Translation of "Bis dato unbekannt" in English
Der
genaue
geographische
Ursprung
der
Kelten
ist
bis
dato
unbekannt.
The
geographical
origin
of
the
Celts
is
unknown.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
Einfluss
dieser
Schulen
auf
die
Umgebung
ist
bis
dato
unbekannt.
Their
impact
on
their
environments
is
still
unknown
today.
ParaCrawl v7.1
Mir
war
die
slowenische
Band
bis
dato
völlig
unbekannt.
This
Slovenian
band
was
totally
unknown
to
me.
ParaCrawl v7.1
Die
L.A.
Rocker::
THE
ANIX::
waren
mir
bis
dato
völlig
unbekannt.
L.A.
rockers::
THE
ANIX::
kicked
off
the
evening,
a
band
I
never
have
heard
of
before.
ParaCrawl v7.1
Die
progressiven
Folk
Rocker
waren
mir
bis
dato
völlig
unbekannt
und
so
war
ich
dementsprechend
neugierig.
I
never
heard
of
this
band
before
and
was
curious
what
they
are
about.
ParaCrawl v7.1
Eine
derart
kompakte
und
dichte
Lagerung
von
Proben
auf
so
engem
Raum
war
bis
dato
unbekannt.
Such
a
compact
and
dense
storage
capacity
of
specimens
in
such
a
restricted
space
has
been
unknown
to
date.
EuroPat v2
Solche
konkreten
Strukturen
und
derartige
Liganden
waren
bis
dato
gänzlich
unbekannt
und
nicht
zugänglich.
Such
specific
structures
and
ligands
of
this
kind
were
entirely
unknown
and
unobtainable
to
date.
EuroPat v2
Hier
muss
ich
gestehen,
dass
mir
die
Band
bis
dato
völlig
unbekannt
war.
To
be
honest,
I
never
heard
of
this
band
before.
ParaCrawl v7.1
Ob
es
weitere
Wellen
mit
Keys
geben
wird,
ist
bis
dato
übrigens
komplett
unbekannt.
Whether
there
will
be
more
waves
with
keys
is
completely
unknown
until
now.
ParaCrawl v7.1
Das
Entzerren
der
Störfaktoren
für
die
Ursache
von
SPM
wäre
schwierig
und
das
langfristige
Gesamtrisiko
für
SPM
bleibt
bis
dato
unbekannt.
Unravelling
confounders
for
the
cause
of
SPM
would
be
difficult
and
overall
the
long
term
risk
of
SPM
remains
unknown
at
present.
ELRC_2682 v1
Wieso
er
ausgerechnet
gestern
Nacht
dort
war,
wie
oft
er
den
Friedhof
aufsuchte
und
wie
es
zu
diesem
fatalen
Ausgang
kam,
ist
bis
dato
unbekannt.
Why
he
was
there
last
night
specifically,
how
often
he
visited
the
cemetery,
and
what
led
to
this
fatal
outcome
is
still
unknown.
OpenSubtitles v2018
Da
diese
Instrumente
bis
dato
noch
weitgehend
unbekannt
sind,
wurde
DSN
beauftragt,
eine
Machbarkeitsstudie
zu
erstellen.
As
these
instruments
are
still
largely
unknown
until
now,
DSN
has
been
commissioned
to
create
a
feasibility
study.
ParaCrawl v7.1
Polysiloxane,
die
an
einigen
bzw.
an
jeder
Siloxaneinheit
zwei
Alkylreste
mit
einer
endständigen
Doppelbindung
tragen,
sind
bis
dato
unbekannt.
Polysiloxanes
which
bear
two
alkyl
radicals
having
a
terminal
double
bond
on
some
or
all
siloxane
units
are
unknown
to
date.
EuroPat v2
Obwohl
Qvervi-Weine
sicherlich
nicht
für
jeden
Gaumen
geeignet
sind,
wissen
sie
zu
faszinieren
und
haben
ihren
Teil
dazu
beigetragen,
die
Tür
für
historische
wie
moderne
Weine
aus
Regionen
zu
öffnen,
die
Weinkennern
bis
dato
unbekannt
waren.
While
certainly
not
for
every
palate,
Qvervi
wines
can
be
fascinating
and
have
served
to
open
the
door
to
both
the
historical
and
modern
day
wines
of
regions
previously
unknown
to
the
wine
cognoscenti.
ParaCrawl v7.1
Die
Eiskappe
senkte
sich
bemerklich
in
der
Kratergegend
ab,
wohin
das
Schmelzwasser
gelangte
ist
bis
dato
vollkommen
unbekannt.
The
ice
cap
subsidenced
noticeable
in
the
crater
area
of
Bardarbunga,
where
the
melt
water
has
gone
is
thitherto
completely
unknown.
ParaCrawl v7.1
Die
Truppenübungsplätze
Lieberose
und
Reicherskreuzer
Heide
waren
mir
bis
dato
unbekannt
und
sollten
nun
erstmals
intensiv
besucht
werden.
The
military
training
areas
Reicherskreuzer
Heide
(Heath)
and
Lieberose
Heide
were
unknown
to
me
until
then
and
should
now
be
visited
intensively
for
the
first
time.
ParaCrawl v7.1
Die
schichtgebundene
VMS-Mineralisierung
in
der
Zone
Max
wurde
niemals
umfassend
erprobt
und
die
tatsächliche
Größe
der
hochgradigen
Mineralisierung
war
bis
dato
unbekannt.
The
strata-bound
VMS
mineralization
at
the
Max
Zone
has
never
been
comprehensively
sampled,
and
true
extent
of
high-grade
mineralization
has,
to
date,
remained
unknown.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
Recherche
für
die
Retrospektive
wurden
Werke
gefunden,
deren
Verbleib
bis
dato
unbekannt
war
und
die
erstmals
wieder
gezeigt
werden.
During
the
research
for
the
retrospective
exhibition,
several
works
were
found
whose
whereabouts
had
been
unknown
up
to
then
and
that
are
now
being
shown
again
for
the
first
time.
ParaCrawl v7.1
Der
Sammelband
stellt
die
bis
dato
unbekannt
gebliebenen
biopolitisch-utopischen
Entwürfe
vor
und
trägt
damit
dazu
bei,
die
in
der
westlichen
Rezeption
kaum
wahrgenommene
ideologische
Komponente
der
kommunistischen
Weltanschauung,
die
bis
in
die
post-kommunistische
Gegenwart
wirkt,
zu
veranschaulichen.
This
anthology
introduces
bio-political
and
utopian
concepts
that
are
still
unknown
up
to
the
present
day,
and
it
contributes
as
well
to
the
understanding
of
ideological
components
of
the
communist
world-picture
which
in
their
western
perception
have
hardly
been
noted
but
are
still
relevant
in
the
post-communist
present.
ParaCrawl v7.1
Vor
mehr
als
75
Jahren
erfand
Wilhelm
Frank
ein
Produkt,
von
dem
wir
uns
heute
nicht
mehr
vorstellen
können,
dass
es
bis
dato
unbekannt
war:
einen
Drehkippbeschlag
für
Fenster.
More
than
75
years
ago
Wilhelm
Frank
invented
a
product
that
we
can't
imagine
was
unknown
up
to
that
point:
Tilt
&
Turn
hardware
for
windows.
ParaCrawl v7.1
Wem
Lunatic
Soul
bis
dato
unbekannt
geblieben
ist:
Neben
dem
Ambientcharakter
ließen
sich
Anmutungen
nach
Dead
Can
Dance
mit
einer
Prise
von
Tangerine
Dream
gemischt
mit
etwas
Anathema-Schwermut
wahrnehmen.
Who
didn
?t
know
until
now
about
Lunatic
Soul:
In
addition
to
the
ambient
character
are
impressions
by
Dead
Can
Dance
with
a
pinch
by
Tangerine
Dream
and
mixed
with
some
kind
of
Anathema
gloom.
ParaCrawl v7.1