Translation of "Beweise vorlegen" in English

Wer jemanden beschuldigt, muß Beweise vorlegen.
If you accuse someone, you have to have proof.
Europarl v8

Ich muss nur meine Beweise vorlegen.
All I've got to do is to show my proof, and that's what I'm gonna do.
OpenSubtitles v2018

Ich kann zweifelsfreie Beweise vorlegen, die Euer Ehren zufriedenstellen werden.
I can provide substantial evidence at Your Honour's convenience.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie eine Abänderung wollen, müssen Sie Ihre Beweise einem Gericht vorlegen.
So, if you want a change, you're gonna have to present evidence in a court of law.
OpenSubtitles v2018

Sie müssten Beweise vorlegen, von dem, was ich stahl.
They'd have to enter into evidence what I stole.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nur Beweise vorlegen, die dann vom Richter evaluiert werden.
I CAN ONLY PRESENT EVIDENCE, WHICH IS THEN EVALUATED BY A JUDGE.
OpenSubtitles v2018

Die Staatsanwaltschaft wird stichhaltige Beweise vorlegen und eine glaubwürdige Zeugin präsentieren.
The Prosecution has crucial evidence, and a witness.
OpenSubtitles v2018

Falls unser starker Mann Beweise vorlegen kann, moege er das tun.
If our strong man can prove his case, so be it.
OpenSubtitles v2018

Der Anwalt will neue Beweise vorlegen... und umgeht die Gerichtsbarkeit New Jerseys.
Counsel is attempting to present new evidence... and circumvent the State Court of NewJersey.
OpenSubtitles v2018

Man hat mir gesagt, Sie wollten Beweise vorlegen.
You have evidence to present. This is what I've been told.
OpenSubtitles v2018

Ehrlich gesagt, ich werde weder Zeugen aufrufen, noch irgendwelche Beweise vorlegen.
Actually, I'm not gonna call any witnesses or present any evidence.
OpenSubtitles v2018

Ich werde schon bald neue Beweise vorlegen.
I'm about to present my evidence, Your Honor.
OpenSubtitles v2018

Er wollte Beweise vorlegen, die zur Stillegung des Werks geführt hätten.
He was about to present evidence to show this plant should be shut down.
OpenSubtitles v2018

Ich lasse mir die Beweise vorlegen.
I will hear the evidence when I arrive.
OpenSubtitles v2018

Für letzteres konnte die Staatsanwaltschaft allerdings keine schlüssigen Beweise vorlegen.
For the latter, however, the prosecutor's office proved unable to present any conclusive evidence.
ParaCrawl v7.1

Bisher konnte allerdings niemand konkrete Beweise dafür vorlegen – bis jetzt.
Yet, no concrete evidence has been publicly disclosed until now.
ParaCrawl v7.1

Seine Anklägerin kann keinerlei Beweise vorlegen, dass sie die Wahrheit spricht.
His accuser cannot present any kind of proof that she is telling the truth.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen Beweise dafür vorlegen.
You must have evidence to show that.
Europarl v8

Dieser Nichtständige Ausschuss wird seine Arbeiten fortsetzen, um möglichst überzeugende Beweise vorlegen zu können.
This temporary committee will continue its activities in order to deliver convincing evidence, if possible.
Europarl v8

Ausnahmsweise können die Parteien noch nach Abschluss des schriftlichen Verfahrens Beweise oder Beweisangebote vorlegen.
The parties may, exceptionally, produce or offer further evidence after the close of the written part of the procedure.
DGT v2019

Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft konnte für seine Behauptung jedoch keine ausreichenden nachprüfbaren Beweise vorlegen.
However, the industry was not able to support this claim with enough verifiable evidence.
DGT v2019

Soll ich Ihnen Beweise vorlegen?
Shall I show you the evidence?
OpenSubtitles v2018

Wenn Gibbs Beweise vorlegen kann, dass irgendwer etwas getan hat, dann gegen mich.
Now, if Gibbs can prove anyone did anything, it is me.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie strafmildernde Beweise vorlegen?
Do you wish to submit any mitigating evidence?
OpenSubtitles v2018