Translation of "Beziehungen herstellen" in English

Man kann keine Beziehungen durch Befehl herstellen.
Relationships cannot be established by fiat.
QED v2.0a

Herzlichst Hoffnung können wir gute beiderseitiger Nutzen-Beziehungen von Zusammenarbeit herstellen!
Sincerely Hope We Can Establish Good Mutual Benefit Relations Of Cooperation !
CCAligned v1

Sie können Kategorien auch Produkte zuweisen, indem Sie Beziehungen herstellen.
You can also assign products to categories by creating relations.
ParaCrawl v7.1

Deutschland will für sich selbst gute Beziehungen mit Russland herstellen auf Kosten der Länder Mitteleuropas.
Germany wishes to establish good relations for itself with Russia at the expense of the countries of Central Europe.
Europarl v8

Ich hoffe, dass Sie es versuchen können und dann wir langfristige Beziehungen von Zusammenarbeit herstellen.
I hope you can try it, and then we establish a long-term relations of cooperation.
CCAligned v1

Mit dieser Lingua Franca läßt sich Wirtschaft betreiben, Informationen zirkulieren und Beziehungen herstellen und festigen.
With this lingua franca you can do business, circulate information and connect and maintain international relations.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union möchte mit allen Staaten in der unmittelbaren Umgebung Syriens, wozu sämtliche Mittelmeerländer gehören, intensive Beziehungen herstellen.
The European Union hopes to establish strong relations with all the states in its immediate surroundings, including all countries around the Mediterranean.
Europarl v8

Eines Tages wird es auch erforderlich sein, dass Afghanistan und Pakistan, von dem weitgehend die Ein- und Ausfuhren abhängig sind, wieder normale Beziehungen herstellen.
One day it will also be necessary for Afghanistan and Pakistan, on which imports and exports largely depend, to restore normal relations.
WMT-News v2019

Auf institutioneller Ebene ist das Diskussionsforum möglicherweise der einzige bilaterale Dialog, bei dem die Teilnehmer vertrauensvolle Beziehungen herstellen konnten, die ein wesentlicher Faktor sind, wenn man einen strukturierten Dialog mit China führen will.
In institutional terms, the Round Table is probably the only bilateral dialogue in which the partners have succeeded in building up a relationship of trust, which is a key factor if a structural dialogue with China is to be established.
TildeMODEL v2018

Auf institutioneller Ebene ist das Diskussionsforum möglicherweise der einzige bilaterale Dialog, bei dem die Teilnehmer vertrauensvolle Beziehungen herstellen konnten, und solche Beziehungen sind ein wesentlicher Faktor für einen strukturierten Dialog mit China.
In institutional terms, the Round Table is probably the only bilateral dialogue in which the partners have succeeded in building up a relationship of trust, which is a key factor if a structural dialogue with China is to be established.
TildeMODEL v2018

Herr STULIK zieht einen Vergleich zu der Lage in den früheren kommunistischen Staaten, als die EU dort Beziehungen zur Zivilgesellschaft herstellen wollte.
Mr Stulik drew a parallel to the situation in the former communist countries and when the EU wanted to establish relations with civil society there.
TildeMODEL v2018

Die Union m chte Beziehungen zu Indien herstellen, die der Bedeutung Indiens angemessen sind und den tats chlichen und potentiellen Einflu Indiens in der Welt widerspiegeln.
The Union wishes to establish a relationship with India appropriate to India's importance and which reflects India's actual and potential influence on the world stage.
TildeMODEL v2018

Auf diese Weise konnte der Betrieb nicht nur die Mitarbeiter bei der Wohnungssuche unterstützen, sondern gleichzeitig auch bessere Beziehungen zu ihnen herstellen.
In this way, the enterprise managed not only to help workers to find accommodation but also to forge closer relationships with them.
EUbookshop v2

Es ist mir wichtig, weil ich denke, dass wir uns selbst eine Falle stellen – bezogen auf die Art, wie wir Beziehungen zueinander herstellen, aber auch auf die Art, wie wir mit uns selbst umgehen und auf unsere Fähigkeit zur Selbstreflexion.
It matters to me because I think we're setting ourselves up for trouble -- trouble certainly in how we relate to each other, but also trouble in how we relate to ourselves and our capacity for self-reflection.
TED2020 v1

Das Gleiche gilt für die Türkei, über die in diesem Hause häufig gesprochen wird, und mit der wir vor zwei Jahren eine Zollunion geschlossen haben und mit der wir immer noch engere Beziehungen herstellen möchten, wozu je doch auch von einem Land wie der Türkei ganz klare und konkrete Schritte erforderlich sind und nicht Aktionen wie die Verurteilung eines politischen Aktivisten, der eine Fahne von einem Gebäude herunterholt, zu 21 Jahren Haftstrafe.
The same goes for a country which arouses so much controversy in the European Parliament, namely Turkey, with which we concluded a customs union, two years ago, and with which we are still trying to strengthen links; it needs to take clear and practical measures rather than condemning to 21 years in prison a political activist who did nothing more than lower a flag.
EUbookshop v2

Direktinvestitionen sollen zunächst grob als Kapital definiert werden, mit dem die Unternehmen (die "Direktinvestoren") den Erwerb, die Gründung oder die Entwicklung ihrer Zweig-oder Tochterunternehmen im Ausland finanzieren ("Direktinvestitionsunternehmen") oder aber Beteiligungen an ausländischen Gesellschaften erwerben, zu denen sie so besondere Beziehungen herstellen (der "Methodische Anhang" enthält eine strengere Definition).
Direct investment can be defined as the use of capital by enterprises (referred to as "direct investors") to finance the purchase, creation or development of subsidiaries abroad ("direct investment enterprises"), or to acquire shares in foreign companies with which they thereby establish a privileged relationship. (A more rigorous definition is given below in the methodological annex).
EUbookshop v2

Es wurde ausserdem vorgeschlagen, dass die Sekretariate und Vertreter der Arbeitsgruppen im Bereich des Umweltschutz—Forschungsprogramms formellere Beziehungen zum Programmberatungsausschuss herstellen.
It is also proposed that the Secretariats andre presentatives from the working groups form a more formal link with the project management group (ACPM) for the environmental research programme.
EUbookshop v2

Es wurde ausserdem vorgeschlagen, dass die Sekretariate und Vertreter der Arbeitsgruppen im Bereich des Umweltschutz­Forschungsprogramms formellere Beziehungen zum Programmberatungsausschuss herstellen·
It is also proposed that the Secretariats andre presentatives from the working groups form a more formal link with the project management group (ACPM) for the environmental research programme.
EUbookshop v2

Es ist mir wichtig, weil ich denke, dass wir uns selbst eine Falle stellen - bezogen auf die Art, wie wir Beziehungen zueinander herstellen, aber auch auf die Art, wie wir mit uns selbst umgehen und auf unsere Fähigkeit zur Selbstreflexion.
It matters to me because I think we're setting ourselves up for trouble -- trouble certainly in how we relate to each other, but also trouble in how we relate to ourselves and our capacity for self-reflection.
QED v2.0a

Die kommunistischen Institutionen und Sitten drängen sich der Gesellschaft nicht nur zur Lösung der ökonomischen Schwierigkeiten auf, sondern auch zur Erhaltung und Entwicklung der geselligen Bräuche, die die Menschen miteinander in Kontakt bringen, indem sie unter ihnen Beziehungen herstellen, die aus dem Interesse des Einzelnen das Interesse aller machen und sie vereinigen, anstatt sie zu trennen.
Communist customs and institutions are of absolute necessity for society, not only to solve economic difficulties, but also to maintain and develop social customs that bring men in contact with one another; they must be looked to for establishing such relations between men that the interest of each should be the interest of all; and this alone can unite men instead of dividing them.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten uns in dem Gedanken bestätigen, daß wir mit allen Menschen freundliche Beziehungen herstellen werden.
Let us also affirm ourselves in the thought that we shall establish friendly relations with all people.
ParaCrawl v7.1

Frankreich ist eines der westlichen Länder, die frühestens diplomatische Beziehungen zu China herstellen, war in einem Zeitabschnitt einer der wenigen westlichen Freunde von China.
The first Western country to establish formal diplomatic relations with China, France was one of China's few Western allies during revolutionary eras.
ParaCrawl v7.1

Durch unser engen Beziehungen zu diversen Herstellen und Open Source Communities sowie unser umfangreiches Labor, in dem wir entsprechende Referenzsysteme vorhalten, können wir diesen Support Service anbieten.
Thanks to our close relationships with numerous manufacturers and open-source communities as well as our extensive laboratory, where we hold corresponding reference systems, we can offer this support service.
CCAligned v1

Indem sie laterale Beziehungen zueinander herstellen, werden sie sich gemeinsam bemühen, durch die von Gott zur rechten Zeit offenbarten neuen Worte der Wahrheit den gesamten Zweck der Vorsehung der Wiederherstellung zu erfüllen.
By establishing horizontal relationships with each other, they will be unified in their efforts to accomplish the whole purpose of the providence of restoration through the new Words of truth God will give at the proper time.
ParaCrawl v7.1