Translation of "Bewusst wird" in English

Die Kommission ist sich dieser Unzulänglichkeiten bewusst und wird Maßnahmen vorschlagen.
The Commission is aware of shortcomings and measures are being proposed.
TildeMODEL v2018

Weil mir gerade bewusst wird,... dass es außer Kontrolle geraten ist.
Because I realized it's gotten out of control.
OpenSubtitles v2018

Mir wird bewusst, dass ich Victoria dir nicht hätte vorziehen sollen.
I realize I shouldn't have chosen Victoria over you.
OpenSubtitles v2018

Überall dort, wo Ihnen bewusst wird, welche Rolle Sie spielen.
Anywhere that makes you conscious of the part you play.
OpenSubtitles v2018

Bis einem bewusst wird, wie fremd es einem ist.
Then you realize it doesn't fit you.
OpenSubtitles v2018

Er wird erst ein Genie, wenn er sich dessen bewusst wird.
He'll only become a genius when he's aware of his own insights. - Is that clear?
OpenSubtitles v2018

Sie ist sich des erforderlichen Umfangs der Koor­dinierung bewusst und wird dementsprechend verfahren.
It is fully aware of the required levels of coordination and is proceeding accordingly.
EUbookshop v2

Es wird bewusst versucht, die Spaltung zwischen Rechtstheorie und Rechtsforschung zu überwinden.
Major efforts have been made to overcome the schisms distinct body of law but touches on legal issues in areas between legal theory and legal research.
EUbookshop v2

Bewusst wird dabei der wissenschaftliche Teil reduziert.
Consciously, the scientific part is reduced.
WikiMatrix v1

Es wird bewusst eine Sieböffnung gewählt durch die alles Mehl durchtreten kann.
A screen opening is deliberately chosen through which all the flour can pass.
EuroPat v2

Der Moment in dem einem bewusst wird, dass man keine Ahnung hat.
The moment you realize you don't know shit.
OpenSubtitles v2018

Den Leuten ist es nicht bewusst, aber Einsamkeit... wird unterschätzt.
People don't realize this, but loneliness- - It's underrated.
OpenSubtitles v2018

Da Individuen ihre Entscheidungen nicht bewusst durchdenken, wird keine Wahl getroffen.
Choice remains unexercised, because individuals do not consciously think through their decision.
News-Commentary v14

Die ansprechende kubische Form des Dachausbaus wird bewusst als markantes Stilelement eingesetzt.
The appealing cubic shape for the conversion is used purposefully to provide a dramatic style element.
ParaCrawl v7.1

Die Beziehung in der Behandlung wird bewusst reflektiert und darf nicht missbraucht werden.
The relation during treatment is being reflected in a sensible way and must not be misused.
ParaCrawl v7.1

Bewusst wird eine qualitativ hochwertige Auswahl von 66 Galerien aus 22 Ländern gezeigt.
Intentionally, a high quality selection of 66 galleries from 22 countries has been made.
ParaCrawl v7.1

Der Schalter wird bewusst ins Zentrum gerückt und setzt innenarchitektonische Akzente.
The switch deliberately becomes the centre of attention and puts the focus on interior design.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Struktur eines traumatischen Ereignisses bewusst wird, löst sie sich auf.
When the structure of a difficult and often traumatic event becomes conscious, it dissolves.
ParaCrawl v7.1