Translation of "Gerechtigkeit herstellen" in English
Ich
will
nur
Gerechtigkeit
herstellen
und
dem
Volk
Wohlstand
schenken.
Liu
Bang's
only
wish
is
to
advocate
justice
and
to
save
the
common
people
from
danger
OpenSubtitles v2018
Nur
so
können
wir
Gerechtigkeit
herstellen.
Justice
must
be
served.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
dir
deinen
Sohn
wegzunehmen...
würde
etwas
Gerechtigkeit
wieder
herstellen.
I
thought
by
depriving
you
of
that
son
it
would
allow
me
some
measure
of
justice.
OpenSubtitles v2018
Wir
warten
darauf,
daß
derjenige,
der
Gerechtigkeit
herstellen
kann,
wirklich
kommen
möge.
We
are
waiting
for
one
to
come
in
concrete
terms
who
can
do
justice.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
dass
die
verantwortlichen
Beamten
für
mich
die
Gerechtigkeit
wieder
herstellen
können.
I
hope
that
the
responsible
offices
can
create
justice
for
me.
ParaCrawl v7.1
Wer
eine
nachhaltige
Entwicklung
anstrebt,
muß
ein
ausgewogenes
Verhältnis
zwischen
der
Umweltpolitik
und
den
anderen
gesellschaftlichen
Zielen
Wirtschaftswachstum
und
soziale
Gerechtigkeit
herstellen.
Under
a
sustainable
development
scenario
environmental
policies
have
to
be
balanced
against
other
societal
objectives
of
economic
growth
and
social
justice.
It
is
therefore
important
to
integrate
environmental
policies
with
other
policies.
EUbookshop v2
Furchtbare
Schlachten
wurden
geschlagen,
um
jedermann
zu
überzeugen,
daß
diese
Systeme
Gerechtigkeit
und
Gleichheit
herstellen
würden.
Tremendous
battles
were
fought
to
convince
everyone
that
these
systems
would
provide
social
justice
and
equality.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage,
ob
er
Gerechtigkeit
herstellen
kann
oder
sollte,
bleibt
einem
besonderen
Diskurs
vorbehalten
und
hat
mit
der
Erhaltung
des
formlosen
Gegenhalts
ursächlich
nichts
zu
tun.
The
question
as
to
whether
the
state
can
or
should
create
justice
is
a
matter
to
be
discussed
separately
and
has
no
causative
linkage
with
the
preservation
of
the
formless
counterbalance.
ParaCrawl v7.1
Und
es
gehe
manchmal
vergessen,
dass
Strafen
auch
eine
gewisse
Gerechtigkeit
herstellen
und
die
soziale
Ordnung
stabilisieren
sollten.
And
the
fact
that
punishments
should
also
serve
justice
and
stabilise
social
order
is
sometimes
overlooked.
ParaCrawl v7.1
Im
Zentrum
der
internationalen
Verhandlungen
zum
Klimaschutz
stehen
dabei
nicht
zuletzt
auch
Verteilungsfragen:
Wo
können
Emissionen
am
kostengünstigsten
reduziert
werden,
welche
Anpassungsmaßnahmen
sind
zu
schultern,
welche
Transfers
sind
möglich
und
erforderlich,
wie
lässt
sich
Gerechtigkeit
herstellen?
Distribution
issues
are
another
key
focus
of
attention
at
the
international
climate
negotiations:
where
can
emissions
be
reduced
most
cost-effectively,
which
adaptation
measures
should
be
taken,
what
kind
of
transfers
are
feasible
and
necessary,
and
how
can
justice
be
served?
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
hier
im
Haus
ja
große
Einigkeit
was
die
Ziele
betrifft:
überragende
Bedeutung
von
Armutsbekämpfung
–
dass
es
darum
geht,
Armut
nicht
nur
zurückzudrängen,
sondern
an
der
Wurzel
zu
bekämpfen
–,
Durchsetzung
sozialer
Gerechtigkeit,
Herstellung
gleicher
Entwicklungschancen
und
Erreichen
der
Millennium-Entwicklungsziele.
There
is,
after
all,
a
great
deal
of
consensus
in
this
House
as
to
what
its
objectives
are,
and
on
the
pre-eminent
importance
of
combating
poverty,
which
is
not
just
about
pushing
poverty
back,
but
also
about
uprooting
it,
establishing
social
justice,
creating
equal
opportunities
for
development
and
achieving
the
Millennium
Development
Goals.
Europarl v8
Vom
16-29
Juni
2019
lädt
die
Robert
Bosch
Stiftung
25
internationale
Akteure
nach
Berlin
ein,
die
sich
beruflich
fÃ1?4r
die
Themen
Wahrheitsfindung,
(Übergangs-)
Gerechtigkeit
und
die
Herstellung
einer
gemeinsamen
Geschichte
und
Erinnerung
einsetzen.
From
16-29
June
2019,
the
Robert
Bosch
Stiftung
will
bring
together
25
international
actors,
who
are
professionally
engaged
in
the
field
of
truth
finding
and
documentation,
(transitional)
justice
and
the
creation
of
shared
history
and
remembrance.
ParaCrawl v7.1