Translation of "Innerhalb minuten" in English
Wir
werden
diese
Debatte
nicht
innerhalb
weniger
Minuten
zu
Ende
führen
können.
We
will
not
exhaust
this
debate
in
a
few
minutes.
Europarl v8
Innerhalb
von
einundeinhalb
Minuten
möchte
ich
nur
zwei
Punkte
aufgreifen.
In
my
one
and
a
half
minutes
I
would
just
like
to
highlight
two
different
points.
Europarl v8
Erwarten
Sie
nicht,
dass
Sie
innerhalb
von
10
Minuten
hier
raus
sind.
So
it's
common
--
don't
expect
to
be
out
of
here
in
10
minutes.
TED2013 v1.1
Schnelltender
werden
innerhalb
von
90
Minuten
durchgeführt
.
Quick
tenders
are
executed
within
a
time
frame
of
90
minutes
.
ECB v1
Auch
hier
erfolgten
diese
Änderungen
innerhalb
von
zwei
Minuten.
So
again,
two
minutes,
and
you
get
these
changes.
TED2020 v1
Wir
einigten
uns
ganz
schnell
innerhalb
von
10
Minuten.
We
quickly
came
to
a
decision
in
those
10
minutes.
TED2020 v1
Die
Flüssigkeit
muss
innerhalb
von
5
Minuten
getrunken
werden.
The
dose
should
be
drunk
within
5
minutes.
Wikipedia v1.0
Das
Schiff
sank
innerhalb
von
sechs
Minuten
über
das
Heck.
She
sank
by
the
stern
within
six
minutes.
Wikipedia v1.0
Diese
Produktlinie
machte
es
möglich,
einen
Käsekuchen
innerhalb
von
fünfzehn
Minuten
herzustellen.
In
1966,
the
Jell-O
"No-Bake"
dessert
line
was
launched,
which
allowed
a
cheesecake
to
be
made
in
15
minutes.
Wikipedia v1.0
Die
Karten
für
die
beiden
Konzerte
waren
innerhalb
von
drei
Minuten
ausverkauft.
The
tickets
for
the
tour
went
on
sale
on
November
19,
and
they
were
sold
out
in
3
minutes.
Wikipedia v1.0
Desloratadin
ist
innerhalb
von
30
Minuten
nach
Anwendung
im
Plasma
nachweisbar.
Desloratadine
plasma
concentrations
can
be
detected
within
30
minutes
of
administration.
EMEA v3
Jede
Injektion
soll
langsam
innerhalb
von
2
Minuten
gegeben
werden.
Each
injection
should
be
given
slowly
within
2
minutes.
EMEA v3
Die
Plasma-Spitzen-Konzentration
ermittelt
innerhalb
von
5
Minuten
nach
Ende
der
Infusion
waren:
Peak
plasma
concentrations
(obtained
within
5
minutes
of
the
end
of
the
infusion)
were
3.2
to
45.5
µg/ml.
EMEA v3
Die
Funktion
der
Blutplättchen
ist
innerhalb
von
60
Minuten
nach
Infusionsstopp
wiederhergestellt.
Platelet
function
is
restored
within
60
minutes
of
stopping
infusion.
ELRC_2682 v1
Verwendbar
bis
Innerhalb
von
30
Minuten
nach
Zubereitung
verwenden.
Discard
suspension
if
not
administered
within
30
minutes
after
preparation.
ELRC_2682 v1
Diese
Symptome
geben
sich
jedoch
innerhalb
weniger
Minuten.
These
signs
resolve
within
a
few
minutes.
ELRC_2682 v1
Capecitabine
TevaTabletten
sind
innerhalb
von
30
Minuten
nach
einer
Mahlzeit
mit
Wasser
einzunehmen.
Capecitabine
Teva
tablets
should
be
swallowed
with
water
within
the
30
minutes
after
a
meal.
ELRC_2682 v1
Der
Wirkungseintritt
von
Coffein
aus
Coffeincitrat
erfolgt
innerhalb
von
Minuten
nach
Infusionsbeginn.
The
onset
of
action
of
caffeine
from
caffeine
citrate
is
within
minutes
of
commencement
of
infusion.
ELRC_2682 v1
Augmentin
sollte
innerhalb
von
20
Minuten
nach
der
Zubereitung
verabreicht
werden.
Augmentin
should
be
administered
within
20
min
of
reconstitution.
ELRC_2682 v1
Das
Pulver
sollte
sich
innerhalb
von
5
Minuten
vollständig
gelöst
haben.
The
solution
should
reconstitute
in
not
more
than
5
minutes.
ELRC_2682 v1
Die
Injektion
muss
danach
innerhalb
von
5
Minuten
verabreicht
werden.
The
injection
must
be
administered
within
5
minutes.
ELRC_2682 v1
Die
Rekonstitution
ist
normalerweise
innerhalb
von
15
Minuten
abgeschlossen.
Reconstitution
is
typically
complete
within
15
minutes.
EMEA v3
Hunde
wachen
normalerweise
innerhalb
von
15
Minuten
auf
und
stehen
wieder.
Within
15
minutes
dogs
are
normally
awake
and
standing.
EMEA v3
Die
Sphäroide
haften
innerhalb
von
20
Minuten
selbst
auf
dem
Grund
des
Defekts.
The
spheroids
self-adhere
within
20
minutes
onto
the
defect
ground.
ELRC_2682 v1
Hunde
und
Katzen
wachen
normalerweise
innerhalb
von
15
Minuten
auf
und
stehen
wieder.
Within
15
minutes
dogs
and
cats
are
normally
awake
and
standing.
ELRC_2682 v1
Die
Suspension
muss
innerhalb
von
30
Minuten
nach
der
Herstellung
eingenommen
werden.
The
suspension
must
be
taken
within
30
minutes
after
preparation.
ELRC_2682 v1
Die
Suspension
muss
innerhalb
von
30
Minuten
nach
der
Herstellung
angewendet
werden.
The
suspension
must
be
used
within
30
minutes
after
preparation.
ELRC_2682 v1