Translation of "Bietet die chance" in English

Der Euro bietet Europa die Chance eines neuen Anfangs.
The euro is giving Europe the opportunity of a fresh start.
Europarl v8

Er bietet auch die einzige Chance, Bin Laden zu fassen.
It is the only way to catch Bin Laden.
Europarl v8

Die wissenschaftliche Zusammenarbeit bietet die Chance, das extreme Entwicklungsgefälle zu überwinden.
Scientific collaboration and cooperation offers the chance to overcome the extreme disparities in development.
Europarl v8

Flucht bietet die Chance, später doch noch zu gewinnen.
As long as you are not defeated, you still have a chance.
Wikipedia v1.0

Dadurch bietet sich China die Chance, seine Investitionstätigkeit in Europa zu verstärken.
It creates an opportunity for China to enlarge investment in Europe.
TildeMODEL v2018

Mein Büro bietet Ihnen die Chance, Ihr Leben zu retten.
My office is offering you a chance to save yourself.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich bietet sich die Chance, und Clare kann Kontakt herstellen.
Hopefully an opportunity arises and Clare can make contact.
OpenSubtitles v2018

Bietet sich die Chance, sollst du sie ergreifen.
And if that opportunity comes along, I want you to take it.
OpenSubtitles v2018

Ihr bietet mir die Chance, den König zu SPIELEN!
No, you offer me a chance to pretend to be king!
OpenSubtitles v2018

Mein Vater bietet mir die Chance, nach Metropolis zu gehen.
My father has offered me a chance to return to Metropolis.
OpenSubtitles v2018

Sie bietet die Chance auf eine faire, nachhaltige und gemeinsame Entwicklung.
It is an opportunity for fair, sustainable and joint development.
Europarl v8

Der gegenwärtige Aufschwung bietet die Chance für Fortschritte.
The current recovery provides an opportunity for moving forward.
TildeMODEL v2018

Die Verbesserung der Wirtschaftsaussichten in Europa bietet die Chance, diese Reformenvoranzutreiben.
Theimprovement in Europe's economicprospects provides a window of opportunity to press forward with these reforms.
EUbookshop v2

Es bietet eine Chance, die der Alentejo nicht verpassen darf.
One final plea: I have heard that a statement is to be made on non-gender specific language.
EUbookshop v2

Das Jahr 2010 bietet die Chance, weitere Fortschritte zu erzielen.
2010 is an opportunity to make further progress.
EUbookshop v2

Jetzt bietet sich uns die Chance, diese bedauerliche Verzögerung wiedergutzumachen.
This is our chance to put right this sorry process of delay.
Europarl v8

Das verstärkte Engagement bietet uns die Chance, Werte für alle zu schaffen.
This renewed commitment is an opportunity to create value for all.
ParaCrawl v7.1

Der ESNC-Gesamtwettbewerb bietet die Chance sich in mehreren Kategorien zu bewerben.
The ESNC competition offers the possibility to apply in several categories.
ParaCrawl v7.1

Es bietet damit die einmalige Chance, unkompliziert an Risikokapital zu gelangen.
It offers a unique and uncomplicated opportunity to attain venture capital.
ParaCrawl v7.1

Dies bietet die Chance auf den großen Gewinn Ausschüttungen.
This offers the opportunity to win big payouts.
ParaCrawl v7.1

Die Stadt bietet Ihnen die Chance typische und authentische Architektur zu bewundern.
The city offers the chance to admire authentic, typical architecture.
ParaCrawl v7.1

Online Soccer Manager (OSM) bietet dir die Chance dazu!
Online Soccer Manager (OSM) offers you that chance!
ParaCrawl v7.1

Hier bietet sich die Chance, Unternehmen aus der Region kennenzulernen.“
It's the perfect opportunity to get to know companies in the region."
ParaCrawl v7.1

Dies bietet Ihnen die chance zu Risiko Ihre Gewinne und versuchen zu verdoppeln.
This provides you the chance to risk your winnings and attempt to double them.
ParaCrawl v7.1

Die vorliegende Massentierhaltungsinitiative bietet die Chance dazu.
The Factory Farming Initiative offers an excellent opportunity to do so.
ParaCrawl v7.1

In Amsterdam bietet sich die Chance für den Aufbau einer neuen wirtschaftlichen Existenz.
He has the opportunity to build a new life in Amsterdam.
ParaCrawl v7.1

Er bietet die Chance für einen grundlegenden Perspektivenwechsel.
It offers the opportunity for a fundamental change in perspective.
ParaCrawl v7.1