Translation of "Innerhalb minuten" in English

Wir werden diese Debatte nicht innerhalb weniger Minuten zu Ende führen können.
We will not exhaust this debate in a few minutes.
Europarl v8

Innerhalb von einundeinhalb Minuten möchte ich nur zwei Punkte aufgreifen.
In my one and a half minutes I would just like to highlight two different points.
Europarl v8

Erwarten Sie nicht, dass Sie innerhalb von 10 Minuten hier raus sind.
So it's common -- don't expect to be out of here in 10 minutes.
TED2013 v1.1

Schnelltender werden innerhalb von 90 Minuten durchgeführt .
Quick tenders are executed within a time frame of 90 minutes .
ECB v1

Auch hier erfolgten diese Änderungen innerhalb von zwei Minuten.
So again, two minutes, and you get these changes.
TED2020 v1

Wir einigten uns ganz schnell innerhalb von 10 Minuten.
We quickly came to a decision in those 10 minutes.
TED2020 v1

Die Flüssigkeit muss innerhalb von 5 Minuten getrunken werden.
The dose should be drunk within 5 minutes.
Wikipedia v1.0

Das Schiff sank innerhalb von sechs Minuten über das Heck.
She sank by the stern within six minutes.
Wikipedia v1.0

Diese Produktlinie machte es möglich, einen Käsekuchen innerhalb von fünfzehn Minuten herzustellen.
In 1966, the Jell-O "No-Bake" dessert line was launched, which allowed a cheesecake to be made in 15 minutes.
Wikipedia v1.0

Die Karten für die beiden Konzerte waren innerhalb von drei Minuten ausverkauft.
The tickets for the tour went on sale on November 19, and they were sold out in 3 minutes.
Wikipedia v1.0

Desloratadin ist innerhalb von 30 Minuten nach Anwendung im Plasma nachweisbar.
Desloratadine plasma concentrations can be detected within 30 minutes of administration.
EMEA v3

Jede Injektion soll langsam innerhalb von 2 Minuten gegeben werden.
Each injection should be given slowly within 2 minutes.
EMEA v3

Die Plasma-Spitzen-Konzentration ermittelt innerhalb von 5 Minuten nach Ende der Infusion waren:
Peak plasma concentrations (obtained within 5 minutes of the end of the infusion) were 3.2 to 45.5 µg/ml.
EMEA v3

Die Funktion der Blutplättchen ist innerhalb von 60 Minuten nach Infusionsstopp wiederhergestellt.
Platelet function is restored within 60 minutes of stopping infusion.
ELRC_2682 v1

Verwendbar bis Innerhalb von 30 Minuten nach Zubereitung verwenden.
Discard suspension if not administered within 30 minutes after preparation.
ELRC_2682 v1

Diese Symptome geben sich jedoch innerhalb weniger Minuten.
These signs resolve within a few minutes.
ELRC_2682 v1

Capecitabine TevaTabletten sind innerhalb von 30 Minuten nach einer Mahlzeit mit Wasser einzunehmen.
Capecitabine Teva tablets should be swallowed with water within the 30 minutes after a meal.
ELRC_2682 v1

Der Wirkungseintritt von Coffein aus Coffeincitrat erfolgt innerhalb von Minuten nach Infusionsbeginn.
The onset of action of caffeine from caffeine citrate is within minutes of commencement of infusion.
ELRC_2682 v1

Augmentin sollte innerhalb von 20 Minuten nach der Zubereitung verabreicht werden.
Augmentin should be administered within 20 min of reconstitution.
ELRC_2682 v1

Das Pulver sollte sich innerhalb von 5 Minuten vollständig gelöst haben.
The solution should reconstitute in not more than 5 minutes.
ELRC_2682 v1

Die Injektion muss danach innerhalb von 5 Minuten verabreicht werden.
The injection must be administered within 5 minutes.
ELRC_2682 v1

Die Rekonstitution ist normalerweise innerhalb von 15 Minuten abgeschlossen.
Reconstitution is typically complete within 15 minutes.
EMEA v3

Hunde wachen normalerweise innerhalb von 15 Minuten auf und stehen wieder.
Within 15 minutes dogs are normally awake and standing.
EMEA v3

Die Sphäroide haften innerhalb von 20 Minuten selbst auf dem Grund des Defekts.
The spheroids self-adhere within 20 minutes onto the defect ground.
ELRC_2682 v1

Hunde und Katzen wachen normalerweise innerhalb von 15 Minuten auf und stehen wieder.
Within 15 minutes dogs and cats are normally awake and standing.
ELRC_2682 v1

Die Suspension muss innerhalb von 30 Minuten nach der Herstellung eingenommen werden.
The suspension must be taken within 30 minutes after preparation.
ELRC_2682 v1

Die Suspension muss innerhalb von 30 Minuten nach der Herstellung angewendet werden.
The suspension must be used within 30 minutes after preparation.
ELRC_2682 v1