Translation of "Bis einschließlich zum" in English
Vom
Bahnhof
Lichtenfels
aus
verläuft
die
Strecke
bis
einschließlich
Mainleus
parallel
zum
Main.
From
Lichtenfels
station
the
line
follows
the
course
of
the
Main
as
far
as
Mainleus.
Wikipedia v1.0
Die
Berichterstattung
ist
einschließlich
bis
zum
laufenden
Quartal
obligatorisch.
The
reporting
is
mandatory
up
to
the
current
quarter
included.
DGT v2019
Eine
Streckengebührenzone
reicht
vom
Boden
bis
einschließlich
zum
oberen
Luftraum.
An
en
route
charging
zone
shall
extend
from
the
ground
up
to,
and
including,
upper
airspace.
DGT v2019
Anträge
können
einschließlich
bis
zum
31.
Dezember
2017
eingereicht
werden.
Requests
can
be
presented
up
until
31
December,
2017,
inclusive.
CCAligned v1
In
der
Gruppe
H
kommen
Fahrzeuge
bis
einschließlich
2008
zum
Einsatz.
Group
H
is
open
for
cars
up
to
the
year
2008.
ParaCrawl v7.1
Der
Punktestand
bis
einschließlich
zum
gewählten
Rennen
wird
dargestellt.
Shows
table
with
points
from
the
first
to
the
selected
race.
ParaCrawl v7.1
Bis
einschließlich
zum
Jahr
2003
hatte
dieses
Dokument
lediglich
eine
Gültigkeit
von
10
Jahren.
Up
to
and
including
the
year
2003,
this
document
only
had
a
validity
of
10
years.
ParaCrawl v7.1
Für
alle
übrigen
Länder
erheben
wir
Versandkosten
von
5
€
bis
zum
einschließlich
4.
Artikel.
For
all
other
countries,
we
charge
shipping
costs
from
€
5
up
to
and
including
4
Article.
ParaCrawl v7.1
Für
das
Sommersemester
2019
ist
eine
Erstattung
bis
einschließlich
zum
15.
Mai
2019
möglich.
A
reimbursement
for
the
Summer
Semester
2019
is
only
possible
until
15th
May
2019
.
ParaCrawl v7.1
Die
Lechtal
Aktiv
Card
ist
ab
dem
2.
Tag
des
Aufenthaltes
bis
einschließlich
zum
Abreisetag
gültig!
The
Lechtal
Aktiv
Card
is
valid
from
the
second
day
of
your
stay
until
your
departure
day!
CCAligned v1
Vom
22.12.2018
bis
zum
einschließlich
06.01.2019
versenden
wir
von
"Das
Lederband
GmbH"
keine
Pakete.
From
22.12.2018
until
the
06.01.2019
we
from
"Das
Lederband
GmbH"
won't
deliver
any
packages.
CCAligned v1
Löscht
die
Buchstaben
aus
der
anwesenden
Zeichenstelle
bis
(aber
nicht
einschließlich)
zum
Schlüssel.
Deletes
the
characters
from
the
present
character
position
up
to
(but
not
including)
key.
ParaCrawl v7.1
Für
das
Wintersemester
2018/19
ist
eine
Erstattung
bis
einschließlich
zum
22.
November
2018
möglich.
A
reimbursement
for
the
Winter
Semester
2018/19
is
only
possible
until
22
November
2018
.
ParaCrawl v7.1
Die
Realisierung
des
Projektes
ist
bis
zum
einschließlich
dritten
Viertel
des
Jahres
2015
vorgesehen
worden.
The
project
implementation
is
expected
till
the
third
quarter
(included)
of
2015.
ParaCrawl v7.1
Die
Bauarbeiten
finden
statt
von
Montag
bis
einschließlich
zum
Samstagvon
7:00
Uhr
bis
19:00
Uhr.
The
activities
take
place
from
Monday
till
Saturday
from
7:00
to
19:00.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
Stufen
der
Vermarktung
bis
einschließlich
zum
Einzelhandel
muss
Keramikgegenständen,
die
noch
nicht
mit
Lebensmitteln
in
Berührung
gekommen
sind,
eine
schriftliche
Erklärung
gemäß
Artikel
16
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1935/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
beigefügt
sein.
At
the
marketing
stages
up
to
and
including
the
retail
stage,
ceramic
articles
which
are
not
yet
in
contact
with
foodstuffs
shall
be
accompanied
by
a
written
declaration
in
accordance
with
Article
16
of
Regulation
(EC)
No
1935/2004
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council.
DGT v2019
Personen
im
Alter
von
9
bis
einschließlich
14
Jahren
zum
Zeitpunkt
der
ersten
Injektion
Gardasil
9
kann
nach
einem
2-Dosen-Impfschema
(0,
6
-
12
Monate)
verabreicht
werden
(siehe
Abschnitt
5.1).
Individuals
9
to
and
including
14
years
of
age
at
time
of
first
injection
Gardasil
9
can
be
administered
according
to
a
2-dose
(0,
6
-
12
months)
schedule
(see
section
5.1).
ELRC_2682 v1
Sie
setzen
die
Anwendung
dieses
Arzneimittels
bis
einschließlich
zum
Morgen
des
Entnahmetages
Ihrer
Eizellen
fort
(Auslösung
des
Eisprungs).
You
will
keep
using
this
medicine
up
until
and
including
the
morning
that
your
eggs
are
collected
(ovulation
induction).
ELRC_2682 v1
Sie
setzen
die
Anwendung
dieses
Arzneimittels
bis
einschließlich
zum
Vorabend
des
Entnahmetages
Ihrer
Eizellen
fort
(Auslösung
des
Eisprungs).
You
will
keep
using
this
medicine
up
until
and
including
the
evening
before
your
eggs
are
collected
(ovulation
induction).
ELRC_2682 v1
In
Wahrheit
bildet,
vom
Ursprunge
der
Dinge
an
bis
einschließlich
zum
fünfzehnten
Jahrhunderte
der
christlichen
Zeitrechnung,
die
Baukunst
das
große
Buch
der
Menschheit,
das
Hauptausdrucksmittel
des
Menschen
in
seinen
verschiedenen
Entwicklungszuständen,
sei
es
nun
als
Macht
oder
sei
es
als
Intelligenz.
In
fact,
from
the
origin
of
things
down
to
the
fifteenth
century
of
the
Christian
era,
inclusive,
architecture
is
the
great
book
of
humanity,
the
principal
expression
of
man
in
his
different
stages
of
development,
either
as
a
force
or
as
an
intelligence.
Books v1
Bis
einschließlich
zum
29.
November
kann
das
Publikum
dann
dem
regnerischen
Wetter
entfliehen,
indem
es
sich
von
den
musikalischen
Darbietungen
der
„Meister
der
Suspense“
davontragen
lässt,
darunter:
Then,
up
to
and
including
29
November,
audiences
will
be
able
to
escape
from
the
rain
and
let
themselves
be
carried
away
by
the
playing
of
the
'masters
of
suspense',
including:
ELRA-W0201 v1
Diese
Verringerung
wird
bei
der
Berechnung
der
durchschnittlichen
spezifischen
Emissionen
eines
Herstellers
bis
einschließlich
zum
Kalenderjahr
2020
berücksichtigt.
That
reduction
shall
be
taken
into
account
for
the
calculation
of
the
average
specific
emissions
of
a
manufacturer
until
and
including
the
2020
calendar
year.
DGT v2019
Eine
Streckengebührenzone
reicht
vom
Boden
bis
einschließlich
zum
oberen
Luftraum
unbeschadet
der
Möglichkeit
der
Mitgliedstaaten,
nach
Anhörung
der
Vertreter
der
Luftraumnutzer
eine
besondere
Zone
für
komplexe
An-
und
Abflugbereiche
einzurichten.
An
en
route
charging
zone
shall
extend
from
the
ground
up
to,
and
including,
upper
airspace
without
prejudice
to
the
possibility
for
a
Member
State
to
establish
a
specific
zone
for
a
complex
terminal
area
after
consultation
with
airspace
users’
representatives.
DGT v2019
Im
Jahr
2002
genehmigte
der
US-Kongress
jedoch
ausdrücklich
die
Fortführung
der
Regelung
bis
einschließlich
zum
Steuerjahr
2006
und
stellte
auch
die
Finanzmittel
dafür
zur
Verfügung.
However,
in
2002,
the
US
Congress
specifically
authorized
and
funded
the
continuation
of
the
scheme
up
to
and
including
fiscal
year
2006.
DGT v2019
Unternehmen
A
veröffentlichte
seinen
Abschluss
jedes
Jahr
zum
31.Dezember
(bis
einschließlich
zum
31.Dezember
20X4)
nach
den
vorherigen
Rechnungslegungsgrundsätzen.
Entity
A
presented
financial
statements
in
accordance
with
its
previous
GAAP
annually
to
31
December
each
year
up
to,
and
including,
31
December
20X4.
DGT v2019