Translation of "Bildung einer gruppe" in English
Ich
möchte
meinen
Kollegen
die
Befürwortung
der
Bildung
einer
hochrangigen
Gruppe
empfehlen.
The
formation
of
a
high
level
group
is
something
that
I
commend
to
my
colleagues.
Europarl v8
Die
ordnungsgemäße
Bildung
einer
interregionalen
Gruppe
erfolgt
auf
Beschluss
des
Präsidiums.
An
interregional
group
shall
be
duly
formed
by
decision
of
the
Bureau.
DGT v2019
Welche
Mindestzahl
an
Mitgliedern
ist
zur
Bildung
einer
Gruppe
erforderlich?
What
is
the
minimum
number
of
members
to
form
a
group?
TildeMODEL v2018
Und
ihm
wird
die
Bildung
einer
gewalttätigen
Gruppe
vorgeworfen,
And
also
he
is
accused
in
forming
a
violent
organisation,
OpenSubtitles v2018
Bildung
einer
Gruppe
von
Freunden
dort
würden
Sie
an
den
Ort
zu
gewinnen.
Formation
of
a
group
of
friends
would
not
bring
you
to
the
place.
ParaCrawl v7.1
Bevorzugt
ist
die
Bindung
an
Kohlenstoff
unter
Bildung
einer
Carbonyl-Gruppe
-C(=O)-.
Preference
is
given
to
the
bond
to
carbon
to
form
a
carbonyl
group
—(C?O)—.
EuroPat v2
Es
ist
die
Bildung
einer
Gruppe,
die
kämpfend
zeigt,
was
die
Masse
sein
soll.
It
is
the
formation
of
a
group!
That
shows,
in
the
struggle,
what
the
mass
should
be.
ParaCrawl v7.1
Im
Moment
ist
nicht
mehr
die
Rede
von
der
Bildung
einer
eigenen
parlamentarischen
Gruppe.
They
no
longer
talk
about
the
possibility
of
creating
an
independent
parliamentary
group.
ParaCrawl v7.1
Wichtig
sei
die
Bildung
einer
möglichst
homogenen
Gruppe
geeigneter
Probanden
mit
klar
festgelegten
Ein-
und
Ausschlusskriterien.
Important
is
the
formation
of
a
possibly
homogeneous
group
of
suitable
testees
with
clearly
defined
participation
and
exclusion
criteria.
ParaCrawl v7.1
Wie
stehen
Sie
der
Bildung
einer
Gruppe
"ökologischer
Vorreiter”
innerhalb
der
Welthandelsorganisation
gegenüber,
die
aus
Ländern
bestehen
würde,
die
Handelsbeschränkungen
für
nachhaltige
Produkte
aufheben
würde,
um
deren
Konsum
zu
fördern?
How
do
you
view
the
formation
of
a
group
of
'green
forerunners'
within
the
WTO,
consisting
of
countries
wanting
to
eliminate
trade
tariffs
for
sustainable
products
in
order
to
promote
their
use?
Europarl v8
Wir
sind
davon
überzeugt,
dass
die
Methode
gemeinsamer
Forschungsprojekte
besonders
wichtig
ist,
da
diese
eine
wesentliche
Anforderung
erfüllen:
nämlich
die
Bündelung
von
Anstrengungen
und
Mitteln
sowie
die
Aufhebung
dieser
Aufgliederungen
und
Duplizierungen,
und
Bildung
einer
kritischen
Gruppe,
die
zufriedenstellende
Ergebnisse
bei
dieser
Art
Forschung
vorlegen
kann.
From
a
methodological
point
of
view,
we
believe
that
joint
research
projects
are
very
important
because
they
fulfil
an
essential
requirement:
that
of
pooling
efforts
and
resources
and
overcoming
these
divisions,
these
duplications,
and
therefore
being
able
to
create
a
critical
mass
that
is
sufficient
to
produce
satisfactory
results
from
this
type
of
research.
Europarl v8
Das
ist
auch
der
Grund,
weshalb
die
Kommission
schon
1994
die
Initiative
für
die
Bildung
einer
Gruppe
ergriffen
hat,
die
wir
beauftragt
haben,
über
eine
Reihe
von
Maßnahmen,
die
wir
gegebenfalls
vorschlagen
könnten,
nachzudenken.
That
is
also
the
reason
why
we
as
a
Commission
took
the
initiative
as
far
back
as
in
1994
to
set
up
a
group
which
we
asked
to
consider
a
number
of
measures
we
might
propose
if
necessary.
Europarl v8
Nach
der
Annahme
ihrer
Mitteilung
"Die
demografische
Zukunft
Europas
-
Von
der
Herausforderung
zu
Chance"
am
12.
Oktober
2006
beschloss
die
Kommission
die
Bildung
einer
Gruppe
von
Regierungsfachleuten
auf
den
Gebieten
Demografie
und
Familienangelegenheiten,
die
sie
bei
künftigen
Aktivitäten
unterstützen
und
als
Plattform
für
den
Austausch
über
bewährte
und
erprobte
Konzepte
fungieren
wird.
Following
its
communication
'Demographic
Future
of
Europe
-
From
Challenge
to
Opportunity',
adopted
on
12
October
2006,
the
Commission
decided
to
set
up
a
group
of
government
experts
on
demographic
and
family
issues,
which
will
help
the
Commission
in
future
activities
and
act
as
a
basis
for
exchanging
tried
and
tested
approaches.
Europarl v8
Ich
konnte
mit
Bo
Xilai
die
Bildung
einer
hochrangigen
Gruppe
vereinbaren,
die
Möglichkeiten
zur
Überwindung
dieses
Problems
prüfen
wird.
I
was
able
to
agree
with
Bo
Xilai
to
set
up
a
high-level
group
that
will
explore
ways
to
address
this
issue.
Europarl v8
Die
beabsichtigte
Ausweitung
der
Befugnisse
von
Europol
zur
Bekämpfung
des
Terrorismus,
der
Skandal,
in
den
ein
hoher
Beamter
von
Europol
verwickelt
war,
das
Zögern
der
nationalen
Polizeibehörden,
ihre
Daten
Europol
zu
übermitteln,
sowie
die
Bildung
von
"Parlopol
"
-
einer
Gruppe
von
nationalen
und
europäischen
Abgeordneten,
die
eine
verstärkte
demokratische
Kontrolle
von
Europol
und
der
Beschlüsse
im
Zusammenhang
mit
dem
Raum
der
Freiheit,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
fordern
-
haben
den
Rat
bereits
veranlasst,
zumindest
über
die
notwendige
Durchführung
einiger
Reformen
nachzudenken.
The
plan
to
increase
Europol'
s
powers
to
deal
with
the
critical
situation
with
regard
to
terrorism,
the
scandal
involving
a
Europol
senior
official
and
the
reluctance
of
the
national
police
forces
to
transmit
their
data
to
Europol,
as
well
as
the
creation
of
Parlopol
-
a
group
of
national
and
European
Members
of
Parliament
upholding
the
importance
of
increasing
democratic
control
over
Europol
and
its
decisions
within
the
area
of
justice,
freedom
and
security
-
have
already
led
the
Council
to
reflect
at
least
on
the
need
to
introduce
some
reforms.
Europarl v8
Wir
fordern
die
Bildung
einer
Gruppe
von
afghanischen
Führerinnen,
die
die
internationale
Unterstützung
koordinieren,
und
eine
entsprechende
Ansprechperson
für
die
EU-Hilfe.
We
are
calling
for
a
group
of
leading
Afghan
women
to
be
set
up
to
coordinate
international
support,
with
a
corresponding
contact
for
assistance
from
the
EU.
Europarl v8
Die
Bank
hat
auf
diese
Bedenken
reagiert
und
zur
Bildung
einer
Gruppe
anerkannter
Wissenschaftler
beigetragen,
an
der
auch
Vertreter
von
Nichtregierungsorganisationen
beteiligt
sind,
um
die
Situation
der
Wale
zu
überwachen
und
Maßnahmen
zur
Reduzierung
der
möglichen
negativen
Auswirkungen
des
Projekts
vorzuschlagen.
The
Bank
has
responded
to
that
concern
by
contributing
to
the
creation
of
a
group
of
recognised
scientists,
with
the
participation
of
representatives
of
non-governmental
organisations,
in
order
to
monitor
the
situation
of
the
whales
and
to
propose
measures
to
reduce
the
possible
negative
impact
of
the
project.
Europarl v8
Bildung
einer
"Hochrangigen
Gruppe
für
das
Gesundheitswesen
und
die
medizinische
Versorgung",
deren
Hauptaufgabe
darin
bestehen
soll,
in
Zusammenarbeit
mit
anderen
hochrangigen
Gruppen
aus
verwandten
Bereichen
ein
Arbeitsprogramm
zu
entwerfen;
Setting
up
a
high-level
group
on
health
services
and
medical
care
to
create
a
work
programme
in
coordination
with
other
high-level
groups
in
related
fields.
TildeMODEL v2018
Bei
diesem
Szenario
dürften
in
der
EU
ansässige
Unternehmen
und/oder
in
der
EU
belegene
Betriebsstätten
von
Unternehmen,
die
außerhalb
der
Union
ansässig
sind,
die
GKKB
anwenden,
sofern
sie
die
Qualifizierungsanforderungen
für
die
Bildung
einer
Gruppe
erfüllen
und
alle
infrage
kommenden
Mitglieder
desselben
Konzerns
sich
dafür
entscheiden,
die
gemeinsamen
Bestimmungen
anzuwenden
(„all
in
–
all
out“)
(Option
4).
Under
this
scenario,
EU-resident
companies
and/or
EU-situated
permanent
establishments
owned
by
companies
resident
outside
the
Union
would
be
entitled
to
apply
the
CCCTB,
provided
that
they
fulfil
the
eligibility
requirements
for
forming
a
group
and
all
eligible
members
of
the
same
group
opt
to
apply
the
common
rules
('all-in
all-out')
(option
4).
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
könnte
Frau
SIGMUND
die
Bildung
einer
gemeinsamen
Gruppe
aus
Mitgliedern
und
Abgeordneten
anregen
und
vorschlagen,
dass
die
Sekretariate
des
EWSA
und
des
EP
beauftragt
werden,
Vorschläge
für
ein
Abkommen
über
die
Zusammenarbeit
EWSA/EP
zu
unterbreiten.
Ms
Sigmund
could
also
launch
the
idea
of
a
joint
group
of
members
and
MEPs,
and
could
propose
that
the
EESC
and
EP
secretariats
be
responsible
for
drawing
up
proposals
for
an
EESC-EP
cooperation
agreement;
TildeMODEL v2018
Dies
erfordert
zunächst
die
Bildung
einer
informellen
Gruppe
von
Vertretern
der
Mitgliedstaaten,
in
der
Informationen
über
Funktionsweise
und
Bewertung
nationaler
Mechanismen
ausgetauscht
werden.
In
the
first
instance,
this
will
require
the
establishment
of
an
informal
group
of
representatives
from
Member
States
to
exchange
information
on
the
operation
and
evaluation
of
national
mechanisms.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
den
übrigen
europäischen
Organen
die
Bildung
einer
interinstitutionellen
Gruppe
vorschlagen,
um
die
Übernahme,
Umsetzung
und
regelmäßige
Aktualisierung
dieser
Leitlinien
bei
den
europäischen
Organen
gemäß
den
Entwicklungen
des
World
Wide
Web
Consortium
bzw.
der
WAI-Inititiative
zu
fördern
und
zu
gewährleisten.
The
Commission
will
propose
to
the
other
European
institutions
the
establishment
of
an
inter-institutional
group
to
promote
and
ensure
the
adoption,
implementation,
and
regular
updating
-
following
the
World
Wide
Web
Consortium/Web
Accessibility
Initiative
developments
-
of
these
Guidelines
within
the
European
institutions;
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
den
übrigen
europäischen
Organen
die
Bildung
einer
interinstitutionellen
Gruppe
vorschlagen,
um
die
Übernahme,
Umsetzung
und
regelmäßige
Aktualisierung
dieser
Leitlinien
innerhalb
der
europäischen
Organe
zu
fördern
und
zu
gewährleisten.
The
Commission
will
propose
to
the
other
European
institutions
the
establishment
of
an
inter-institutional
group
to
promote
and
ensure
the
adoption,
implementation,
and
regular
updating
of
the
Guidelines
within
the
European
institutions.
TildeMODEL v2018
Er
schlägt
daher
die
Bildung
einer
Ad-hoc-Gruppe
des
Präsidiums
vor,
durch
die
wirklich
Einfluss
auf
die
Politik
der
Mitgliedstaaten
genommen
und
ein
echtes
Netzwerk
und
eine
kohärente
Politik
über
die
Arbeiten
des
Unterausschusses
hinaus
entwickelt
werden
könnten.
He
thus
proposed
that
a
Bureau
Ad
hoc
Group
be
set
up
which
would,
in
the
speaker's
opinion,
make
it
possible
to
exercise
real
influence
over
the
policies
pursued
by
the
Member
States,
to
develop
a
real
network
and
to
formulate
a
coherent
policy
extending
beyond
the
work
of
the
subcommittee.
TildeMODEL v2018
Die
Leit-NZB
prüft,
ob
die
Antragsteller
die
Anforderungen
zur
Bildung
einer
AL-Gruppe
erfüllen
und
die
AL-Vereinbarung
ordnungsgemäß
ausgefertigt
ist.
The
managing
NCB
shall
verify
whether
the
applicants
fulfil
the
requirements
to
form
an
AL
group
and
whether
the
AL
agreement
has
been
properly
executed.
DGT v2019
Im
Zuge
der
seit
1999
verfolgten
Politik
zur
Verbesserung
der
Außenwirkung
der
Arbeiten
des
WSA
wurden
mehrere
Maßnahmen
ergriffen,
unter
anderem
die
Verbreitung
eines
spezifischen
Mitteilungsblatts
unter
den
Organisationen
der
Bürgergesellschaft
in
mehreren
Mitgliedstaaten,
eines
zusammenfassenden
Vermerks
zu
den
Arbeiten
des
WSA
nach
Abschluß
jeder
Plenartagung
und
eines
Vermerks
zu
den
wichtigsten
Initiativen
des
WSA,
der
für
den
jeweiligen
Ratsvorsitz
der
EU
bestimmt
ist,
sowie
die
Bildung
einer
Gruppe
Kommunikation
aus
WSA-Mitgliedern.
The
policy
adopted
in
1999
aimed
at
raising
the
profile
of
the
Committee's
work
had
resulted
in
a
number
of
initiatives,
such
as
the
distribution
to
civil-society
organisations
of
a
newsletter
specific
to
several
Member
States,
the
circulation
of
a
summary
note
on
the
work
of
the
ESC
at
the
end
of
each
plenary
session,
the
distribution
of
a
memo
setting
out
the
ESC's
priority
initiatives
for
each
EU
presidency
and
the
setting-up
within
the
ESC
of
a
group
of
members
responsible
for
communication.
TildeMODEL v2018
Eine
der
wichtigsten
Folgen
der
Bildung
einer
MwSt-Gruppe
ist
die
Tatsache,
dass
Umsätze
zwischen
den
Mitgliedern
der
Gruppe,
d.h.
gegen
Entgelt
bewirkte
Umsätze
zwischen
den
einzelnen
Mitgliedern
der
Gruppe,
aus
mehrwertsteuerlicher
Sicht
„wegfallen“.
One
of
the
most
important
consequences
of
forming
a
VAT
group
is
the
"disappearance"
from
a
VAT
perspective
of
transactions
between
the
members
of
the
group,
i.e.
transactions
for
consideration
between
the
individual
members
of
the
group.
TildeMODEL v2018