Translation of "Bis am mittag" in English
Warte,
bis
sie
am
Mittag
zurückkommt.
Wait
till
she
gets
back
at
noon.
OpenSubtitles v2018
Das
All-Inclusive-Service
ist
bis
zum
Mittag
am
Tag
der
Abreise.
The
all
inclusive
service
is
available
until
midday
on
your
day
of
departure.
ParaCrawl v7.1
Er
nahm
mich,
bis
Mittag
am
Samstag
zum
zu
erhalten
organisierte.
It
took
me
until
noon
on
Saturday
to
get
organized.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
wurde
ihnen
aufgetragen,
die
Neuigkeit
nicht
zu
verbreiten,
bis
die
Nachricht
am
Mittag
des
18.
Mai
vom
Hauptquartier
des
Southwest
Pacific
Area
und
am
folgenden
Nachmittag
von
Premierminister
John
Curtin
bekannt
gemacht
wurde.
The
media
were
notified
of
Centaur's
sinking
on
17
May
1943,
but
were
ordered
not
to
release
the
news
until
it
had
been
announced
in
the
South
West
Pacific
Area's
General
Headquarters
dispatch
at
midday
on
18
May,
and
in
Parliament
by
Prime
Minister
John
Curtin
that
afternoon.
WikiMatrix v1
Die
Verteidiger
hielten
die
Franzosen
auf
Abstand,
bis
am
Mittag
die
Verstärkungen
auf
der
Bildfläche
erschienen.
On
the
28th
the
fighting
at
the
top
of
the
ridge
was
bitter
and
bloody,
but
the
defenders
held
the
French
off.
Wikipedia v1.0
Das
Frühstück
wird
am
Buffet
von
früh
morgens
bis
spät
am
Mittag
serviert,
in
unserem
Frühstücksraum
oder
in
Ihrem
Zimmer.
The
breakfast
is
served
on
buffet
from
early
morning
to
late
at
noon,
in
our
breakfast
room
or
in
your
room.
CCAligned v1
Am
frühen
Morgen,
von
halb
zehn
bis
ein
Uhr
am
Mittag,
können
Juwelierkästen,
Handfächer
und
Tausende
von
anderen
interessanten
Gegenständen
von
Jugendlichen,
die
sich
für
Handwerkskunst
interessieren,
gemacht
werden.
In
the
morning,
from
half
past
ten
up
to
one
o'clock
at
midday,
jewellery
boxes,
hand
fans
and
thousands
of
other
interesting
items
can
be
made
by
youths
interested
in
craftsmanship
.
ParaCrawl v7.1
Bürozeiten
in
Malaysia
sind
von
09.00
Uhr
bis
17.00
Uhr
von
Montag
bis
Freitag,
und
viele
Unternehmen
und
Behörden
sind
ebenfalls
bis
zum
Mittag
am
Samstag
geöffnet.
Office
hours
in
Malaysia
are
9am
to
5pm
from
Monday
to
Friday,
and
many
businesses
and
government
agencies
are
also
open
until
noon
on
Saturdays.
ParaCrawl v7.1
Sofern
nicht
ausdrücklich
anders
bestimmt,
gilt
sich
die
Reservierung
vom
Mittag
am
Tag
der
Ankunft
bis
zum
Mittag
am
Tag
der
Abreise.
Unless
expressly
specified
otherwise,
room
rentals
go
from
noon
on
the
first
day
of
the
booking
to
noon
on
the
last
day
of
the
booking.
ParaCrawl v7.1
Bayou
Thrift
Store:
The
Bayou
Thrift
Store,
befindet
sich
an
der
alten
kleinen
Caillou
Schule,
ist
offen
08.00
Uhr
bis
Mittag
am
Dienstag
und
Donnerstag
und
ersten
Samstag
eines
jeden
Monats.
Bayou
Thrift
Store:
The
Bayou
Thrift
Store,
located
at
the
old
Little
Caillou
School,
is
open
8
a.m.
to
noon
on
Tuesdays
and
Thursdays
and
the
first
Saturday
of
each
month.
ParaCrawl v7.1
Das
Mindeste
ist,
500g,
und
die
Bestellung
muss
bis
am
Mittag,
die
Köche
Zeit
zur
Vorbereitung
geben.
The
least
is
500g,
and
the
order
must
be
placed
by
noon,
to
give
the
chefs
time
to
prepare.
ParaCrawl v7.1
Wir
durften
bei
der
herzensguten
Nachbarin
problemlos
unser
Essen
fertig
kochen,
und
bis
am
Mittag
des
nächsten
Tages
war
das
Problem
behoben.
We
were
allowed
to
cook
our
food
with
the
kind-hearted
neighbor,
and
by
noon
the
next
day
the
problem
was
solved.
ParaCrawl v7.1
Zudem
bietet
der
neue
Nachmittagszug
Gästen
die
Möglichkeit,
bis
am
Mittag
in
Zürich
oder
Luzern
zu
bleiben
und
danach
mit
dem
Glacier
Express
anzureisen.
Furthermore,
the
new
afternoon
schedule
allows
guests
to
stay
in
Zurich
or
Lucerne
until
noon
and
then
take
the
Glacier
Express.
ParaCrawl v7.1
Beeindruckende
Sehenswürdigkeiten
existieren
neben
Romantik,
unendlich
vielen
Shoppingmöglichkeiten,
unzähligen
Restaurants
von
«trés
chic»
am
Abend
bis
unkompliziert
am
Mittag.
Impressive
attractions
stand
alongside
romance,
countless
shopping
opportunities,
restaurants
without
end
from
«très»
chic
in
the
evening
to
simple
at
noon.
ParaCrawl v7.1
Alles
verläuft
friedlich,
bis
wir
am
Mittag
den
mächtigen
Mekong
Fluss
erreichen,
wo
eine
Autofähre
ans
andere
Ufer
führt,
das
einfache
Hütten
säumen.
Everything
is
going
along
just
nicely,
until
we
reach
the
mighty
Mekong
River
skirted
by
simple
dwellings,
where
a
car
ferry
is
crossing
to
the
other
side.
ParaCrawl v7.1
Die
Foto-Jagd
dauerte
vom
Abend
des
22.
Mai
bis
zum
Mittag
am
24.
Mai
in
Pärnumaa,
und
zur
gleichen
Zeit
auswärts.
The
photo
hunt
lasted
from
the
evening
of
May
22,
to
noon
on
May
24
in
Pärnumaa,
and
at
the
same
time
abroad.
ParaCrawl v7.1
Ich
blieb
im
Zimmer
Almomnh
Holztür
hinter
ihm
ein
Eisentor
seit
Mitternacht
Sonntag
8
November
und
bis
zum
Mittag
am
Dienstag,
9
November.
I
stayed
inside
the
room
Almomnh
wooden
door
behind
him
an
iron
gate
since
midnight
Sunday
8
November
and
until
noon
on
Tuesday
9
November.
ParaCrawl v7.1
Bitte
reservieren
Sie
an
Ihrer
Rezeption
bis
12Uhr
mittags
am
Mittwoch.
Reserve
prior
to
noon
on
Wednesday
CCAligned v1
Garantierte
Reservierung
wird
bis
mittags
am
folgenden
Tag
der
bestätigten
Anreisedatum
statt.
Guaranteed
reservations
will
be
held
until
noon
on
the
following
day
of
the
confirmed
date
of
arrival.
ParaCrawl v7.1
Hierfür
werden
an
Tagen
ohne
Veranstaltungen
GBP
10
pro
Tag
(mittags
bis
mittags
am
nächsten
Tag)
und
an
Tagen
mit
Veranstaltungen
GBP
20
(mittags
bis
mittags
am
nächsten
Tag)
nur
für
Autos
berechnet.
Non-event
days
-
GBP
10
per
day
(mid-day
to
mid-day
next
day)
Event
days
-
GBP
20
(mid-day
to
mid-day
next
day)
only
cars.
ParaCrawl v7.1
Im
Europe
Hotel
können
Sie
sich
jeden
Tag
bis
mittags
am
reichhaltigen
Frühstücksbuffet
bedienen
und
die
hilfsbereiten
Mitarbeiter
geben
Ihnen
gern
Empfehlungen
zu
Restaurants.
The
Europe
Hotel
serves
a
buffet
breakfast
until
midday
every
day
and
the
helpful
staff
can
assist
with
restaurant
recommendations.
ParaCrawl v7.1
Für
canceations
oder
gar
nicht
zeigen,
die
Kosten
der
ersten
Übernachtung
berechnet,
es
sei
denn,
wir
werden
über
mindestens
24
Stunden
im
Voraus
(dh
bis
mittags
am
Tag
vor
der
Ankunft)
For
canceations
or
no
show
the
cost
of
the
first
night
will
be
charged
unless
we
are
notified
at
least
24h
in
advance
(meaning
until
noon
the
day
before
arrival)
ParaCrawl v7.1
Garantierte
Reservierung
wird
bis
mittags
am
folgenden
Tag
der
bestätigten
Anreisedatum
statt.Alle
nicht
garantierte
Reservierung
wird
nach
18.00
Uhr
am
Tag
der
geplanten
Ankunft
freigegeben.
Guaranteed
reservations
will
be
held
until
noon
on
the
following
day
of
the
confirmed
date
of
arrival.All
non-guaranteed
reservations
will
be
released
after
6:00pm
on
the
date
of
scheduled
arrival.
ParaCrawl v7.1
Sofern
nicht
anders
angegeben,
werden
die
Buchungszahlungen
nicht
zurückerstattet.Für
canceations
oder
gar
nicht
zeigen,
die
Kosten
der
ersten
Übernachtung
berechnet,
es
sei
denn,
wir
werden
über
mindestens
24
Stunden
im
Voraus
(dh
bis
mittags
am
Tag
vor
der
Ankunft)
Booking
and
cancellation
policy
Unless
otherwise
specified,
booking
payments
are
non-refundable.For
canceations
or
no
show
the
cost
of
the
first
night
will
be
charged
unless
we
are
notified
at
least
24h
in
advance
(meaning
until
noon
the
day
before
arrival)
ParaCrawl v7.1