Translation of "Zahlbar innerhalb" in English
Mitgliedsfirmen
können
auch
per
Rechnung
bezahlen
(zahlbar
innerhalb
von
30
Tagen).
Corporate
members
can
also
pay
by
invoice
(payment
within
30
days).
ParaCrawl v7.1
Unsere
Rechnungen
sind
zahlbar
ohne
Abzug
innerhalb
einer
Woche
nach
Lieferung.
Our
invoices
are
payable
strictly
net
within
one
week
after
delivery.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Rechnungsbeträge
sind
zahlbar
innerhalb
30
Tage
nach
Rechnungsdatum
netto
ohne
Abzug.
Our
invoices
are
due
in
30
days
from
the
invoice
date
net
with
no
discount.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Rechnungen
sind
zahlbar
innerhalb
30
Tagen
nach
Rechnungsdatum
rein
netto
ohne
Abzug.
Our
invoices
are
payable
net,
without
any
deductions,
within
30
days
of
the
invoice
date.
ParaCrawl v7.1
In
Rechnung
gestellte
Gesamtbeträge
sind
ab
Rechnungserhalt
zahlbar
innerhalb
von
sieben
Tagen.
Total
invoiced
values
are
payable
seven
days
upon
receipt
of
an
invoice.
CCAligned v1
Die
Provision
ist
zahlbar
innerhalb
von
14
Tagen
nach
Rechnungslegung
ohne
jeden
Abzug.
The
commission
shall
be
paid
within
14
days
after
the
invoice
has
been
issued
without
any
deduction.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechnung
ist
ohne
Abzug
zahlbar
innerhalb
von
14
Tagen.
The
invoice
is
payable
in
full
within
14
days.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Rechnungen
sind
zahlbar
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Rechnungsstellung.
Our
invoices
shall
be
payable
within
30
days
after
delivery
and
invoicing.
ParaCrawl v7.1
Alle
Rechnungen
sind
zahlbar
innerhalb
28
Tagen
ab
Rechnungsdatum.
All
invoices
are
payable
within
28
days
from
invoice
date.
ParaCrawl v7.1
Rechnungen
sind
ab
dem
Datum
der
Rechnung
zahlbar
innerhalb
von
dreißig
Tagen.
Bills
are
payable
within
thirty
days
from
the
date
of
the
bill.
ParaCrawl v7.1
Der
Grundbesitz
sollte
abgabenfrei
für
3,205
Mio.
DEM
veräußert
werden,
zahlbar
innerhalb
von
14
Tagen.
The
real
estate,
which
was
to
be
free
of
charges,
was
sold
for
DEM
3,205
million,
payable
within
14
days.
DGT v2019
Alle
Rechnungen
werden
fällig
und
zahlbar
innerhalb
von
vierzehn
(14)
Tagen
ab
den
Rechnungsdatum.
Any
invoices
will
be
due
and
payable
within
fourteen
(14)
days
of
the
date
of
the
invoice.
ParaCrawl v7.1
Rechnungen
der
Allied
Vision
sind
zahlbar
netto
innerhalb
von
30
Tagen
ab
dem
Rechnungsdatum.
Invoices
by
Allied
Vision
are
payable
net
within
30
days
after
the
invoice
date.
ParaCrawl v7.1
Der
Kaufpreis
ist
sofort
fällig
und
ohne
Abzug
zahlbar
innerhalb
von
14
Tagen
nach
Auftragsbestätigung.
The
purchase
price
is
due
immediately
and
payable
without
deduction
within
14
days
of
order
confirmation.
CCAligned v1
Die
Rechnungen
des
Übersetzers
sind
fällig
und
zahlbar
ohne
Abzug
innerhalb
von
14
Tagen
nach
Rechnungsdatum.
Payment
shall
be
made
within
14
days
of
the
issue
of
the
invoice
and
will
be
paid
without
discount.
ParaCrawl v7.1
Der
Rechnungsbetrag
ist
zahlbar
innerhalb
von
10
Tagen
nach
Vertragsschluss,
sofern
nichts
anderes
vereinbart
ist.
The
invoice
amount
is
due
within
10
days
after
closing
the
contract
unless
otherwise
expressly
agreed.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Rechnungen
sind
zahlbar
innerhalb
von
30
Tagen
ab
Rechnungsdatum
netto,
ohne
jeden
Abzug.
Our
invoices
are
payable
30
days
after
date
invoice,
net
without
any
discount.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Rechnungen
sind
netto
ohne
Abzug
in
bar
zahlbar
innerhalb
30
Tagen
nach
Rechnungsdatum.
Our
invoices
are
payable
in
the
net
amount
in
cash
without
any
deduction
within
30
days
after
the
date
of
invoice.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechnungen
des
ÜBERSETZERs
sind
fällig
und
zahlbar
ohne
Abzug
innerhalb
von
14
Tagen
nach
Rechnungsdatum.
The
invoice
of
the
TRANSLATOR
is
due
and
payable
without
any
deductions
latest
14
days
after
issuing
of
the
invoice.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechnung
ist
zahlbar
innerhalb
von
10
Tagen
nach
Rechnungsdatum
soweit
keine
individuellen
Zahlungskonditionen
vereinbart
wurden.
The
invoice
amount
is
payable
within
10
days
of
date
of
invoice
provided
no
individual
payment
conditions
have
been
agreed.
ParaCrawl v7.1
Zahlbar
innerhalb
10
Tage
rein
netto,
oder
wie
in
Angebot/Rechnung
aufgeführt.
Payment
has
to
take
place
within
10
days
strictly
net,
or
as
stated
on
the
offer/invoice.
ParaCrawl v7.1
Der
Preis
ist
sofort
nach
Rechnungserhalt
fällig
und
zahlbar
innerhalb
von
14
Tagen
ab
ordnungsgemäßer
Rechnungsstellung.
The
price
shall
be
payable
immediately
after
receipt
of
the
invoice
and
is
due
and
payable
within
14
days
from
receipt
of
the
proper
invoice.
ParaCrawl v7.1
Die
Leistungen
des
Zusatz-Versorgungssystems
sind
am
Sitz
der
Bank
wie
folgt
zahlbar:
a
-
Kapitalbeträge
innerhalb
von
60
Tagen
nach
Fälligkeit,
b
-
zusätzliche
Pensionen
am
15.
jedes
Monats.
Benefits
under
the
Supplementary
Scheme
shall
be
payable
at
the
seat
of
the
Bank:(a)
capital
sums:
within
60
days
of
their
falling
due;(b)
supplementary
pensions:
on
the
15th
day
of
each
month.
EUbookshop v2
Diese
wird
nach
Ende
der
Ausleihe
oder
jeweils
nach
Stellung
einer
entsprechenden
Zwischenrechnung
nach
4
Wochen
fällig,
zahlbar
innerhalb
10
Tagen
netto.
This
is
due
at
the
end
of
the
rental
or
after
each
corresponding
interim
invoice
after
four
weeks,
payable
within
10
net
days.
ParaCrawl v7.1
Sie
erhalten
den
jeweiligen
Gutschein
anschließend
zusammen
mit
der
Rechnung
(zahlbar
innerhalb
von
14
Tagen)
per
Post
zugeschickt.
We
will
send
the
gift
voucher
together
with
the
invoice
(which
need
to
be
paid
within
14
days)
by
post
mail.
ParaCrawl v7.1
Soweit
im
Auftrag
nichts
anderes
schriftlich
vereinbart
ist,
sind
Rechnungen
zahlbar
innerhalb
von
14
Tagen
ab
Rechnungsdatum
mit
2
%
Skonto
oder
innerhalb
von
30
Tagen
ohne
Abzug.
In
so
far
that
the
order
confirmation
does
not
indicate
otherwise
in
written
form
invoices
are
payable
within
14
days
of
invoice
date
with
2
%
prompt
payment
discount
or
within
30
days
without
discount.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechnung
wird
zahlbar
innerhalb
von
8
Tagen
mit
2%
Skonto
oder
30
Tagen
rein
netto
nach
Rechnungsdatum.
The
invoice
is
payable
or
within
8
days
with
2%
cash
discount
30
days
purely
Net
after
date
of
invoice.
ParaCrawl v7.1
Wind
Works
Power
übernimmt
das
Projekt
zu
einem
Kaufpreis
von
insgesamt
900.000
Euro,
zahlbar
nach
Meilensteinen
innerhalb
der
nächsten
11
Monate.
Wind
Works
is
acquiring
the
project
for
a
total
purchase
price
of
900,000
Euros,
payable
according
to
milestones
over
the
next
11
months.
CCAligned v1
Die
Insolvenzgläubiger
erhalten
zur
vollständigen
Befriedigung
ihrer
Forderungen
eine
20%ige
Quote,
zahlbar
innerhalb
von
zwei
Jahren
ab
Annahme
des
Sanierungsplans.
For
the
complete
satisfaction
of
their
claims
the
insolvency
creditors
are
offered
a
20%
quota,
to
be
paid
within
two
years
from
acceptation
of
the
restructuring
plan.
ParaCrawl v7.1