Translation of "Bis dahin gilt" in English

Bis dahin gilt es, sich so gut wie möglich zu amüsieren.
Enjoy yourselves until then.
OpenSubtitles v2018

Doch bis dahin gilt alleine der Glaube an Jesus Christus, ihren Messias.
But until then, belief in Jesus Christ, their Messiah, is alone valid.
ParaCrawl v7.1

Bis dahin gilt es auch mit dem Rat eine Einigung zu finden.
Until then, agreement should be reached also with the Council.
ParaCrawl v7.1

Doch bis dahin gilt es noch einige Herausforderungen zu bewältigen.
Until that time, there are still a few challenges to overcome.
ParaCrawl v7.1

Bis dahin gilt es, einen Weg zurückzulegen.
Until then, there is a road to be travelled.
ParaCrawl v7.1

Bis dahin gilt es jedoch noch, einige Hindernisse zu überwinden.
Until then, however, we still need to overcome a few obstacles.
ParaCrawl v7.1

Bis dahin gilt es auf jeden Fall einzuschätzen, welche zusätzlichen Daten erhoben werden sollten.
In the mean time it will be important to evaluate which additional data should be collected.
TildeMODEL v2018

Bis dahin gilt weiter die RoHS-Richtlinie (Richtlinie 2002/95/EG).
Until then, the existing RoHS Directive (Directive 2002/95/EC) continues to apply.
TildeMODEL v2018

Bis dahin gilt ein "wir"... nur für mich und meine Eier.
Right now, the only "we..." Is me and my balls.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin gilt es, rasch die strukturellen Bindungen zu Kommission und Parlament zu stärken.
Thus the defenders of nations are also defending Europe by preventing its standardization.
EUbookshop v2

Wir werden Ihnen den Wechsel per Mail bestätigen, bis dahin gilt also der alte Tarif.
We will confirm the change by e-mail, so until then applies the old tariff.
ParaCrawl v7.1

Sie werden ab September 2018 verbindlich, bis dahin gilt eine Übergangregelung für bereits existierende Produkte.
They will be binding from September 2018, until then a transitional regulation for already existing products will apply.
ParaCrawl v7.1

Bis dahin gilt es, die Ergebnisse mit Hilfe weiterer Datensätze zu verfei-nern und zu verbessern.
Until then, the results will have to be refined and improved with the help of additional data sets.
ParaCrawl v7.1

Bis dahin gilt es jedoch noch einige weitere Datensätze des letzten arktischen Sommers auszuwerten.
Until then, there are still plenty of datasets from the Arctic summer to be analysed.
ParaCrawl v7.1

Bis dahin gilt in dem in Artikel 54 Absatz 2 genannten Fall Absatz 2 des vorliegenden Artikels.
During that period, the provisions of the following subparagraph shall apply in the situation referred to in Article 54 (2).
JRC-Acquis v3.0

Bis dahin gilt für Fahrzeug-Typgenehmigungen der anderen Klassen Artikel 10 der Richtlinie 70/156/EWG, in der Fassung der Richtlinie 87/403/EWG.
In the meantime, the provisions of Article 10 of Directive 70/156/EEC, as amended by Directive 87/403/EEC, shall be applicable to vehicle type-approval of the other vehicle categories.
JRC-Acquis v3.0

Bis dahin gilt die nachfolgend beschriebene Zwischenlösung für die beiden Bereiche, sofern keine Standorte oder Gebiete offiziell vorgeschlagen oder ausgewiesen wurden.
Until then, when no such sites or areas have been officially proposed or designated, an interim regime applies which is detailed hereunder for each of the two fields concerned.
TildeMODEL v2018

Bis dahin gilt weiterhin die Verordnung (EG) Nr. 199/2008 über die Pro­gramme zur Erhebung und Verwaltung von Daten.
In the meantime, Regulation (EC) No 199/2008 will continue to apply in relation to programmes for the collection and management of data.
TildeMODEL v2018

Die Kommission erlässt innerhalb der in dieser Verordnung festgelegten Grenzen bis zum 10. Juni 2014 die zur Durchführung dieser Verordnung erforderlichen Vorschriften in Bezug auf die Form und andere technische Einzelheiten der Übermittlung von Daten und Informationen im Sinne der Artikel 3 und 5. Bis dahin gilt die Verordnung (EU, Euratom) Nr. 833/2010 weiter.
Within the limits laid down by this Regulation, by 10 June 2014, the Commission shall adopt the provisions necessary for the implementation of this Regulation, concerning the form and other technical details of the notification of data and information referred to in Articles 3 and 5. Until then, Regulation (EU, Euratom) No 833/2010 shall remain applicable.
DGT v2019

Bis dahin gilt, wie SEP in einem Schreiben vom 15. Dezember 1989 an die Kommission mitgeteilt hat, weiterhin Artikel 21 der Vereinbarung über Zusam­menarbeit.
By leccer of 15 December 1989 SEP informed che Commisson chat in ehe meantime Article 21 of ehe Cooperación Agreement would continue to apply.
EUbookshop v2

Bis dahin gilt eine Übergangsregelung, nach der geringere Zeiten zugrunde gelegt werden können (eingehendere Informationen erteilt die INSS).
Calculation basis: is equal to the quotient obtained by dividing the contribution bases of the insured person for the 96 months immediately prior to the date of retirement by 112.
EUbookshop v2