Translation of "Bezeichnen wir als" in English
Jetzt
bezeichnen
wir
es
schlicht
als
humanitäre
Intervention.
Now
we
are
saying
that
it
is
simply
humanitarian
intervention.
Europarl v8
Wir
bezeichnen
als
erbliches
Eigentum
das,
was
in
Wirklichkeit
gewählte
Verwaltung
ist.
We
call
inherited
property
what
in
fact
is
an
elective
administration.
Europarl v8
Dies
bezeichnen
wir
als
?aufsuchende
Dienste'.
These
are
termed
'outreach
services'.
Europarl v8
Wir
bezeichnen
das
als
Grundsatz
einer
weniger
als
völligen
Gegenseitigkeit.
That
is
what
we
call
the
principle
of
less-than-full
reciprocity.
Europarl v8
Dies
bezeichnen
wir
als
„reibungslosen
Übergang“.
This
is
what
we
have
called
the
'smooth
transition'.
Europarl v8
Dies
bezeichnen
wir
als
institutionelle
öffentlich-private
Partnerschaften.
This
is
what
we
call
institutionalised
public-private
partnerships.
Europarl v8
Diese
bezeichnen
wir
lose
als
"Gruppen".
We
loosely
call
them
"groups."
TED2020 v1
Wir
bezeichnen
uns
als
Omnivores
(Allesfresser)
We
talk
about
ourselves
as
omnivores.
TED2020 v1
Wir
bezeichnen
dies
als
den
„Kanal
der
kreditgetrieben
Haushaltsnachfrage“.
We
call
this
the
“credit-driven
household
demand
channel.”
News-Commentary v14
Dies
bezeichnen
wir
als
„Bankenpolitik“.
We
call
this
“banking
policy.”
News-Commentary v14
Seine
Rhapsodien
bezeichnen
wir
als
heißen
Jazz.
What
we
call
the
"hot
jazz."
OpenSubtitles v2018
Intern
bezeichnen
wir
es
als
großes,
im
Weltall
stationiertes
bemanntes
Observatorium.
Technically,
this
thing
is
referred
to
as...
...
GravityinertialStabilized
Manned
Observatory.
OpenSubtitles v2018
Diese
Fälle
bezeichnen
wir
als
Unerledigt/Inaktiv.
These
cases
are
referred
to
as
"pending
inactive."
OpenSubtitles v2018
In
England
bezeichnen
wir
das
als
Lunte...
aber
das
wissen
Sie
ja.
That's
what
we
call
a
fuse
in
England...
as
far
as
you
know.
OpenSubtitles v2018
Das
hier
bezeichnen
wir
als
Tatort,
Wilson.
This
here's
what
we
call
a
crime
scene,
Wilson.
OpenSubtitles v2018
Dies
bezeichnen
wir
als
emotionalen
Auslöser.
And
it
becomes
what
we
call
an
emotional
trigger.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
wir
bezeichnen
es
als
ausgeglichen.
You
know
what?
I
guess
we'll,
uh,
just
call
it
even.
OpenSubtitles v2018
Seit
Sokrates
und
Platon
bezeichnen
wir
als
"Denken"
Since
Socrates
and
Plato,
we
usually
call
thinking...
OpenSubtitles v2018
Was
hier
bei
euch
Großer
Wagen
heißt,
bezeichnen
wir
als
Großer
Currytopf.
Where
you
have
the
Big
Dipper,
we
have
the
Big
Curry
Pot.
OpenSubtitles v2018
Das
bezeichnen
wir
als
'Globalen
Killer'.
It's
what
we
call
a
global
killer.
OpenSubtitles v2018
Wir
bezeichnen
es
als
"Stargate".
We
call
it
a
Stargate.
OpenSubtitles v2018
Diese
Art
von
Verbundenheit
bezeichnen
wir
als
nationale
Einheit.
Such
a
bond
is
called
national
unity.
OpenSubtitles v2018
Wir
bezeichnen
uns
als
"Der
Trust".
We're
calling
it
"The
Trust".
OpenSubtitles v2018
Was
bezeichnen
wir
noch
als
süß?
What
else
do
we
label
as
cute?
TED2020 v1
Bericht
bezeichnen
wir
dies
als
Neugründungsprojekt.
For
us,
a
greenfield
site
project
can
be
defined
as
the
creation
of
new
buildings,
plant
and
a
work
organization
for
an
enterprise
on
a
specially
commissioned
site.
EUbookshop v2
Diese
Art
des
Abtastens
bezeichnen
wir
als
"zentrifugierende"
Abtastung.
As
used
herein,
this
type
of
scanning
is
referred
to
as
"centrifuge"
scanning.
EuroPat v2
Zur
Vervollständigung
der
Terminologie
bezeichnen
wir
diesen
Ansatz
als
„dynamische"
Variante.
The
sum
of
the
two
is
equal
to
the
—
physical
—
tax
base.
EUbookshop v2
Diese
Umwandlung
bezeichnen
wir
als
"kognitive
Aneignung".
We
call
this
transformation
"cognitive
appropriation".
EUbookshop v2
Den
eher
ausbildungsbedingten
Anteil
am
Einkommenszuwachs
bezeichnen
wir
als
"Alpha-Faktor".
We
use
the
term
"alpha
factor"
to
represent
the
proportion
of
an
earnings
gain
that
is
due
to
the
training
rather
than
other
factors.
EUbookshop v2