Translation of "Bis am mittag" in English

Warte, bis sie am Mittag zurückkommt.
Wait till she gets back at noon.
OpenSubtitles v2018

Das All-Inclusive-Service ist bis zum Mittag am Tag der Abreise.
The all inclusive service is available until midday on your day of departure.
ParaCrawl v7.1

Er nahm mich, bis Mittag am Samstag zum zu erhalten organisierte.
It took me until noon on Saturday to get organized.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig wurde ihnen aufgetragen, die Neuigkeit nicht zu verbreiten, bis die Nachricht am Mittag des 18. Mai vom Hauptquartier des Southwest Pacific Area und am folgenden Nachmittag von Premierminister John Curtin bekannt gemacht wurde.
The media were notified of Centaur's sinking on 17 May 1943, but were ordered not to release the news until it had been announced in the South West Pacific Area's General Headquarters dispatch at midday on 18 May, and in Parliament by Prime Minister John Curtin that afternoon.
WikiMatrix v1

Die Verteidiger hielten die Franzosen auf Abstand, bis am Mittag die Verstärkungen auf der Bildfläche erschienen.
On the 28th the fighting at the top of the ridge was bitter and bloody, but the defenders held the French off.
Wikipedia v1.0

Das Frühstück wird am Buffet von früh morgens bis spät am Mittag serviert, in unserem Frühstücksraum oder in Ihrem Zimmer.
The breakfast is served on buffet from early morning to late at noon, in our breakfast room or in your room.
CCAligned v1

Am frühen Morgen, von halb zehn bis ein Uhr am Mittag, können Juwelierkästen, Handfächer und Tausende von anderen interessanten Gegenständen von Jugendlichen, die sich für Handwerkskunst interessieren, gemacht werden.
In the morning, from half past ten up to one o'clock at midday, jewellery boxes, hand fans and thousands of other interesting items can be made by youths interested in craftsmanship .
ParaCrawl v7.1

Bürozeiten in Malaysia sind von 09.00 Uhr bis 17.00 Uhr von Montag bis Freitag, und viele Unternehmen und Behörden sind ebenfalls bis zum Mittag am Samstag geöffnet.
Office hours in Malaysia are 9am to 5pm from Monday to Friday, and many businesses and government agencies are also open until noon on Saturdays.
ParaCrawl v7.1

Sofern nicht ausdrücklich anders bestimmt, gilt sich die Reservierung vom Mittag am Tag der Ankunft bis zum Mittag am Tag der Abreise.
Unless expressly specified otherwise, room rentals go from noon on the first day of the booking to noon on the last day of the booking.
ParaCrawl v7.1

Bayou Thrift Store: The Bayou Thrift Store, befindet sich an der alten kleinen Caillou Schule, ist offen 08.00 Uhr bis Mittag am Dienstag und Donnerstag und ersten Samstag eines jeden Monats.
Bayou Thrift Store: The Bayou Thrift Store, located at the old Little Caillou School, is open 8 a.m. to noon on Tuesdays and Thursdays and the first Saturday of each month.
ParaCrawl v7.1

Das Mindeste ist, 500g, und die Bestellung muss bis am Mittag, die Köche Zeit zur Vorbereitung geben.
The least is 500g, and the order must be placed by noon, to give the chefs time to prepare.
ParaCrawl v7.1

Wir durften bei der herzensguten Nachbarin problemlos unser Essen fertig kochen, und bis am Mittag des nächsten Tages war das Problem behoben.
We were allowed to cook our food with the kind-hearted neighbor, and by noon the next day the problem was solved.
ParaCrawl v7.1

Zudem bietet der neue Nachmittagszug Gästen die Möglichkeit, bis am Mittag in Zürich oder Luzern zu bleiben und danach mit dem Glacier Express anzureisen.
Furthermore, the new afternoon schedule allows guests to stay in Zurich or Lucerne until noon and then take the Glacier Express.
ParaCrawl v7.1

Beeindruckende Sehenswürdigkeiten existieren neben Romantik, unendlich vielen Shoppingmöglichkeiten, unzähligen Restaurants von «trés chic» am Abend bis unkompliziert am Mittag.
Impressive attractions stand alongside romance, countless shopping opportunities, restaurants without end from «très» chic in the evening to simple at noon.
ParaCrawl v7.1

Alles verläuft friedlich, bis wir am Mittag den mächtigen Mekong Fluss erreichen, wo eine Autofähre ans andere Ufer führt, das einfache Hütten säumen.
Everything is going along just nicely, until we reach the mighty Mekong River skirted by simple dwellings, where a car ferry is crossing to the other side.
ParaCrawl v7.1

Die Foto-Jagd dauerte vom Abend des 22. Mai bis zum Mittag am 24. Mai in Pärnumaa, und zur gleichen Zeit auswärts.
The photo hunt lasted from the evening of May 22, to noon on May 24 in Pärnumaa, and at the same time abroad.
ParaCrawl v7.1

Ich blieb im Zimmer Almomnh Holztür hinter ihm ein Eisentor seit Mitternacht Sonntag 8 November und bis zum Mittag am Dienstag, 9 November.
I stayed inside the room Almomnh wooden door behind him an iron gate since midnight Sunday 8 November and until noon on Tuesday 9 November.
ParaCrawl v7.1

Bitte reservieren Sie an Ihrer Rezeption bis 12Uhr mittags am Mittwoch.
Reserve prior to noon on Wednesday
CCAligned v1

Garantierte Reservierung wird bis mittags am folgenden Tag der bestätigten Anreisedatum statt.
Guaranteed reservations will be held until noon on the following day of the confirmed date of arrival.
ParaCrawl v7.1

Hierfür werden an Tagen ohne Veranstaltungen GBP 10 pro Tag (mittags bis mittags am nächsten Tag) und an Tagen mit Veranstaltungen GBP 20 (mittags bis mittags am nächsten Tag) nur für Autos berechnet.
Non-event days - GBP 10 per day (mid-day to mid-day next day) Event days - GBP 20 (mid-day to mid-day next day) only cars.
ParaCrawl v7.1

Im Europe Hotel können Sie sich jeden Tag bis mittags am reichhaltigen Frühstücksbuffet bedienen und die hilfsbereiten Mitarbeiter geben Ihnen gern Empfehlungen zu Restaurants.
The Europe Hotel serves a buffet breakfast until midday every day and the helpful staff can assist with restaurant recommendations.
ParaCrawl v7.1

Für canceations oder gar nicht zeigen, die Kosten der ersten Übernachtung berechnet, es sei denn, wir werden über mindestens 24 Stunden im Voraus (dh bis mittags am Tag vor der Ankunft)
For canceations or no show the cost of the first night will be charged unless we are notified at least 24h in advance (meaning until noon the day before arrival)
ParaCrawl v7.1

Garantierte Reservierung wird bis mittags am folgenden Tag der bestätigten Anreisedatum statt.Alle nicht garantierte Reservierung wird nach 18.00 Uhr am Tag der geplanten Ankunft freigegeben.
Guaranteed reservations will be held until noon on the following day of the confirmed date of arrival.All non-guaranteed reservations will be released after 6:00pm on the date of scheduled arrival.
ParaCrawl v7.1

Sofern nicht anders angegeben, werden die Buchungszahlungen nicht zurückerstattet.Für canceations oder gar nicht zeigen, die Kosten der ersten Übernachtung berechnet, es sei denn, wir werden über mindestens 24 Stunden im Voraus (dh bis mittags am Tag vor der Ankunft)
Booking and cancellation policy Unless otherwise specified, booking payments are non-refundable.For canceations or no show the cost of the first night will be charged unless we are notified at least 24h in advance (meaning until noon the day before arrival)
ParaCrawl v7.1