particular
the
Mayor
of
Lisbon
who
until
recently
was
our
colleague,
to
all
of
the
City
Elders
and
to
the
people
of
Lisbon.
Europarl v8
Die
Fraktion
der
Grünen
beantragt,
die
Abstimmung
über
die
fünf
Berichte
des
Ausschusses
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung
betreffend
die
Agenda
2000,
das
heißt,
die
Berichte
der
Herren
Mulder,
Garot,
Goepel,
Fantuzzi
und
Graefe
zu
Baringdorf,
am
nächsten
Donnerstag
durchzuführen,
anstatt
sie
bis
zur
Sitzung
am
kommenden
28.
Januar,
wie
derzeit
vorgesehen,
aufzuschieben.
The
Green
Group
has
asked
for
the
vote
on
the
five
reports
on
Agenda
2000
from
the
Committee
on
Agriculture,
in
other
words
those
by
Mr
Mulder,
Mr
Garot,
Mr
Goepel,
Mr
Fantuzzi
and
Mr
Graefe
zu
Baringdorf,
to
be
taken
this
Thursday
instead
of
on
28
January,
as
currently
scheduled.
Europarl v8
Wir
werden
bereits
auf
dem
nächsten
Trilog
am
nächsten
Donnerstag
die
erste
Gelegenheit
haben,
interinstitutionell
auf
der
Basis
des
Vorschlags
der
Kommission
zu
arbeiten,
damit
wir
zeitig
den
Rahmen
für
den
ersten
Haushalt
für
25
Mitglieder
der
Europäischen
Union
schaffen
können.
The
next
trilogue
is
to
be
held
as
soon
as
next
Thursday,
when
we
will
have
the
first
opportunity
to
do
interinstitutional
work
on
the
basis
of
the
Commission
proposal,
in
order
to
be
able
to
create
in
good
time
the
framework
for
the
first
Budget
for
a
25-Member
European
Union.
Europarl v8
Wie
die
Abstimmung
am
nächsten
Donnerstag
auch
ausgehen
mag:
Mit
oder
ohne
Richtlinie
wird
diese
sich
verschlechternde
Situation
behoben
werden
müssen.
Whatever
the
result
of
next
Thursday’s
vote
may
be,
this
worsening
situation
will
need
to
be
addressed
with
or
without
a
directive.
Europarl v8
Bedenkt
man,
dass
die
Wähler
am
nächsten
Donnerstag
sowohl
in
Großbritannien
als
auch
in
Irland
zur
Wahl
gehen
werden,
wäre
es
doch
etwas
ironisch,
wenn
nicht
sogar
tragisch,
würden
wir
Zeugen
einer
massiven
Zurückweisung
des
Euroskeptizismus
in
Großbritannien,
während
dieser
zugleich
in
Irland
beträchtlich
an
Boden
gewinnen
würde.
Bearing
in
mind
that
voters
will
be
going
to
the
polls
in
both
Britain
and
Ireland
next
Thursday,
it
would
be
somewhat
ironic,
indeed
tragic,
if
we
were
to
witness
a
massive
rejection
of
euro-scepticism
in
Britain
while
at
the
same
time
it
gained
significant
ground
in
Ireland.
Europarl v8
In
der
kurzen
Zeit,
die
mir
zugewiesen
ist,
und
zu
dieser
späten
Stunde
kann
ich
nur
einige
Leitprinzipien
formulieren,
die
für
mein
Engagement
zur
Erzielung
von
Kompromissen
und
für
mein
Abstimmungsverhalten
am
nächsten
Donnerstag
maßgeblich
sind.
In
the
short
time
that
has
been
allocated
to
me
and
at
this
late
hour,
I
can
only
formulate
a
few
guiding
principles
that
will
determine
my
commitment
to
reach
compromises
and
my
voting
behaviour
on
Thursday.
Europarl v8
Die
Jugendkonferenz
findet
am
nächsten
Donnerstag,
den
18.
Oktober
2007,
von
10.00
bis
16.00
Uhr
im
Farmleigh
House
im
Dubliner
Phoenix-Park
statt.
The
Youth
conference
will
take
place
next
Thursday
18
October
2007
in
Farmleigh
House
in
Dublin’s
Phoenix
Park
from
10
a.m.
to
4
p.m.
TildeMODEL v2018
Sollten
die
Entwicklungen
in
den
kommenden
Tagen
eine
Erweiterung
der
Maßnahme
erfordern,
wird
die
Kommission
auf
der
Sitzung
des
Verwaltungsausschusses
am
nächsten
Donnerstag
entsprechende
Änderungen
vorschlagen;
Should
developments
over
the
next
few
days
require
an
extension
of
the
action
then
the
Commission
will
proposed
appropriate
modifications
at
next
Thursday's
Management
Committee
TildeMODEL v2018
Wir
möchten
gern,
dass
Mrs.
Bissell
am
nächsten
Donnerstag
unserer
wöchentlichen
Bücherverbrennung
beiwohnt,
falls
möglich.
I'd
love
to
have
Mrs.
Bissell
join
us
next
Thursday
for
our
weekly
book-burning
if
she's
free.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
noch
hin
zufügen,
daß
der
Rat
der
Landwirtschaftsminister
am
nächsten
Donnerstag
zusammentreten
wird,
um
über
die
Annahme
dieser
Vorschläge,
ohne
die
die
gemein
same
Agrarpolitik
am
1.
Januar
1981
nicht
in
Kraft
treten
kann,
zu
entscheiden.
I
would
add
that
the
Council
of
Ministers
of
Agriculture
will
be
meeting
next
Thursday
to
approve
these
proposals
which
are
vital
if
the
common
agricultural
policy
is
to
enter
into
force
on
1
January
1981.
EUbookshop v2