Translation of "Bewusst eingesetzt" in English
Die
Farben
der
Wände
werden
bewusst
zur
Gliederung
eingesetzt.
The
color
of
the
walls
is
used
to
structure
the
collection.
Wikipedia v1.0
Ein
Fächer
wird
vor
allem
sehr
bewusst
eingesetzt.
Now,
first
of
all,
one
handles
a
fan
very
deliberately.
OpenSubtitles v2018
Was
Q
fragt
ist,
haben
Sie
Ihre
Fähigkeiten
je
bewusst
eingesetzt?
What
Q
is
asking
is
have
you
ever
deliberately
used
your
abilities?
OpenSubtitles v2018
Bei
manchen
Sportwagen
werden
bewusst
Saugmotoren
eingesetzt,
da
diese
kein
Turboloch
haben.
Many
sports
cars
specifically
use
naturally
aspirated
engines
to
avoid
turbo
lag.
WikiMatrix v1
Die
Konstruktion
wird
dadurch
sichtbar
gemacht
und
ganz
bewusst
als
Gestaltungselement
eingesetzt.
Through
this
operation,
the
construction
is
made
visible
and
deliberately
used
as
a
design
element.
ParaCrawl v7.1
Er
war
sich
über
seine
Wirkung
bewusst
und
hat
sie
bewusst
eingesetzt.
He
was
aware
of
his
effect
on
others
and
used
it
in
a
conscious
manner.
CCAligned v1
Achitekt
Martien
Jansen
hat
im
gesamten
Gebäude
bewusst
Tageslicht
eingesetzt.
Architect
Martien
Jansen
consciously
utilised
daylight
throughout
the
entire
building.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
kann
auch
die
Farbigkeit
des
Untergrundes
bewusst
mit
eingesetzt
werden.
The
colourfulness
also
can
be
used
consciously
of
the
underground.
ParaCrawl v7.1
Geländer
können
von
Architekten
und
Designern
als
gestalterisches
Element
bewusst
eingesetzt
werden.
Handrails
may
be
used
by
architects
and
designers
as
a
conscious
design
element.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
andere
Projekte,
bei
denen
Sie
Farbe
bewusst
eingesetzt
haben?
Are
there
other
projects,
in
which
you
consciously
used
color?
ParaCrawl v7.1
Verschiedene
Farbtemperaturen
zwischen
Allgemeinbeleuchtung
und
vertikaler
Beleuchtung
sollten
daher
bewusst
eingesetzt
werden.
Different
colour
temperatures
should
therefore
be
consciously
deployed
across
general
lighting
and
vertical
lighting.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
werden
Bilder
bewusst
eingesetzt,
um
Gefühle
zu
manipulieren
und
Interessen
voranzubringen.
At
the
same
time,
pictures
are
sometimes
purposefully
used
to
manipulate
feelings
and
to
promote
certain
interests.
ParaCrawl v7.1
Worte
und
Bilder
werden
bei
Hate
Speech
bewusst
eingesetzt,
um
andere
Personen
herabzusetzen
und
auszugrenzen.
Hate
speech
deliberately
uses
words
and
images
to
belittle
and
exclude
other
people.
ParaCrawl v7.1
Kontaminanten
sind
Verunreinigungen,
die
nicht
bewusst
eingesetzt
werden,
sondern
unabsichtlich
ins
Lebensmittel
gelangen.
Contaminants
are
impurities
that
are
not
deliberately
used,
but
unintentionally
enter
the
food.
ParaCrawl v7.1
Es
war
nicht
ein
Beispiel
für
Job-Rotation
oder
Dehnen
sie
bewusst
eingesetzt,
um
zu
motivieren.
It
was
not
an
example
of
job
rotation
or
stretching
them
deliberately
used
to
motivate.
ParaCrawl v7.1
Latenzen
werden
dabei
bewusst
eingesetzt
und
die
übermittelten
Bilder
interaktiv
und
live
neu
visualisiert.
Latencies
are
used
on
purpose,
and
the
thusly
transmitted
images
are
visualized
interactively
and
live.
ParaCrawl v7.1
Farbe
kann
–
bewusst
eingesetzt
–
bestimmte
Stimmungen
erzeugen,
mit
Farben
kann
man
sogar
manipulieren.
Colour
can
–
used
skilfully
–
induce
certain
moods;
colour
can
even
be
used
to
manipulate.
ParaCrawl v7.1
Dazu
brauchen
wir
ein
Umfeld,
das
Unternehmen
fördert,
zu
dem
die
Lissabon-Strategie
beitragen
kann,
wenn
sie
bewusst
eingesetzt
wird.
It
calls
for
a
stimulating
entrepreneurial
climate,
which
the
Lisbon
Strategy
can
help
provide
if
it
is
implemented
very
deliberately.
Europarl v8
Die
europäische
Solidarität
kommt
in
den
Fonds
zum
Ausdruck,
und
sie
wurden
bewusst
eingesetzt
seitens
der
Kommission,
der
Behörden,
beispielsweise
des
Rats,
der
klar
und
deutlich
seine
Zustimmung
gab
und
vorschlug,
zusätzliche
spezifische
Maßnahmen
zu
ergreifen,
denn
auf
dem
Meeresgrund
befinden
sich
leider
noch
immer
50
000
Tonnen
Schweröl.
European
solidarity
is
shown
through
funds
and
the
Commission
has
been
able
to
use
them,
as
have
the
authorities,
for
example,
of
the
Council,
which
has
said
yes
clearly,
and
which
has
raised
the
possibility
of
adopting
additional
specific
measures
because,
ladies
and
gentlemen,
there
are
unfortunately
still
50
000
tonnes
of
fuel
oil
on
the
sea
bed.
Europarl v8
Die
Taliban
zum
Beispiel
haben
Anti-Frauen-Politik
bewusst
eingesetzt,
um
ihre
Beliebtheit
bei
Stämmen
und
bei
der
Landbevölkerung
zu
erhöhen.
The
Taliban,
for
example,
have
consistently
used
an
anti-women
policy
to
appeal
to
tribal
and
rural
people.
News-Commentary v14
Bereits
früh
wurde
auch
die
Position
vertreten,
dass
Hitler
seine
Psychopathologie
durchaus
im
Griff
gehabt
und
seine
Symptome
sogar
bewusst
eingesetzt
habe,
um
die
Gefühle
seines
Publikums
wirkungsvoll
zu
nutzen.
Early
on,
the
view
was
also
expressed
that
Hitler
was
able
to
handle
his
psychopathology
skillfully,
and
was
aware
of
how
he
could
use
his
symptoms
to
effectively
steer
the
emotions
of
his
audience.
WikiMatrix v1
In
einer
Vorphase
des
Entgasungsvorganges
wird
die
oben
beschriebene
Einrichtung
27
bewusst
so
eingesetzt,
dass
vor
der
eigentlichen
Entgasungseinheit
2
eine
scharfkantige
Drossel
oder
Blende
vorgeschaltet
wird.
In
a
preliminary
phase
of
the
degasification
process,
device
27
described
above
is
deliberately
employed
in
such
a
manner
that
a
sharp
edge
restrictor
or
shutter
is
situated
upstream
of
the
degasification
unit
2
proper.
EuroPat v2
Im
Produktbereich
InstallSound
zeigte
sich
erstmals
der
SONA
SUB,
ein
durch
seine
Bauform
außergewöhnlicher
Subwoofer
für
die
SONA
5.
Damit
kann
er
sowohl
unauffällig
in
die
Architektur
integriert
oder
bewusst
als
Gestaltungselement
eingesetzt
werden.
In
the
product
range
InstallSound,
SONA
SUB
was
shown
for
the
first
time,
an
extraordinary
Subwoofer
for
the
SONA
5,
extraordinary
by
its
structural
shape,
permitting
either
the
discreet
integration
into
the
architecture
or
the
deliberate
use
as
a
design
element.
ParaCrawl v7.1
Natürliche
korrodierende
Materialien
werden
bewusst
eingesetzt,
um
sich
einzugliedern
und
durch
die
Zeit
eins
mit
der
Umgebung
zu
werden.
Natural
corrosive
materials
are
used
deliberately
to
integrate
and
become
one
with
the
environment
through
time.
ParaCrawl v7.1
Sich
bei
einer
Röhre
die
als
NOS
bezeichnet
wurde
blind
auf
eine
hohe
Qualität
zu
verlassen
ist
fahrlässig,
zumal
dieser
Begriff
oftmals
auch
irrtümlich
oder
bewusst
täuschend
eingesetzt
wird
um
z.B.
höhere
Preise
beim
Verkauf
zu
erzielen.
Blindly
assuming
NOS
is
an
indication
of
high
quality
is
careless;
furthermore,
this
term
is
often
used
incorrectly
or
fraudulently,
for
example;
to
get
a
higher
price
for
the
valve.
ParaCrawl v7.1
Patientinnen
sollten
sich
der
Tatsache,
dass
IVF-Programme,
in
denen
noch
cryokonserviert
Embryonen
bewusst
eingesetzt
werden,
haben
eine
geringere
Erfolgsquote
als
bei
neu
konzipierten
Embryonen
verwendet
werden.
Patients
should
be
aware
of
the
fact
that
IVF
programmes
in
which
remaining
cryoconserved
embryos
are
used
have
a
lower
success
rate
than
when
newly
conceived
embryos
are
used.
ParaCrawl v7.1