Translation of "Sammeln" in English

Ein wichtiges Handlungsfeld besteht im Sammeln von Fachwissen mittels europäischer Referenz-Netzwerke.
One important sector for action is in collecting expertise via the European reference networks.
Europarl v8

Dadurch hätten sie bedeutend weniger Schwierigkeiten, eine Million Unterschriften zu sammeln.
They would have significantly less difficulty in collecting one million signatures.
Europarl v8

Welche Formalitäten gelten für das Sammeln von Unterschriften?
What are the formalities for collecting the signatures?
Europarl v8

Zusammen konnten wir die Mehrheit der Unterschriften sammeln.
Together, we were able to collect a majority of signatures.
Europarl v8

Wir müssen die Möglichkeiten, Auslandserfahrung zu sammeln, für alle ausweiten.
We need to expand the possibilities of acquiring experience abroad for all.
Europarl v8

Das Sammeln von Daten ist auch ein Eingriff in eine bürgerliche Grundfreiheit.
The collection of data is also a violation of citizens' basic freedoms.
Europarl v8

Cardiff müßte daher mehr sein als das Sammeln und sogar Evaluieren von Plänen.
Cardiff should therefore be far more than gathering or even evaluating plans.
Europarl v8

Das Sammeln und die Beschaffung von Material unterliegen den oben genannten Prioritäten.
Collecting and acquisition of material is subject to the priorities stipulated above.
DGT v2019

Es wird zunehmend unprofitabel, diese Stoffe zu sammeln.
It is becoming unprofitable to collect such material.
Europarl v8

Wir müssen endlich durch schnelles Agieren Verbrauchervertrauen sammeln!
It is high time we started to build up consumer confidence by acting quickly.
Europarl v8

Weitere Unternehmen wie VERDANNET und SOTRAMO sammeln lediglich diese Abfälle.
Other undertakings, such as VERDANNET and SOTRAMO, only collect waste.
DGT v2019

Für KMU ist die öffentliche Auftragsvergabe eine wertvolle Gelegenheit zum Sammeln von Erfahrungen.
For SMEs, public procurement represents a valuable opportunity to gain experience.
Europarl v8

Was bringt es, Daten über Energieinfrastrukturen zu sammeln?
What is the aim of collecting data on energy infrastructures?
Europarl v8

Ich möchte einfach noch weitere Daten sammeln lassen.
I would simply like to have more data gathered.
Europarl v8

Eine solche Regelung verhindert eine praktische Zusammenarbeit beim Sammeln und Recycling nicht.
Such a system does not prevent practical cooperation in connection with collection and recycling.
Europarl v8

Sie sagte, es sei wichtig, Wissen zu sammeln und zu erfassen.
She has said that it is important to gather and to record knowledge.
Europarl v8

Dann sollen doch die Herren Unternehmenschefs Geld sammeln!
I would like to see employers come round to collect public money.
Europarl v8

Deshalb möchte ich Unterschriften für Volksabstimmungen in der gesamten EU sammeln.
I should therefore like to collect signatures demanding referendums throughout the EU.
Europarl v8

Regierungen können auch Erfahrungen mit Senken sammeln.
Governments can also gain experience with sinks.
Europarl v8

Aber darauf antworte ich: Welche Hinweise soll diese Einheit eigentlich sammeln?
My question, however, is this: what kind of signals is this group to pick up?
Europarl v8

Durch diese Projekte wird ihre Phantasie angeregt und sie können nützliche Erfahrungen sammeln.
These projects will set their imagination in motion, and will help them acquire useful experience.
Europarl v8

Der erste Schritt ist daher das Sammeln von Informationen.
The first step is therefore to gather information.
Europarl v8

Legitimation ist erforerlich, um Systeminformationen für diesen Problembericht zu sammeln.
Authentication is required to collect system information for this problem report
Ubuntu v14.10

Dakaan schwimmt zwischen dem Riff und der Wasseroberfläche, um Turbanschnecken zu sammeln.
Dakaan swims between the reef and surface to collect turban snails.
GlobalVoices v2018q4