Translation of "Bis zum august" in English

Die Mitgliedstaaten können etwaige Bemerkungen bis zum 31. August 2005 vorbringen.
Member States shall provide any comments by 31 August 2005 at the latest.
DGT v2019

Die Badesaison 2015 dauert vom 1. Mai bis zum 31. August.
The 2015 bathing season runs from 1 May to 31 August.
ELRA-W0201 v1

Die Ausstellung ist bis zum 28. August 2016 geöffnet.
The exhibition will run until 28 August 2016.
ELRA-W0201 v1

Auch hier war die Lage bis zum August vergleichsweise ruhig geblieben.
The Poles held the Old Town until a decision to withdraw was made at the end of August.
Wikipedia v1.0

Bis zum August 1944 wurden sieben weitere Flugzeuge geliefert.
The last of the 24 P.108Bs ordered was delivered in August.
Wikipedia v1.0

Alle nicht bis zum 15. August zurückgesandten Lizenzen gelten als voll ausgeschöpfte Lizenzen.
Licences not returned by 15 August shall be considered as fully used licences.
JRC-Acquis v3.0

Das Festival findet vom 25. bis zum 30. August statt.
The Angoulême 'Festival Francophone' will be taking place form 25 to 30 August.
ELRA-W0201 v1

Die Badesaison 2016 dauert vom 1. Mai bis zum 31. August.
The 2016 bathing season runs from 1 May to 31 August.
ELRA-W0201 v1

Bis zum gegenwärtigen Zeitpunkt (August 2011) wurden keine weiteren Kapitel eröffnet.
To date (August 2011) no further chapter has been opened.
TildeMODEL v2018

Bitte senden Sie das ausgefüllte Formular bis zum 13. August zurück an:
Kindly return the form, duly completed, before 13 August to
TildeMODEL v2018

Die Kommentare sollten der Kommission spätestens bis zum 31. August 2009 zugehen.
Responses should be sent to the Commission by 31 August 2009.
TildeMODEL v2018

Das Mandat des Sonderbeauftragten sollte bis zum 31. August 2010 verlängert werden.
The mandate of the EUSR should be extended until 31 August 2010.
DGT v2019

Diese Maßnahmen müssen spätestens bis zum 6. August 2008 getroffen werden.
These measures shall be taken not later than 6 August 2008.
DGT v2019

In allen anderen Fällen muss er bis zum 1. August 2010 gefasst werden.
In any other case it shall be taken by 1 August 2010.
DGT v2019

Dieser Bericht sollte bis zum 1. August 2018 weitergeleitet werden.
That report should be forwarded by 1 August 2018.
DGT v2019

Diese Ausschreibung wird bis zum 31. August 2006 eröffnet.
The invitation to tender shall be open until 31 August 2006.
DGT v2019

Das Mandat des Sonderbeauftragen sollte bis zum 31. August 2010 verlängert werden.
The mandate of the EUSR should be extended until 31 August 2010.
DGT v2019

Das Mandat des Sonderbeauftragten sollte bis zum 31. August 2011 verlängert werden.
The mandate of the EUSR should be extended until 31 August 2011.
DGT v2019

Ihre Interessenbekundung konnten die Bieter bis zum 24. August 2008 einreichen.
Bidders had until 24 August 2008 to express their interest.
DGT v2019

Das Mandat des Sonderbeauftragen sollte bis zum 31. August 2011 verlängert werden.
The mandate of the EUSR should be extended until 31 August 2011.
DGT v2019

Sie teilen der Kommission diese Beschlüsse bis zum 1. August 2016 mit.
They shall notify the Commission of any such decision by 1 August 2016.
DGT v2019

Die Möglichkeit zur Stellungnahme besteht bis zum 18 August.
This consultation will be open until 18 August.
TildeMODEL v2018

Diese Mitteilung wird bis zum 31. August 2003 Gegenstand einer öffentlichen Konsultation sein.
This Communication will be open for public consultation until 31 August 2003.
TildeMODEL v2018

Sie teilen der Kommission den über­prüften Prozentsatz bis zum 1. August 2016 mit.
They shall notify the Commission of the reviewed percentage by 1 August 2016.
TildeMODEL v2018

Vom 1. Juni bis zum 31. August kannst du mittags Tierfütterungen beobachten.
From June 1 to August 31, feeding demonstrations can also be observed during the day.
TildeMODEL v2018