Translation of "Binnen minuten" in English
Binnen
weniger
Minuten
erlitt
sie
Kreislaufstillstand.
Within
a
few
minutes,
she
went
into
cardiac
collapse.
TED2020 v1
Der
Rest
des
Textes
sei
in
einem
spontanen
Prozess
binnen
zwanzig
Minuten
entstanden.
Dhanush
then
began
working
on
the
lyrics,
which
he
completed
in
about
20
minutes
of
brainstroming.
Wikipedia v1.0
Binnen
weniger
Minuten
waren
sie
umzingelt
von
Sicherheitskräften
,
wurden
geschlagen
und
verhaftet.
Within
minutes,
they
were
surrounded
by
emergency
forces
,
beaten
and
arrested.
GlobalVoices v2018q4
Diese
Blutung
ist
lebensgefährlich
und
kann
Sie
binnen
drei
Minuten
töten.
Now,
this
bleed
is
extremely
traumatic
and
can
kill
you
in
less
than
three
minutes.
TED2020 v1
Die
Koagulierung
erfolgt
binnen
zwei
Minuten.
Coagulation
occurs
in
two
minutes.
DGT v2019
Die
Informationen
werden
kostenlos
binnen
15
Minuten
nach
der
Veröffentlichung
eines
Geschäfts
bereitgestellt.
The
information
shall
be
made
available
free
of
charge
15
minutes
after
the
publication
of
a
transaction.
TildeMODEL v2018
Würden
wir
nicht
schwitzen,
wären
wir
binnen
5
Minuten
tot.
If
people
didn't
perspire,
they
would
die
in
five
minutes.
OpenSubtitles v2018
Der
Tod
tritt
binnen
Minuten
ein.
Death
occurs
within
minutes.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
würde
die
Fähre
binnen
weniger
Minuten
sinken.
To
get
the
ferry
to
to
sink
in
minutes,
OpenSubtitles v2018
Das
heißt
nicht,
dass
wir
binnen
fünf
Minuten
einen
Sündenbock
brauchen.
That
does
not
mean
that
we
must
find
a
scapegoat
in
five
minutes.
OpenSubtitles v2018
Binnen
Minuten
besorgte
er
mir
einen
Fälscher,
der
Tante
Emmas
Unterschrift
nachmachte.
Within
minutes,
he
had
me
set
up
with
a
forger
who
could
fake
Aunt
Emma's
signature.
OpenSubtitles v2018
Die
Kugeln
trafen
ihn
unter
der
Weste
und
binnen
Minuten
war
er
tot.
The
bullets
entered
just
below
his
vest
and
he
was
dead
within
minutes.
OpenSubtitles v2018
Höchstwahrscheinlich
am
hohen
Blutverlust
binnen
Minuten
gestorben.
Most
likely
died
of
blood
loss
within
minutes.
OpenSubtitles v2018
Bei
deinem
momentanen
Blutverlust
bist
du
binnen
weniger
Minuten
tot.
So,
here's
the
deal.
At
the
rate
you're
bleeding,
you'll
be
dead
in
a
few
minutes.
OpenSubtitles v2018
Die
können
die
Temperatur
eines
Patienten
binnen
Minuten
senken,
oder?
They
can
bring
a
patient's
temperature
down
in
minutes,
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
jeden
einzelnen
von
ihnen
binnen
Minuten
töten
können.
I
could
have
killed
every
last
one
of
them
within
minutes.
OpenSubtitles v2018
Wenn
eins
feststecken
würde,
könnte
ich
binnen
zwei
Minuten
tot
sein.
If
it
got
stuck,
I
could
be
dead
in
two
minutes.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Troop
könnte
jeden
auf
diesem
Planeten
finden,
binnen
zehn
Minuten.
Mr.
Troop
could
find
anyone
on
the
planet
in
10
minutes
flat.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
Schiff
in
diese
Störung
fliegt,
wäre
alle
binnen
Minuten
tot.
If
the
ship
were
to
enter
that
disturbance,
the
entire
crew
would
be
dead
within
minutes.
OpenSubtitles v2018
Ausser,
er
schläft
binnen
30
Minuten
mit
einer
Frau.
If
no
woman
makes
love
to
him
in
half
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Auf
diese
Weise
ist
die
Pfanne
binnen
weniger
Minuten
gereinigt.
In
this
way,
the
ladle
is
cleaned
within
a
few
minutes.
EuroPat v2
Dies
erfolgt
mehrfach
binnen
weniger
Minuten.
Moreover,
they
accomplished
this
twice
within
a
few
minutes.
WikiMatrix v1
Die
Fähre
wird
mitsamt
ihrer
Ladung
binnen
fünf
Minuten
untergehen.
The
ferry
with
all
its
cargo
should
go
down
in
less
than
five
minutes.
OpenSubtitles v2018
Der
Hubschrauber
würde
binnen
Minuten
verkohlen.
Chopper
would
burn
in
minutes.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
uns
einigen,
haben
wir
die
Sache
binnen
fünf
Minuten
abgehakt.
Look,
settling
gets
us
in
and
out
of
there
in
five
minutes.
OpenSubtitles v2018
Counsellor,
Sie
müssen
binnen
zwei
Minuten
nach
REM-Schlafeintritt
kommunizieren.
Counsellor,
you
must
communicate
with
the
other
ship
within
two
minutes
of
REM
sleep.
OpenSubtitles v2018