Translation of "Bis dahin gilt" in English
Bis
dahin
gilt
es,
sich
so
gut
wie
möglich
zu
amüsieren.
Enjoy
yourselves
until
then.
OpenSubtitles v2018
Doch
bis
dahin
gilt
alleine
der
Glaube
an
Jesus
Christus,
ihren
Messias.
But
until
then,
belief
in
Jesus
Christ,
their
Messiah,
is
alone
valid.
ParaCrawl v7.1
Bis
dahin
gilt
es
auch
mit
dem
Rat
eine
Einigung
zu
finden.
Until
then,
agreement
should
be
reached
also
with
the
Council.
ParaCrawl v7.1
Doch
bis
dahin
gilt
es
noch
einige
Herausforderungen
zu
bewältigen.
Until
that
time,
there
are
still
a
few
challenges
to
overcome.
ParaCrawl v7.1
Bis
dahin
gilt
es,
einen
Weg
zurückzulegen.
Until
then,
there
is
a
road
to
be
travelled.
ParaCrawl v7.1
Bis
dahin
gilt
es
jedoch
noch,
einige
Hindernisse
zu
überwinden.
Until
then,
however,
we
still
need
to
overcome
a
few
obstacles.
ParaCrawl v7.1
Bis
dahin
gilt
es
auf
jeden
Fall
einzuschätzen,
welche
zusätzlichen
Daten
erhoben
werden
sollten.
In
the
mean
time
it
will
be
important
to
evaluate
which
additional
data
should
be
collected.
TildeMODEL v2018
Bis
dahin
gilt
weiter
die
RoHS-Richtlinie
(Richtlinie
2002/95/EG).
Until
then,
the
existing
RoHS
Directive
(Directive
2002/95/EC)
continues
to
apply.
TildeMODEL v2018
Bis
dahin
gilt
ein
"wir"...
nur
für
mich
und
meine
Eier.
Right
now,
the
only
"we..."
Is
me
and
my
balls.
OpenSubtitles v2018
Bis
dahin
gilt
es,
rasch
die
strukturellen
Bindungen
zu
Kommission
und
Parlament
zu
stärken.
Thus
the
defenders
of
nations
are
also
defending
Europe
by
preventing
its
standardization.
EUbookshop v2
Wir
werden
Ihnen
den
Wechsel
per
Mail
bestätigen,
bis
dahin
gilt
also
der
alte
Tarif.
We
will
confirm
the
change
by
e-mail,
so
until
then
applies
the
old
tariff.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
ab
September
2018
verbindlich,
bis
dahin
gilt
eine
Übergangregelung
für
bereits
existierende
Produkte.
They
will
be
binding
from
September
2018,
until
then
a
transitional
regulation
for
already
existing
products
will
apply.
ParaCrawl v7.1
Bis
dahin
gilt
es,
die
Ergebnisse
mit
Hilfe
weiterer
Datensätze
zu
verfei-nern
und
zu
verbessern.
Until
then,
the
results
will
have
to
be
refined
and
improved
with
the
help
of
additional
data
sets.
ParaCrawl v7.1
Bis
dahin
gilt
es
jedoch
noch
einige
weitere
Datensätze
des
letzten
arktischen
Sommers
auszuwerten.
Until
then,
there
are
still
plenty
of
datasets
from
the
Arctic
summer
to
be
analysed.
ParaCrawl v7.1
Bis
dahin
gilt
in
dem
in
Artikel
54
Absatz
2
genannten
Fall
Absatz
2
des
vorliegenden
Artikels.
During
that
period,
the
provisions
of
the
following
subparagraph
shall
apply
in
the
situation
referred
to
in
Article
54
(2).
JRC-Acquis v3.0
Bis
dahin
gilt
für
Fahrzeug-Typgenehmigungen
der
anderen
Klassen
Artikel
10
der
Richtlinie
70/156/EWG,
in
der
Fassung
der
Richtlinie
87/403/EWG.
In
the
meantime,
the
provisions
of
Article
10
of
Directive
70/156/EEC,
as
amended
by
Directive
87/403/EEC,
shall
be
applicable
to
vehicle
type-approval
of
the
other
vehicle
categories.
JRC-Acquis v3.0
Bis
dahin
gilt
die
nachfolgend
beschriebene
Zwischenlösung
für
die
beiden
Bereiche,
sofern
keine
Standorte
oder
Gebiete
offiziell
vorgeschlagen
oder
ausgewiesen
wurden.
Until
then,
when
no
such
sites
or
areas
have
been
officially
proposed
or
designated,
an
interim
regime
applies
which
is
detailed
hereunder
for
each
of
the
two
fields
concerned.
TildeMODEL v2018
Bis
dahin
gilt
weiterhin
die
Verordnung
(EG)
Nr.
199/2008
über
die
Programme
zur
Erhebung
und
Verwaltung
von
Daten.
In
the
meantime,
Regulation
(EC)
No
199/2008
will
continue
to
apply
in
relation
to
programmes
for
the
collection
and
management
of
data.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
erlässt
innerhalb
der
in
dieser
Verordnung
festgelegten
Grenzen
bis
zum
10.
Juni
2014
die
zur
Durchführung
dieser
Verordnung
erforderlichen
Vorschriften
in
Bezug
auf
die
Form
und
andere
technische
Einzelheiten
der
Übermittlung
von
Daten
und
Informationen
im
Sinne
der
Artikel
3
und
5.
Bis
dahin
gilt
die
Verordnung
(EU,
Euratom)
Nr.
833/2010
weiter.
Within
the
limits
laid
down
by
this
Regulation,
by
10
June
2014,
the
Commission
shall
adopt
the
provisions
necessary
for
the
implementation
of
this
Regulation,
concerning
the
form
and
other
technical
details
of
the
notification
of
data
and
information
referred
to
in
Articles
3
and
5.
Until
then,
Regulation
(EU,
Euratom)
No
833/2010
shall
remain
applicable.
DGT v2019
Bis
dahin
gilt,
wie
SEP
in
einem
Schreiben
vom
15.
Dezember
1989
an
die
Kommission
mitgeteilt
hat,
weiterhin
Artikel
21
der
Vereinbarung
über
Zusammenarbeit.
By
leccer
of
15
December
1989
SEP
informed
che
Commisson
chat
in
ehe
meantime
Article
21
of
ehe
Cooperación
Agreement
would
continue
to
apply.
EUbookshop v2
Bis
dahin
gilt
eine
Übergangsregelung,
nach
der
geringere
Zeiten
zugrunde
gelegt
werden
können
(eingehendere
Informationen
erteilt
die
INSS).
Calculation
basis:
is
equal
to
the
quotient
obtained
by
dividing
the
contribution
bases
of
the
insured
person
for
the
96
months
immediately
prior
to
the
date
of
retirement
by
112.
EUbookshop v2