Translation of "Bis nächsten" in English

Dies muß bis Anfang nächsten Jahres ausgehandelt werden.
That will all have to be negotiated between now and some time early next year.
Europarl v8

Ich lehne eine Verschiebung der Abstimmung bis zur nächsten Sitzung in Brüssel ab.
I would oppose a deferral until Brussels.
Europarl v8

Deswegen brauchen wir möglicherweise eine Zeit bis ins Frühjahr nächsten Jahres hinein.
Therefore, we may need a period which runs into spring of next year.
Europarl v8

Dieser Aktionsplan sollte bis zum nächsten Gipfel 2005 angenommen werden.
This action plan should be approved at the next Summit in 2005.
Europarl v8

Ich hoffe also, Sie können dieses Problem bis zum nächsten Monat lösen.
I hope, therefore, that you can resolve this problem by next month.
Europarl v8

Wir werden sie bis zur nächsten Tagung in Straßburg prüfen.
We will check that between now and Strasbourg.
Europarl v8

Diese Richtlinien können bis zum Sommer nächsten Jahres verabschiedet werden.
It is possible to have them adopted during the first half of next year.
Europarl v8

Wir hoffen, dass wir bis zum nächsten Jahr zufriedenstellende Aktionspläne ausarbeiten können.
We hope that we might be able to work out satisfactory action plans by next year.
Europarl v8

Bei indikativen Zielen denken wir doch nur bis zur nächsten Wahl.
If they are just indicative targets, we just measure until the next elections and so on.
Europarl v8

Das Ziel besteht darin, die Verhandlungen bis Ende nächsten Jahres abzuschließen.
The objective is to conclude negotiations by the end of next year.
Europarl v8

Die Evangelische Akademie Tutzing bietet bis Mitte nächsten Jahres etwa 80 Tagungen an.
Until the middle of the following year the Evangelical Academy Tutzing offers about 80 meetings.
WMT-News v2019

Bis Ende nächsten Jahres werden wir weitere 12 Energie-Unternehmen privatisieren.
By the end of next year, we will privatize 12 additional energy companies.
News-Commentary v14

Bis zum nächsten Tag hatte sich die Rebellion auf alle größeren Städte ausgeweitet.
By the next day, rebellion had spread to all major cities.
News-Commentary v14

Mywebsiteku erwartet weitere Überschwemmungen bis zum nächsten Monat:
Mywebsiteku expects flooding to continue until next month:
GlobalVoices v2018q4

Der Roboter gerät somit bis zum nächsten Abschalten völlig außer Kontrolle.
A robot moving into an occupied space "pushes" the blocking robot into the next space.
Wikipedia v1.0

Bis zur nächsten Autobahnauffahrt "Daun-Mehren" sind es nur wenige Kilometer.
The nearest Autobahn interchange, Daun-Mehren, is only a few kilometres away.
Wikipedia v1.0

Die Raupen findet man von August bis April des nächsten Jahres.
The moth flies from April to August depending on the location.
Wikipedia v1.0

Einmal abgestorben wachsen diese Zellen normalerweise nicht neu bis zur nächsten Laktationsphase.
Once lost, these cells generally do not regrow until the next lactation.
Wikipedia v1.0

Die Einwohner mussten alle Versteckten bis zum nächsten Morgen herausgeben.
The inhabitants had to hand over all those they had hidden by the next morning.
Wikipedia v1.0

Bis zum nächsten Sonntag werde ich mich durch den Roman gelesen haben.
By next Sunday, I'll have read through the novel.
Tatoeba v2021-03-10

Wir müssen dieses Gedicht bis zur nächsten Stunde auswendig lernen.
We have to memorize this poem by the next class.
Tatoeba v2021-03-10

Wie weit ist es von dir zu Hause bis zum nächsten Supermarkt?
How far is it from your house to the nearest supermarket?
Tatoeba v2021-03-10

Bewahren Sie Ihre Tabletten bis zur nächsten Einnahme in der Blisterpackung auf.
Keep your tablets in the blister until your next dose.
ELRC_2682 v1

Der Zustand der Tiere normalisiert sich bis zum nächsten Tag.
The animals return to normal the next day.
ELRC_2682 v1

Warten Sie mindestens 1 Stunde bis zur nächsten Mahlzeit.
Wait at least 1 hour until the next meal.
ELRC_2682 v1

Warten Sie mindestens eine Stunde bis zur nächsten Mahlzeit.
Wait at least 1 hour until the next meal.
ELRC_2682 v1

Tom wird zumindest bis nächsten Montag bleiben.
Tom will be staying at least until next Monday.
Tatoeba v2021-03-10

Warten Sie nicht bis zum nächsten Einnahmezeitpunkt.
Do not wait until your next dose is due.
EMEA v3