Translation of "Bis ende august" in English
Die
Ergebnisse
der
Studie
werden
voraussichtlich
bis
Ende
August
2005
vorliegen.
The
study
is
expected
to
produce
its
findings
by
the
end
of
August
2005.
Europarl v8
Erfasst
seien
dabei
die
bis
Ende
August
2008
erfolgten
Reisebuchungen.
Included
are
travel
bookings
made
through
August
2008.
WMT-News v2019
Sie
fliegen
von
Mitte
Juli
bis
Ende
August.
The
moth
flies
from
July
to
August
depending
on
the
location.
Wikipedia v1.0
Falter
wurden
von
Anfang
Juni
bis
Ende
August
gesammelt.
Adults
are
on
wing
from
early
June
to
end
of
August.
Wikipedia v1.0
Sie
fliegen
von
Ende
Juli
bis
Ende
August.
The
moth
flies
July
to
August.
Wikipedia v1.0
Die
Ausstellung
"Faces
of
Europe"
lief
bis
Ende
August.
The
exhibition
"Faces
of
Europe"
ran
until
end
of
August.
TildeMODEL v2018
Bis
Ende
August
2010
hatte
die
Kommission
520
Folgenabschätzungen
vorgenommen.
By
the
end
of
August
2010,
the
Commission
had
carried
out
520
Impact
Assessments.
TildeMODEL v2018
Beiträge
im
Rahmen
der
Konsultation
können
bis
Ende
August
2003
eingebracht
werden.
The
consultation
is
open
for
comments
until
the
end
of
August
2003.
TildeMODEL v2018
Der
Interventionszeitraum
wird
bis
Ende
August
August
2010
verlängert.
The
intervention
period
has
been
extended
until
the
end
of
August
2010.
TildeMODEL v2018
Dann
fühlt
sich
bis
Ende
August
jeder
15
Jahre
jünger.
So
much
so
that
by
the
end
of
August,
everyone
will
feel
like
they're
15
years
younger.
OpenSubtitles v2018
Die
Aufnahmen
machten
wir
vom
20.
Mai
bis
Ende
August.
We
shot
from
May
20
through
August.
OpenSubtitles v2018
Bis
Ende
August
wurden
593
Rauschgiftopfer
registriert.
End
of
August
were
registered
593
drug
victims.
OpenSubtitles v2018
Die
Tiere
kommen
von
Ende
Mai
bis
Ende
August
vor.
The
adults
can
be
found
from
the
end
of
May
to
end
of
August.
Wikipedia v1.0
Aber
die
machen
eine
Busreise
durch
die
USA,
bis
Ende
August.
But
they're
touring
the
U.S.
by
bus,
until
the
end
of
August.
OpenSubtitles v2018
Die
EG-Zusicherungen
von
Nichtnahrungsmittelhilfe
beliefen
sich
bis
Ende
August
auf
15
Mio
ECU.
EC
pledges
of
non-food
assistance
had
reached
ECU
15m
by
the
end
of
August.
EUbookshop v2
Ihr
habt
ihn
bis
Ende
August.
Your
lease
ends
at
the
end
of
August.
OpenSubtitles v2018
Im
Norden
Floridas
fliegt
die
Art
von
Anfang
Juni
bis
Ende
August.
There
is
one
generation
in
the
north
with
adults
on
wing
from
late
June
to
early
July.
Wikipedia v1.0
Die
Falter
fliegen
von
Mitte
Juni
bis
Ende
August.
Adults
are
on
wing
from
mid
June
to
the
end
of
August.
Wikipedia v1.0
Die
Falter
sind
nachtaktiv
und
fliegen
von
Anfang
Juni
bis
Ende
August.
Adults
are
on
wing
from
the
end
of
June
to
September
in
one
generation.
Wikipedia v1.0
Die
Installation
der
Ausrüstung
auf
dem
Kanal
wird
bis
Ende
August
fortgesetzt.
The
installation
of
equipment
on
the
canal
will
continue
until
the
end
of
August.
ParaCrawl v7.1
Die
Schiffsbesichtigungen
dieser
Saison
finden
von
Ende
Mai
bis
Ende
August
2018
statt.
This
season's
boat
tours
will
take
place
from
the
end
of
May
to
the
end
of
August
2018.
ParaCrawl v7.1
Bis
Ende
August
verlief
die
Witterung
für
den
Jahrgang
perfekt.
The
weather
seemed
perfect
until
the
end
of
August.
ParaCrawl v7.1
Isefjær
naturistsenter
ist
für
Besucher
von
Anfang
Juni
bis
Ende
August
geöffnet.
Isefjær
Naturist
Center
is
open
to
visitors
from
beginning
of
June
to
end
of
August.
CCAligned v1
Die
Pfirsiche
werden
vom
15.
Juni
bis
Ende
August
angebaut.
Nectarines
are
being
produced
from
the
15th
of
June
till
the
end
of
August.
CCAligned v1
Das
Schwimmbad
ist
von
Mitte
Mai
bis
Ende
August
geschlossen.
The
pool
ist
closed
from
mid
of
May
until
end
of
August.
CCAligned v1