Translation of "Eingesetzt" in English
Die
Kommission
hat
deshalb
im
November
eine
Arbeitsgruppe
für
den
Bereich
Vereinfachung
eingesetzt.
The
Commission
therefore
set
up
a
working
group
on
simplification
in
November.
Europarl v8
Sie
sollten
in
vollem
Umfang
eingesetzt
werden.
They
should
be
put
to
full
use.
Europarl v8
Tatsächlich
möchten
die
Landwirte,
dass
das
Geld
für
Unterstützungsmechanismen
eingesetzt
wird.
In
fact,
the
farmers
want
the
money
to
be
used
for
support
mechanisms.
Europarl v8
Vor
drei
Jahren
wurde
ein
spezieller
Parlamentsausschuss
zu
Guantánamo
eingesetzt.
Three
years
ago,
a
special
parliamentary
commission
was
appointed
on
Guantánamo.
Europarl v8
Dieses
Geld
könnte
jetzt
verstärkt
für
erneuerbare
Energien
und
Energieeffizienz
eingesetzt
werden.
This
money
could
now
be
used
for
a
renewed
push
for
renewable
energies
and
energy
efficiency.
Europarl v8
Die
rumänische
Regierung
hat
eine
hochrangige
Arbeitsgruppe
zur
Festlegung
nationaler
Ziele
eingesetzt.
The
Romanian
Government
has
set
up
a
high-level
working
group
which
will
set
national
objectives.
Europarl v8
Könnte
dieses
Geld
in
Europa
nicht
besser
eingesetzt
werden?
Could
this
money
not
be
put
to
better
use
in
Europe?
Europarl v8
Im
Krieg
in
Libyen
wird
Gewalt
gegen
Frauen
als
Waffe
eingesetzt.
In
the
war
in
Libya,
violence
against
women
is
being
used
as
a
weapon.
Europarl v8
Antibiotika
werden
häufig
eingesetzt,
um
die
Gesundheit
der
Tiere
zu
gewährleisten.
Antibiotics
are
used
frequently
to
ensure
animal
health.
Europarl v8
Inzwischen
wurde
im
Namen
der
Union
ein
Sondergesandter
für
den
Nahen
Osten
eingesetzt.
Meantime
a
special
Union
envoy
on
the
Middle
East
has
been
appointed.
Europarl v8
Die
Mittel
des
TACIS-Programms
sollten
unbedingt
effektiver
zum
Schutz
der
Ostsee
eingesetzt
werden.
The
TACIS
fund
should
definitely
be
used
more
efficiently
for
the
protection
of
the
Baltic
Sea.
Europarl v8
Wir
haben
eine
Verantwortlichkeit
der
Kommission
hier
politisch
eingesetzt.
We
have
established
a
Commission
political
responsibility.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
in
Irland
ein
Amt
für
Ernährungs-
und
Veterinärwesen
eingesetzt.
The
Commission
has
established
a
Food
and
Veterinary
Office
in
Ireland.
Europarl v8
Er
hat
sie
gegen
sein
eigenes
Volk
eingesetzt.
He
did
so
against
his
own
people.
Europarl v8
Das
Verfahren
der
Kraft-Wärme-Kopplung
wird
bereits
seit
vielen
Jahren
eingesetzt.
This
technique
has
been
used
for
many
years.
Europarl v8
Richtig
eingesetzt,
kann
eine
engere
Zusammenarbeit
die
Integration
in
der
Union
stärken.
Correctly
used,
closer
cooperation
can
strengthen
integration
in
the
Union.
Europarl v8
Bekanntlich
hat
er
diese
bereits
gegen
sein
eigenes
Volk
eingesetzt.
We
know
he
has
used
it
against
his
own
people.
Europarl v8
Der
gemeinsame
Prüfungsausschuß
wurde
eingesetzt
und
hat
eine
Erklärung
zur
Finanzordnung
abgegeben.
The
joint
audit
committee
has
been
established
and
has
issued
a
declaration
concerning
the
financial
regulation.
Europarl v8
Sämtliche
verfügbaren
Mittel
wurden
für
wertvolle
Projekte
eingesetzt.
All
the
available
resources
have
been
used
on
valuable
projects.
Europarl v8
Aber
Milosevi
hat
immer
den
Nationalismus
als
Mittel
zu
seiner
eigenen
Machterhaltung
eingesetzt.
Milosevic
has
always
used
nationalism
as
a
means
of
maintaining
himself
in
power.
Europarl v8
Klärschlamm
und
Abwasser
dürfen
nicht
in
Futtermitteln
eingesetzt
werden.
Sewage
sludge
and
waste
cannot
be
permitted
to
be
used
in
animal
feed.
Europarl v8