Translation of "Beweise sammeln" in English
Lassen
Sie
mich
die
Beweise
sammeln.
Let
me
marshal
the
evidence
here.
TED2020 v1
Meine
Aufgabe
ist
es,
Beweise
zu
sammeln.
It
is
my
duty
to
collect
evidence,
without
prejudice.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
dass
ich
schnell
Beweise
sammeln
werde.
I'm
sure
I'll
gather
enough
evidence
in
no
time.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie
nicht,
dass
ich
versuche,
Beweise
zu
sammeln?
Don't
you
realize
I'm
trying
to
get
incriminating
evidence?
OpenSubtitles v2018
Es
zielt
darauf
ab,
Kartellfälle
zu
entdecken
und
Beweise
zu
sammeln.
It
aims
at
discovering
cartel
cases
and
collecting
evidence.
TildeMODEL v2018
Cahill
hat
Schwierigkeiten,
Beweise
zu
sammeln
gegen
Forstman
und
Woddall.
Cahill's
having
trouble
getting
evidence
against
Forstman
and
Woodall.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Beweise
gegen
ihn
sammeln.
I'll
make
a
case
against
him.
OpenSubtitles v2018
Also
versuchte
ich,
weitere
Beweise
zu
sammeln.
And
so,
I
tried
to
collect
additional
evidence.
OpenSubtitles v2018
Wie
sollten
wir
Beweise
sammeln,
wenn
es
keine
Beweise
gab?
How
can
we
chase
down
evidence
if
there's
no
evidence
to
chase?
OpenSubtitles v2018
Beweise
sammeln,
wo
die
beiden
fehlenden
Biere
geblieben
sind.
Getting
proof
of
where
the
two
missing
beers
went.
OpenSubtitles v2018
Gut,
dass
wir
heute
Beweise
sammeln.
Good
thing
we're
collecting
evidence
today.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
doch
alle
Beweise
sammeln...
But
we
have
to
recover
all
the
evidence...
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
wie
soll
ich
Beweise
sammeln?
I
mean,
how
am
I
supposed
to
gather
evidence?
OpenSubtitles v2018
Deb
braucht
mich
an
einem
Tatort,
um
Beweise
zu
sammeln.
Deb
wants
me
to
go
back
to
a
crime
scene,
collect
some
evidence.
OpenSubtitles v2018
Wir
sammeln
Beweise
auf
der
Grundlage
von
Danielle
Barbakows
Aussage.
We
are
collecting
evidence
based
on
Danielle
Barbakow's
testimony.
OpenSubtitles v2018
Dort
will
ich
Wanzen
legen,
um
Beweise
zu
sammeln.
And
I
want
to
install
bugs
to
collect
their
criminal
evidence.
OpenSubtitles v2018
Ich
warte
auf
Freunde,
um
Beweise
zu
sammeln.
I
have
friends
on
their
way,
to
collect
evidence.
OpenSubtitles v2018
Mit
diesen
neuen
Informationen
fingen
wir
an,
weitere
Beweise
zu
sammeln.
With
this
new
information,
we
began
to
acquire
other
items
and
new
evidence.
OpenSubtitles v2018
Und
du
bist
hierher
gekommen,
um
Beweise
zu
sammeln.
And
so
you
came
to
get
proof?
OpenSubtitles v2018
Wir
arbeiten
daran,
diese
Beweise
zu
sammeln.
We're
working
towards
gathering
that
evidence.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
keine
Beweise
mehr
sammeln.
There's
no
more
evidence
to
be
gathered.
OpenSubtitles v2018
Will
man
Beweise
sammeln
für
ihre
Wahrheit,
braucht
man
sehr
viel
Zeit.
I
need
a
lot
of
time,
though,
to
gather
evidence
that
they're
true.
OpenSubtitles v2018
Warum
kannst
du
nicht
legal
Beweise
sammeln?
Because
you're
lazy.
You
think
we
did
something
wrong,
why
don't
you
collect
your
evidence
in
a
legal
manner?
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
empfehlen,
Beweise
zu
sammeln,
bevor
du
solche
Anschuldigungen
machst.
I
suggest
gather
more
evidence
before
raising
the
allegations.
OpenSubtitles v2018
Beweise
sammeln,
auf
den
Dämon
warten...
Collect
your
evidence,
wait
for
the
demon...
That's
just
what
I've
been
doing.
OpenSubtitles v2018
Nun
würde
er
mit
seiner
Kamera
Beweise
sammeln.
He
would
now
use
the
camera
to
gather
evidence.
OpenSubtitles v2018
Sie
will
alle
Beweise
sammeln,
und
dann
eine
Abstimmung
durchführen.
She
wants
to
gather
all
the
evidence
she
can
and
then
put
it
to
a
vote.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
heißt
es,
Beweise
zu
sammeln.
So
we
build
the
case.
OpenSubtitles v2018
Zur
Erfüllung
dieser
Aufgabe
dürfen
sie
Anhörungen
durchführen
und
Beweise
sammeln.
To
fulfil
these
aims,
it
is
permitted
to
hold
hearings
and
collect
evidence.
WikiMatrix v1