Translation of "Bis heute mittag" in English

Bis heute Mittag sind von den Mitgliedstaaten 22 Rückantworten eingegangen.
As of noon today, we had received 22 replies from the Member States.
Europarl v8

Du hast bis heute Mittag, um sie aufzumachen.
You have until midday to dismantle it.
OpenSubtitles v2018

Du kannst bis heute Mittag zuhause bleiben.
You'll be home after lunch.
OpenSubtitles v2018

Kann ich bis heute Mittag bleiben?
Can I stay here until lunchtime?
OpenSubtitles v2018

Ich gebe Ihnen bis heute Mittag.
You've got till noon.
OpenSubtitles v2018

Du musst dieses Teil bis heute Mittag repariert haben.
You got to fix this damn thing by noon.
OpenSubtitles v2018

Warte, bis sie dich heute Mittag bei der Eröffnung Champagner trinken sehen.
Wait till they see you this afternoon at the marina, sipping champagne.
OpenSubtitles v2018

Wir sind die ganze Nacht durchgerudert bis heute Mittag.
We rowed through the night until noon the day after.
OpenSubtitles v2018

Ich... Ich brauch die Bembridge-Prognosen fürs erste Quartal bis heute Mittag.
I ... oh, I, uh, I need the Brembridge first quarter projections by noon.
OpenSubtitles v2018

Chefin, wir müssen bis heute Mittag fertig sein.
Boss, the deadline is noon today!
OpenSubtitles v2018

Er will Namensschilder für seine Tür und zwar bis heute Mittag.
He wants nameplates for his door, and he wants it by noon.
OpenSubtitles v2018

Bis heute Mittag bekommen sie ihre Passierscheine.
They'll have their passes back by lunch time.
OpenSubtitles v2018

Wenn du bis heute Mittag nicht 100.000 einzahlst, lasse ich die Schecks platzen.
I you don't deposit a hundred thousand by this afternoon,
OpenSubtitles v2018

Die elektrischen Leitungen werden geprüft, deshalb funktionieren die Fernseher bis heute Mittag nicht.
We can't use the TV till noon. It's on that poster.
OpenSubtitles v2018

Der Großkopf lies sich dann ganz entfernen und bis heute Mittag ist kein Neuer gekommen.
After that, the bighead could be removed easily and until noon today no new one has arrived.
ParaCrawl v7.1

Über Nacht hat sich jedoch wieder alles geändert und die Einschränkungen für unseren Luftraum wurden bis heute Mittag, 13.00 Uhr, verlängert.
However, overnight it has changed again, and the restrictions in our airspace have been extended until 13.00 today.
Europarl v8

Danach, als bereits die Zeit vorüber war, die der letzte Termin sein konnte, wurde der Bericht durch eine Entscheidung, die man gestern nacht auf der Konferenz der Fraktionsvorsitzenden oder in einem sie vertretenden Organ getroffen hatte, mit der unumgänglichen Zusatzentscheidung aufgenommen, daß man bis heute mittag Änderungsanträge akzeptieren werde.
At possibly the last minute, as a result of a decision taken last night by the Conference of Presidents or a body deputising for it, the report was added to the agenda, with a deadline for tabling amendments at noon today.
Europarl v8

Ich appelliere an den Parlamentspräsidenten, an die Fraktionsvorsitzenden, dass sie bis heute Mittag eine Lösung für dieses Problem finden, denn die Ehre des Parlaments steht auf dem Spiel.
I appeal to the President of Parliament and to the Chairmen of the political groups to find a solution to this problem by noon. Parliament’s honour is at stake.
Europarl v8

Ein Hinweis zur Vertagung, die Herr Brok beabsichtigt, falls die Antwort bis heute Mittag nicht eintrifft: Wenn die Türkei das tatsächlich zum Gegenstand der Ratifizierungsdebatte im Parlament macht, dann wird genau das, was wir in der gemeinsamen Entschließung festgelegt haben, eintreten.
As regards the adjournment that Mr Brok envisages in the event of the answer not reaching us by midday today, let me say that, if Turkey really does put that on the agenda for the ratification debate in its parliament, then the result will be precisely what we have specified in the joint resolution.
Europarl v8

Ganz einfach und deutlich: Wenn Sie bis heute Mittag nicht weg sind, werden unsere Anwälte die Polizei auf Sie...
Simply and clearly, if you are not out of this apartment by noon today, our lawyers will petition the police to have...
OpenSubtitles v2018

Menni, bis heute Mittag, oder ich lasse die Schecks platzen. Ist in Ordnung, Schaul.
Menny, deposit before noon, or I'll bounce the cheques.
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr bis heute Mittag nicht kapituliert, und Tianmentun verlasst, werdet ihr die Folgen spüren.
Show me what you've got. Before noon today. If you don't surrender.
OpenSubtitles v2018

Egal, wen Sie um Hilfe bitten oder wohin Sie gehen, bis zwölf Uhr heute Mittag sind Sie tot.
No matter what help you get, no matter where you go, by 12:00 noon, you'll both be dead.
OpenSubtitles v2018

Der Patient war bei guter Gesundheit, bis er heute Mittag um 13 Uhr vom Wohnzimmersofa aufstand...
Patient was in his usual state of excellent health until 1 p. m. today when he got up from the living room-
OpenSubtitles v2018