Translation of "Bis maximal zum" in English
Aufgrund
der
Wärmeeinwirkung
härtet
das
Harz
weiter
bis
maximal
zum
B-Zustand.
Due
to
the
application
of
heat,
the
resin
hardens
or
cures
up
to
a
maximum
of
the
B-state.
EuroPat v2
Dies
ist
nur
maximal
bis
zum
Frac-Druck
des
Gesteins
möglich.
This
can
only
be
done
up
to
at
most
the
fracture
pressure
of
the
rock.
EuroPat v2
Anschließend
wurde
bis
zum
maximal
möglichen
Viskositätsanstieg
gerührt
und
dann
das
TPU
ausgegossen.
It
was
then
stirred
to
the
maximum
possible
viscosity
increase
and
then
the
TPU
poured
out.
EuroPat v2
Die
Höhe
des
Schadenersatzes
beläuft
sich
maximal
bis
zum
Rechnungsbetrag
der
Bestellung.
The
extent
of
damages
payable
shall
amount
to
the
billed
value
of
the
order.
ParaCrawl v7.1
Zuwiderhandlungen
werden
bis
zum
maximal
möglichen
Umfang
strafrechtlich
verfolgt.
Violators
will
be
prosecuted
to
the
maximum
extent
possible.
ParaCrawl v7.1
Dort
läuft
die
Reaktion
wieder
weiter
bis
maximal
zum
chemischen
Gleichgewicht.
There,
the
reaction
continues
to
a
maximum
extent
limited
by
the
chemical
equilibrium.
EuroPat v2
Dort
läuft
die
Reaktion
weiter
bis
maximal
zum
chemischen
Gleichgewicht.
There,
the
reaction
continues
to
a
maximum
extent
limited
by
the
chemical
equilibrium.
EuroPat v2
Der
Verschlusszapfen
erstreckt
sich
dabei
maximal
bis
zum
zweiten
Dosierabschnitt.
The
closure
pin
extends
at
most
as
far
as
the
second
dosing
portion.
EuroPat v2
Sie
reicht
maximal
bis
zum
dreifachen
der
Rillenbreite.
It
is
maximally
three
times
the
groove
width.
EuroPat v2
Studierende
sind
maximal
bis
zum
vollendeten
27.
Lebensjahr
bei
ihren
Eltern
mitversichert.
Students
are
insured
with
their
parents
up
to
the
age
of
27.
ParaCrawl v7.1
Weißgold
wird
maximal
bis
zum
Feingehalt
875
(21
Karat)
angeboten.
White
gold
is
offered
up
to
a
content
of
finest
gold
of
875
(21catrat).
ParaCrawl v7.1
Fortsetzungen
der
Förderung
sind
maximal
bis
zum
Ende
der
Regelstudienzeit
möglich.
Funding
is
possible
at
the
most
to
the
end
of
regular
study
time.
ParaCrawl v7.1
Entstandene
Ausgaben
können
maximal
bis
zum
15.
Oktober
2019
erstattet
werden.
Expenses
can
be
reimbursed
only
until
October
15,
2019.
ParaCrawl v7.1
Das
Deutschlandstipendium
sieht
die
Förderung
bis
maximal
zum
Ende
der
Regelstudienzeit
vor.
A
student
can
receive
the
Deutschlandstipendium
at
the
latest
until
the
end
of
the
regular
study
timeframe.
ParaCrawl v7.1
Entstandene
Ausgaben
können
maximal
bis
zum
1.
Dezember
des
zutreffenden
Kalenderjahres
erstattet
werden.
Expenses
can
be
reimbursed
only
until
December
1st
of
the
corresponding
calendar
year.
ParaCrawl v7.1
Der
Brühzylinder
14
wird
über
den
Wasseranschluss
13
bis
zum
maximal
möglichen
Wasserstand
gefüllt.
The
brewing
cylinder
14
is
filled
to
the
maximum
possible
water
level
via
the
water
supply
connection
13.
EuroPat v2
Der
Radius
R
der
Agglomerate
kann
maximal
bis
zum
Viertel
der
jeweiligen
Ultraschallwellenlänge
heranwachsen.
The
radius
R
of
the
agglomerates
can
increase
to
a
maximum
of
a
quarter
of
the
respective
length
of
the
ultrasonic
waves.
EuroPat v2
Club
Points
werden
bis
zum
maximal
gerundeten
Betrag
getauscht,
bevor
ein
Bonus
ausgegeben
werden
kann.
Club
Points
will
be
exchanged
to
the
maximum
amount
rounded
off
before
bonus
can
be
issued.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
haben
alle
Mitgliedländer
maximal
bis
zum
13.
Dezember
2013
Zeit
das
in
nationales
Recht
umzusetzen.
Now
every
member
of
the
EC
has
to
implement
this
in
national
law
until
the
13th
December
2013.
CCAligned v1
Alle
Kompositionen
sind
technisch
einfach
gehalten
und
verlangen
vom
Spieler
Kenntnisse
bis
maximal
zum
fünften
Bund.
All
compositions
have
been
kept
technically
simple
and
require
playing
only
until
the
fifth
fret.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
ablaufende
Reaktion
entsteht
Isobuten
und
Wasser
bis
maximal
zum
Erreichen
des
chemischen
Gleichgewichts.
The
reaction
which
occurs
forms
isobutene
and
water
to
a
maximum
extent
limited
by
chemical
equilibrium
being
reached.
EuroPat v2
Der
Flüssigkeitsspiegel
71
reicht
dabei
maximal
bis
zum
Rand
der
Einfüllöffnung
69
(Figur
6).
The
liquid
level
71,
in
this
case,
reaches
maximally
up
to
the
edge
of
the
filling
opening
69
(FIG.
6).
EuroPat v2
Die
zweite
Zeitspanne
erstreckt
sich
maximal
bis
zum
dem
zweiten
Referenz-Einnahmezeitpunkt
zeitlich
nachfolgenden
ersten
Referenz-Einnahmezeitpunkt.
The
second
period
of
time
lasts
at
most
up
to
the
first
reference
administration
time
which
chronologically
follows
the
second
reference
administration
time.
EuroPat v2
Die
Ladeleistung
(Aufnahmeleistung)
kann
bis
zum
maximal
zulässigen
Strom
sicher
ausgenutzt
werden.
The
charging
power
(power
input)
may
be
safely
utilized
up
to
the
maximum
allowable
current.
EuroPat v2
Beim
Arbeitsschutz
dürfen
dieser
Atemschutzmaske
nur
eingesetzt
werden
bis
zum
maximal
4-Fachen
des
Arbeitsplatzgrenzwertes.
For
occupational
safety,
this
respiratory
mask
may
only
be
used
up
to
a
maximum
of
4
times
the
workplace
limit
value.
ParaCrawl v7.1
Dein
Brett
sollte
am
Anfang
mindestens
bis
zum
Kinn,
aber
maximal
bis
zum
Mund
reichen.
For
starters,
your
board
should
at
least
come
up
to
your
chin,
but
not
go
past
your
mouth.
ParaCrawl v7.1
Diese
Laufzeit
erstreckt
sich
maximal
bis
zum
Ende
der
nachvertraglichen
Provisionsvereinbarung
zugunsten
der
SELLGATE.
This
period
shall
be
extended
to
the
maximum
time
frame
which
ends
with
the
after
contractual
commission
payment
for
SELLGATE.
ParaCrawl v7.1
Der
Drittlandzollsatz
setzt
sich
zusammen
aus
dem
Wertzoll
zuzüglich
gegebenenfalls
des
landwirtschaftlichen
Teilbetrags,
bis
maximal
zum
Höchstsatz,
sofern
der
Gemeinsame
Zolltarif
dies
vorsieht.
Rate
of
duty
for
third
countries:
rate
consisting
of
the
ad
valorem
duty
plus,
where
appropriate,
the
agricultural
component,
limited
to
the
maximum
rate
where
provided
for
in
the
Common
Customs
Tariff.
DGT v2019