Translation of "Bezeichnen als" in English
Baronin
Ashton
und
ihre
Föderalistenfreunde
bezeichnen
uns
als
Europagegner.
Baroness
Ashton
and
her
federalist
friends
treat
us
as
anti-Europeans.
Europarl v8
Daher
sollten
wir
sie
nicht
mehr
als
Lobbyisten
bezeichnen,
sondern
als
Interessengruppen.
So
we
shall
no
longer
call
them
lobbyists
but
stakeholders.
Europarl v8
Wir
bezeichnen
ihn
einfach
als
"Asyl".
We
simply
call
it
'asylum'.
Europarl v8
Manche
bezeichnen
das
Parlament
als
einen
Gewinner
dieses
Amsterdam-Vertrags.
Many
people
say
that
this
Parliament
is
one
of
the
winners
under
the
Amsterdam
Treaty.
Europarl v8
Sie
bezeichnen
sich
zwar
als
sozialistisch,
in
Wirklichkeit
sind
sie
aber
neoliberal.
They
declare
that
they
are
Socialists,
but
in
fact
they
are
neo-Liberals.
Europarl v8
Wir
bezeichnen
als
erbliches
Eigentum
das,
was
in
Wirklichkeit
gewählte
Verwaltung
ist.
We
call
inherited
property
what
in
fact
is
an
elective
administration.
Europarl v8
Dies
bezeichnen
wir
als
?aufsuchende
Dienste'.
These
are
termed
'outreach
services'.
Europarl v8
Wir
bezeichnen
das
als
Grundsatz
einer
weniger
als
völligen
Gegenseitigkeit.
That
is
what
we
call
the
principle
of
less-than-full
reciprocity.
Europarl v8
Dies
bezeichnen
wir
als
„reibungslosen
Übergang“.
This
is
what
we
have
called
the
'smooth
transition'.
Europarl v8
Dies
bezeichnen
wir
als
institutionelle
öffentlich-private
Partnerschaften.
This
is
what
we
call
institutionalised
public-private
partnerships.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Kambodschaner
bezeichnen
die
Minen
als
ewige
Wachposten.
Mr
President,
the
Cambodians
call
mines
'everlasting
sentinels'
.
Europarl v8
Viele
Leute
bezeichnen
dies
als
einen
historischen
Augenblick.
Many
people
are
calling
this
a
historical
moment.
GlobalVoices v2018q4
Umweltaktivisten
bezeichnen
die
Jagd
als
grausam
und
lehnen
sie
daher
ab.
But
environmental
activists
oppose
the
hunt
as
cruel.
GlobalVoices v2018q4
Die
Vereinten
Nationen
bezeichnen
Massenvergewaltigung
als
eine
Menschenrechtsverletzung.
Under
the
UN,
mass
rape
is
a
crime
against
humanity.
GlobalVoices v2018q4
Wirtschaftshistoriker
bezeichnen
dies
als
"Die
Große
Abweichung".
Economic
historians
call
this
"The
Great
Divergence."
TED2013 v1.1
Diese
bezeichnen
wir
lose
als
"Gruppen".
We
loosely
call
them
"groups."
TED2020 v1
Sie
bezeichnen
sich
als
Bronys,
Pony-Brüder,
Typen
die
Ponys
mögen.
They
call
themselves
Bronies,
pony
bros,
guys
who
like
ponies.
TED2020 v1
Beamte
im
amerikanischen
Gesundheitsministerium
bezeichnen
das
als
„gängige
Praxis".
Officials
at
the
HHS
call
it
"fairly
standard
practice."
News-Commentary v14
Bürokraten
bezeichnen
es
als
meilenbasierte
Benutzergebühr.
Wonks
call
it
a
mileage-based
user
fee.
WMT-News v2019
Man
kann
sie
bezeichnen
als
die
drei
Hebel
an
einem
Riesenrad.
You
can
think
of
them
as
three
dials
on
a
giant
wheel.
TED2013 v1.1
Wir
bezeichnen
uns
als
Omnivores
(Allesfresser)
We
talk
about
ourselves
as
omnivores.
TED2020 v1
Ihre
Mitglieder
bezeichnen
sich
selbst
als
"Leos".
Leo
Club
members
are
addressed
as
"Leos.
Wikipedia v1.0
Andere
Quellen
bezeichnen
sie
als
Gattin
von
Tezcatlipoca.
Some
sources
place
her
as
a
wife
of
Tezcatlipoca.
Wikipedia v1.0
Viele
bezeichnen
ihn
als
den
größten
Judoka,
der
jemals
lebte.
The
bone
of
his
arm
was
coming
close
to
the
breaking
point.
Wikipedia v1.0
Die
Cherokee
bezeichnen
ihn
als
Enotah.
The
mountain
is
known
to
the
native
Cherokee
people
as
Enotah.
Wikipedia v1.0
Warum
bezeichnen
Sie
ihn
als
Lügner?
Why
do
you
say
that
he's
liar?
Tatoeba v2021-03-10
Insgesamt
bezeichnen
sich
82
%
als
Christen.
A
total
of
82%
call
themselves
Christians.
Wikipedia v1.0
Wir
bezeichnen
dies
als
den
„Kanal
der
kreditgetrieben
Haushaltsnachfrage“.
We
call
this
the
“credit-driven
household
demand
channel.”
News-Commentary v14