Translation of "Binnen" in English

Die Zahlungen erfolgten vereinbarungsgemäß binnen 60 Tagen nach Unterzeichnung der Verträge.
The payments though were made as agreed within 60 days of the contracts being signed.
Europarl v8

Die Konsultationen finden binnen dreißig (30) Tagen nach diesem Ersuchen statt.
Such consultations shall take place within thirty (30) days of that request.
DGT v2019

Die Behörden des Herkunftsmitgliedstaats müssen die geforderten Unterlagen binnen zwei Monaten übermitteln.
Those authorities must provide the documents required within a period of two months.
DGT v2019

Die Typgenehmigungsbehörde muss binnen 30 Tagen ihre Entscheidung den Mitgliedstaaten mitteilen.
The type-approval authority must notify its decision to all Member States within 30 days.
DGT v2019

Das betroffene Organ übermittelt dem Bürgerbeauftragten binnen drei Monaten eine ausführliche Stellungnahme.
The institution concerned sends the Ombudsman a detailed opinion within three months.
DGT v2019

Ein Berichtigungsantrag ist binnen sechs Monaten nach Feststellung des Irrtums zu stellen.
Requests for rectification must be submitted within six months of the date when the mistake was noted.
DGT v2019

Der Rat beschließt binnen dreier Monate mit qualifizierter Mehrheit über einen solchen Vorschlag.
The Council shall act on such proposal by a qualified majority within three months;
DGT v2019

Über einen Antrag auf Erlaubnisverlängerung wird binnen 30 Arbeitstagen entschieden.
In the case of a renewal of a licence, the decision shall be taken within 30 working days.
DGT v2019

Die Inspektionsgebühr ist binnen 45 Tagen nach Durchführung der Inspektion zu entrichten.
The inspection fee shall be payable within 45 days from the date on which the inspection is carried out.
DGT v2019

Er ist binnen 28 Kalendertagen nach der betreffenden Unterausschusssitzung anzunehmen.
They shall be approved within 28 calendar days after each GI Sub-Committee meeting.
DGT v2019

Der ersuchte Mitgliedstaat muss seine Antwort binnen zwei Monaten erteilen.
The Member State consulted shall give its reply within two months.
DGT v2019

In derartigen Fällen entscheidet die Konferenz der Präsidenten binnen zwei Monaten.
In such cases, the Conference of Presidents shall take a decision within two months.
DGT v2019

Anhang IV wird erstmals binnen zwölf Monaten nach Inkrafttreten dieser Verordnung erstellt.
Annex IV shall be first established within 12 months from the entry into force of this Regulation.
DGT v2019

Dieser Beschluss tritt binnen eines Monats nach seiner Veröffentlichung in Kraft.
Such decision shall enter into force within 1 month as from its publication.
DGT v2019

Ein solches Gesuch ist binnen 21 Tagen nach Empfang dieses Bescheides einzureichen.
Such a request should be made within 21 days of the date on which you received this decision.
DGT v2019

Sie binnen 30 Tagen nach Erlass beim zuständigen Regionalgericht Klage auf Abänderung einreichen.
In matters other than benefits you may file for correction remedies against the decision of the Social Insurance Agency HQ within 30 days after
DGT v2019

Er ist binnen sechs Monaten nach der betreffenden Tagung des Assoziationsrates anzunehmen.
They shall be approved within six months after each Association Council meeting.
DGT v2019

Die Durchbeförderung erfolgt binnen 30 Tagen nach Erhalt der Zustimmung zu dem Antrag.
Transit of the persons shall be carried out within 30 days of receipt of consent to the request.
DGT v2019

Jede der Vertragsparteien bestimmt binnen 30 Tagen einen Schiedsrichter.
Each Party shall appoint one arbitrator within 30 days.
DGT v2019

Über diese Frist wird der Bedienstete auf Zeit binnen 60 Tagen ordnungsgemäß unterrichtet.
The member of temporary staff shall be duly informed of that period of time within 60 days.
DGT v2019

Die Anstellungsbehörde antwortet auf den Antrag des Bediensteten auf Zeit binnen 60 Tagen.
The AACC shall reply to the member of temporary staff's request within 60 days.
DGT v2019

Anhang II wird binnen zwölf Monaten nach Inkrafttreten dieser Verordnung erstellt.
Annex II shall be established within 12 months from the entry into force of this Regulation.
DGT v2019