Translation of "Beziehung aufnehmen" in English
Mit
ihm
könnte
ich
vielleicht
eine
Beziehung
aufnehmen,
etwas
Tieferes,
Well,
I
feel
like
maybe
I
could
have
a
relationship
with
him
something
deeper.
OpenSubtitles v2018
Letztere
ist
aber
wieder
zu
Han-sung
zurückgekommen
und
möchte
die
Beziehung
wieder
aufnehmen.
Latter
one
has
come
back
to
Han-sung
and
wants
to
resume
their
relationship.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
eine
Beziehung
mit
jemandem
aufnehmen,
wird
sie
irgendwann
einmal
zu
Ende
gehen.
When
we
get
into
a
relationship
with
someone,
eventually
it
will
end.
ParaCrawl v7.1
Er
glaubt
fest,
dass
wir
Mann
und
Frau
waren...
..und
dass
wir
unsere
Beziehung
wieder
aufnehmen
sollten.
He
fervently
believes
we
are
husband
and
wife...
..and
that
we
need
not
wait
till
we
regain
our
memories
to
renew
our
relationship.
OpenSubtitles v2018
Was
auch
immer
der
untreue
Roberto
Devereux
an
politischem
Fehlverhalten
bis
hin
zur
offenen
Rebellion
gegen
die
Königin
an
den
Tag
legte,
würde
sie
ihm
vorbehaltlos
verzeihen,
wenn
er
noch
einmal
die
Beziehung
zu
ihr
aufnehmen
wollte.
Whatever
political
malefactions
the
disloyal
Roberto
Devereux
may
have
indulged
in
so
far,
all
the
way
to
open
rebellion
against
the
queen,
she
would
be
ready
to
forgive
him
unconditionally
if
only
he
would
resume
his
relationship
with
her.
ParaCrawl v7.1
Ob
sie
die
bedroh-lichen
Aspekte
des
Gruppensettings
und
die
Mechanismen
der
Projektion
und
projektiven
Identifikation
verstärken
werden
oder
ob
sie
dem
Ausdruck
von
tiefen
Gefühlen
und
dem
Prozeß,
daß
die
Teilnehmer
zueinander
autonome
Beziehung-en
aufnehmen
behindert.
Whether
they
will
reinforce
the
threatening
aspects
of
group
setting
and
the
mechanisms
of
projection
and
projective
identification
or
hinder
the
expression
of
deep
feelings
and
the
process
that
participants
engage
in
autonomous
relationships
with
each
other.
ParaCrawl v7.1
Wenn
beide
ihre
alte
Beziehung
wieder
aufnehmen
wollen,
dann
nur
auf
einer
besseren
Grundlage,
denn
die
alte
hat
nicht
funktioniert.
If
their
old
relationship
is
to
be
resumed
it
must
be
on
a
better
basis,
since
the
former
did
not
work.
ParaCrawl v7.1
Erst
wenn
man
die
Einung
mit
dem
Göttlichen
erlangt
hat,
kann
man
eine
wahre
spirituelle
Beziehung
zu
anderen
aufnehmen.
When
one
has
the
union
with
the
Divine,
then
only
can
there
be
a
true
spiritual
relation
with
others.
ParaCrawl v7.1
Eminenz,
unsere
Regierung
will
mit
Tollana...
..diplomatische
Beziehungen
aufnehmen.
Our
government
has
asked
us
to
return
to
Tollana...
..to
arrange
formal
diplomatic
relations
with
your
people.
OpenSubtitles v2018
Delfine
können
Situationen
steuern,
Beziehungen
zu
Menschen
aufnehmen,
etwas
aus
ihrer
Fantasie
erschaffen...
Dolphins
can
understand
how
to
manipulate
situations,
how
to
relate
to
people,
how
to
create
innovatively
out
of
their
own
imagination.
OpenSubtitles v2018
Elizabeth
wollte
beim
Kanzler
sehen...
ob
wir
mit
diesen
netten
Leuten
Beziehungen
aufnehmen
können.
Elizabeth
wanted
to
talk
to
the
Chancellor,
see
if
we
can
establish
relations
with
these
good
people.
OpenSubtitles v2018
Erst
wenn
die
arabischen
Länder
volle
diplomatische
Beziehungen
zu
Israel
aufnehmen,
kann
eine
dauerhafte
Friedensregelung
zustande
kommen.
Only
when
the
Arab
countries
enter
into
full
diplomatic
relations
with
Israel
can
a
lasting
peace
settlement
be
reached.
Europarl v8
Im
Grunde
heißt
es
darin,
dass
alle
Regierungen,
regionale
und
internationale
Verbände
und
Institutionen
zunächst
Amnestie
für
die
politischen
Gefangenen
fordern
sollten,
wenn
sie
wirklich
normale
Beziehungen
mit
Kuba
aufnehmen
wollen.
This
letter
is
basically
saying
that
all
governments,
regional
and
international
associations
and
institutions,
should,
if
they
really
wish
to
enter
into
normal
relations
with
Cuba,
begin
by
demanding
amnesty
for
the
political
prisoners.
Europarl v8
Wir
brauchen
einen
Dialog
zwischen
dem
Sudan
und
der
Europäischen
Union,
aber
ehe
wir
wieder
normale
Beziehungen
aufnehmen,
würden
wir
gern
Fortschritte
bei
der
Beendigung
des
Terrorismus
und
der
Unterstützung
terroristischer
Gruppierungen,
Fortschritte
hinsichtlich
religiöser
Toleranz
und
auf
dem
Gebiet
der
Menschenrechte
sowie
natürlich
die
Beendigung
des
Bürgerkrieges
sehen.
We
need
a
dialogue
between
Sudan
and
the
European
Union,
but
before
we
resume
normal
relations
we
would
want
to
see
progress
towards
ending
terrorism
and
support
for
terrorist
groups,
religious
tolerance,
human
rights
and
of
course
an
end
to
the
civil
war.
Europarl v8
Uns
bietet
sich
jetzt
die
Chance,
den
Prozess
zum
Erfolg
zu
führen,
und
Sie
wissen,
dass
am
Ende
dieses
Prozesses
die
Existenz
zweier
Staaten
stehen
würde,
zweier
Staaten,
die
gemeinsam
in
Frieden
und
in
einem
regionalen
Kontext
leben
könnten
und
mit
denen
die
übrigen
Länder
der
Region
diplomatische
oder
anderweitige
Beziehungen
aufnehmen
könnten.
We
are
being
offered
an
opportunity
to
bring
this
process
to
a
successful
conclusion,
and
you
know
that
the
objective
would
be
defined
by
the
existence
of
two
states,
two
states
which
could
live
together
in
peace,
and
within
a
regional
context,
with
which
all
the
other
countries
of
the
region
could
establish
diplomatic
and
other
types
of
relationship.
Europarl v8
Da
die
montenegrinische
Gemeinschaft
mittlerweile
durch
das
Gesetz
über
die
Gemeinschaften
anerkannt
wird,
werden
die
beiden
Länder
voraussichtlich
in
Bälde
diplomatische
Beziehungen
aufnehmen.
Now
that
the
Montenegrin
community
is
recognised
by
the
Law
on
Communities,
the
two
countries
are
expected
to
establish
diplomatic
relations
in
the
near
future.
TildeMODEL v2018
Die
montenegrinische
Gemeinschaft
ist
mittlerweile
durch
das
Gesetz
über
die
Gemeinschaften
anerkannt,
und
die
beiden
Länder
werden
demnächst
voraussichtlich
diplomatische
Beziehungen
aufnehmen.
The
Montenegrin
community
has
been
recognised
by
the
Law
on
Communities
and
the
two
countries
are
expected
to
establish
diplomatic
relations
in
the
near
future.
TildeMODEL v2018
Die
montenegrinische
Gemeinschaft
ist
mittlerweile
durch
das
Gesetz
über
die
Gemeinschaften
anerkannt,
und
die
beiden
Länder
werden
demnächst
voraussichtlich
diplomatische
Beziehungen
aufnehmen.
The
Montenegrin
community
has
been
recognised
by
the
Law
on
Communities
and
the
two
countries
are
expected
to
establish
diplomatic
relations
in
the
near
future.
TildeMODEL v2018
Die
montenegrinische
Gemeinschaft
ist
mittlerweile
durch
das
Gesetz
über
die
Gemeinschaften
anerkannt,
und
die
beiden
Länder
werden
demnächst
voraussichtlich
diplomatische
Beziehungen
aufnehmen.
The
Montenegrin
community
has
been
recognised
by
the
Law
on
Communities
and
the
two
countries
are
expected
to
establish
diplomatic
relations
in
the
near
future.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
dennoch
darum
bestrebt,
kreative
Wege
zu
finden,
um
sicherstellen,
dass
das
Kosovo
von
allen
Instrumenten
der
EU
in
vollem
Umfang
profitiert
und
–
abhängig
vom
Ergebnis
der
Statusgespräche
–
zu
gegebener
Zeit
angemessene
vertragliche
Beziehungen
zur
EU
aufnehmen
kann.
However,
the
Commission
is
committed
to
exploring
creative
ways
to
ensure
that
Kosovo
can
fully
benefit
from
all
EU
instruments,
and
–
depending
on
the
outcome
of
status
talks
–
in
due
course
engage
in
contractual
relations
with
the
Union
as
appropriate.
TildeMODEL v2018
Die
EU
sollte
insbesondere
im
Bereich
der
Suche
nach
gemeinsamen
nanotechnologischen
Verfahren
und
Normen
strukturierte
Beziehungen
zu
China
aufnehmen
und
versuchen,
gezielte
Technologietransfermaßnahmen
durchzuführen,
um
nicht
von
neuen
Hochtechnologie-Märkten
ausgeschlossen
zu
werden.
The
EU
should
seek
to
establish
institutional
ties
with
China,
especially
when
it
comes
to
deciding
on
common
nanotechnological
practices
and
standards,
and
also
focus
on
technology
transfer,
in
order
not
to
be
excluded
from
new
super-high
tech
markets.
TildeMODEL v2018