Translation of "Bewegende rede" in English
Al
Gore
hielt
eine
bewegende
Rede
vor
den
Besuchern
und
VDMFK-Künstlern:
Al
Gore
delivered
a
moving
speech
to
the
visitors
and
the
VDMFK
artists:
CCAligned v1
Bewegende
Rede,
ja,
aber
niemand
geht,
ohne
den
Test
zu
durchlaufen.
Moving
speech,
truly,
but
nobody
leaves
until
they
go
through
orientation.
OpenSubtitles v2018
Bewegende
Rede,
aber
wie
bringt
uns
das
gegen
die
vier
Reiter
der
Apokalypse
weiter?
Moving
speech,
but
where
does
that
leave
us
and
the
Four
Horsemen
and
the
Apocalypse?
OpenSubtitles v2018
Der
Rektor
hielt
eine
bewegende
Rede
und
ich
warte
schon
ungeduldig...
auf
den
Studienbeginn.
The
master
gaye
us
a
moyíng
speech
and
I'm
now
eagerly
awaítíng
the
start
of
term
proper.
OpenSubtitles v2018
Wir
alle
erinnern
uns
an
ihre
bewegende
Rede
für
die
Opfer
des
Nationalsozialismus
vor
wenigen
Monaten.
We
all
remember
her
moving
speech
for
the
victims
of
National
Socialism
a
few
months
ago.
ParaCrawl v7.1
Gerade
eben
hat
Herr
Bowis
eine
bewegende
Rede
gehalten,
in
der
er
uns
die
Gesichter
der
Menschen
hinter
diesen
trockenen,
kalten
Zahlen
des
Rechnungshofes
vor
Augen
führt.
Just
now,
Mr
Bowis
made
a
touching
speech
in
which
he
managed
to
put
faces,
human
faces,
to
the
dry
coldness
of
these
numbers
from
the
Court
of
Auditors.
Europarl v8
Danke,
Herr
Kofi
Annan,
dafür,
dass
Sie
mehr
für
die
wichtigsten
Dinge
in
der
Welt
tun
als
wir,
und
danke
für
Ihre
bewegende
Rede.
Thank
you,
Mr
Kofi
Annan,
for
doing
more
than
ourselves
to
engage
with
the
most
important
matters
in
the
world,
and
thank
you
for
your
moving
speech.
Europarl v8
Angesichts
der
peinlichen
Ansichten
seines
Seelsorgers
zur
Rassenproblematik
und
zu
Amerika
steckte
Obama
nicht
mit
seinen
Imageberatern
die
Köpfe
zusammen,
um
herauszufinden,
wie
er
mit
dem
Problem
umgehen
sollte,
sondern
hielt
stattdessen
eine
durchdachte,
beredsame
und
bewegende
Rede
zur
Rassenfrage.
Faced
with
the
embarrassment
of
his
pastor’s
views
on
race
and
on
America,
Obama
did
not
go
into
a
huddle
with
spin-doctors
to
fathom
how
he
should
deal
with
the
problem.
Instead,
he
delivered
a
thoughtful,
eloquent,
and
moving
speech
about
race.
News-Commentary v14
Adalbert
Kienle
(Gruppe
I,
DE)
dankt
Martin
Schulz
für
die
bewegende
Rede
zum
25.
Jahrestag
des
Falls
der
Berliner
Mauer.
I,
DE)
thanked
Mr
Schulz
for
the
moving
speech
on
the
25th
anniversary
of
the
fall
of
the
Berlin
wall.
TildeMODEL v2018
Und
Herrn
Lalor,
den
ich
auch
als
guten
persönlichen
Freund
betrachte,
möchte
ich
sagen,
daß
seine
würdige
und
bewegende
Rede
allen
Erwartungen,
die
ich
in
diesem
Zusammenhang
hegte,
voll
—
und
ich
wiederhole
voll
—
entsprach,
und
ich
glaube,
er
hat
zu
dem
positiven
Geist,
in
dem
wir
diese
Aussprache
beenden
sollten,
beigetragen.
And
may
I
say
to
Mr
Lalor,
whom
I
also
consider
a
good
personal
friend,
that
his
dignified
and
moving
speech
fully
—
and
I
repeat,
fully
—
met
all
the
expectations
I
had
in
this
regard,
and
I
think
it
contributed
to
the
positive
spirit
in
which
we
should
end
this
debate.
EUbookshop v2
Erstens
empfinde
ich
große
Genugtuung,
daß
das
Europäische
Parlament
in
dieser
einen
Woche
hier
nicht
nur
eine
Delegation
der
Knesset
empfangen,
sondern
auch
die
außerordentlich
bewegende
Rede
des
Königs
von
Jordanien
gehört
hat.
One,
my
great
satisfaction
that
the
European
Parliament,
this
very
week,
has
seen
not
only
the
delegation
from
the
Knesset
here,
but
has
heard
this
extraordinarily
moving
speech
from
the
King
of
Jordan.
EUbookshop v2
Sie
hatte
Verbindungen
zu
den
Anführerinnen
der
nationalen
Suffragettenbewegung
und
hielt
1866
eine
bewegende
Rede
vor
der
National
Women's
Rights
Convention,
in
der
sie
gleiche
Rechte
für
alle,
auch
für
schwarze
Frauen,
forderte.
In
1866,
Harper
gave
a
moving
speech
before
the
National
Women's
Rights
Convention,
demanding
equal
rights
for
all,
including
Black
women.
WikiMatrix v1
Maj
Britt
Theorin,
die
Präsidentin
des
Ausschusses
für
Frauenrechte
und
Chancengleichheit
im
Europäischen
Parlament,
hat
diese
bewegende
Rede
gegen
Gewalt
auf
dem
Seminar
über
dieses
Thema
am
9.
November
in
Jyväskylä
(Finnland)
gehalten.
Ms
Maj
Britt
Theorin,
the
Chair
of
the
European
Parliament's
Committee
on
Women's
Rights
and
Equal
Opportunities,
held
this
rousing
speech
against
violence
at
a
seminar
held
on
the
subject
on
9
November
in
Jyväskylä,
Finland.
EUbookshop v2
Noel
spricht
als
Clara
Zetkin
–
eine
bewegende
Rede
über
die
Zeit
der
beginnenden
Frauenbewegung
und
die
kommunistische
Revolution.
Noel
speaks
as
Clara
Zetkin
–
a
moving
speech
about
the
early
women's
movement
and
the
Communist
revolution.
ParaCrawl v7.1
Sie
mag
Sportvideos,
die
sie
inspirieren:
ein
Basketballspieler,
der
Schwierigkeiten
überwindet,
eine
bewegende
Rede
in
der
Hall
of
Famers
über
ihre
Mentoren
oder
eine
klassische
Rede,
die
über
den
Sport
hinausgeht
und
wertvolle
Lebenslektionen
bereithalten.
She
gravitates
to
sports
videos
that
inspire
her:
a
basketball
player
who
overcomes
adversity,
a
hall-of-famer's
moving
speech
about
her
mentors,
or
a
classic
speech
that
transcends
sport
to
provide
valuable
life
lessons.
ParaCrawl v7.1
Der
ehemalige
israelische
Botschafter
in
Deutschland,
Avi
Primor,
hat
am
Volkstrauertag
eine
bewegende
Rede
im
Deutschen
Bundestag
gehalten.
Avi
Primor,
former
Israeli
Ambassador
to
Germany,
gave
a
moving
speech
to
the
German
Bundestag
on
the
National
Day
of
Mourning.
ParaCrawl v7.1
Marc
Cain
Markenbotschafterin
und
Schauspielerin
Sarah
Rafferty
nahm
an
einem
Charity-Event
des
TIFF
teil
und
hielt
eine
bewegende
Rede
Ã1?4ber
starke
Frauen
in
der
Filmindustrie.
Marc
Cain
brand
embassador
and
actress,
Sarah
Rafferty,
attended
the
Charity
event
at
the
TIFF
and
held
a
moving
speech
on
strong
women
in
the
film
industry.
ParaCrawl v7.1
Der
Dekan
der
juristischen
Fakultät
sprach
seinen
Dank
aus
und
hielt
eine
bewegende
Rede
über
Menschenrechte
und
die
Verfolgung
von
Falun
Dafa
in
China.
The
Dean
of
the
Faculty
of
Law
proposed
a
vote
of
thanks
and
gave
a
moving
talk
about
human
rights
and
the
persecution
of
Falun
Dafa
in
China.
ParaCrawl v7.1
Marc
Cain
Markenbotschafterin
und
Schauspielerin
Sarah
Rafferty
nahm
an
dem
Charity
Event
des
TIFF
teil
und
hielt
eine
bewegende
Rede
über
starke
Frauen
in
der
Filmindustrie.
Marc
Cain
brand
ambassador
and
actress,
Sarah
Rafferty,
took
part
in
the
charity
event
at
the
TIFF
and
held
a
moving
speech
about
strong
women
in
the
film
industry.
ParaCrawl v7.1
Frau
Maj
Britt
Theorin,
die
Präsidentin
des
Ausschusses
für
Frauenrechte
und
Chancengleichheit
im
Europäischen
Parlament,
hielt
diese
bewegende
Rede
gegen
Gewalt
auf
dem
Seminar
über
dieses
Thema
am
9.
November
in
Jyväskylä
in
Finnland.
Ms
Maj
Britt
Theorin
held
this
rousing
speech
against
violence
at
a
seminar
held
on
the
subject
on
9
November
in
Jyväskylä,
Finland.
Organised
at
the
initiative
of
the
Finnish
Council
Presidency,
the
seminar
assembled
numerous
European
experts
and
political
leaders.
ParaCrawl v7.1
Beim
Aufnehmen
eines
Rebellen
Angriff
der
Schauspieler
liefert
eine
bewegende
Rede
gegen
Unmoral
Jugend
außerhalb
des
Argument
aber
der
Regisseur
entscheidet,
zu
gehen
..
When
shooting
a
rebel
assault
the
actor
delivers
a
moving
speech
against
immorality
youth
outside
the
argument
but
the
director
decides
to
leave.
ParaCrawl v7.1
Fidel
Castro
hält
zu
diesem
Anlass
eine
bewegende
Rede,
in
der
er
schildert,
wie
er
das
Kosmonauten-Ausbildungszentrum
in
Zvezdny
Gorodok
(Sternstadt)
besichtigen
durfte.
On
the
ceremony
Fidel
Castro
gives
a
moving
speech
and
describes
the
cosmonaut
education
center
at
Zvezdny
Gorodok
(Star
City).
ParaCrawl v7.1
Am
4.
Juli
2004
hielt
er
anläßlich
der
Erwin
Piscator
Ehrenpreisverleihung
eine
bewegende
Rede
auf
seinen
Mentor
Erwin
Piscator.
On
July
4,
2004
on
the
occasion
of
the
Erwin
Piscator
Honorary
Award
Ceremony,
Leon
Askin
gave
a
moving
speech
about
his
teacher
Erwin
Piscator.
ParaCrawl v7.1