Translation of "Bewegende rede" in English

Al Gore hielt eine bewegende Rede vor den Besuchern und VDMFK-Künstlern:
Al Gore delivered a moving speech to the visitors and the VDMFK artists:
CCAligned v1

Bewegende Rede, ja, aber niemand geht, ohne den Test zu durchlaufen.
Moving speech, truly, but nobody leaves until they go through orientation.
OpenSubtitles v2018

Bewegende Rede, aber wie bringt uns das gegen die vier Reiter der Apokalypse weiter?
Moving speech, but where does that leave us and the Four Horsemen and the Apocalypse?
OpenSubtitles v2018

Der Rektor hielt eine bewegende Rede und ich warte schon ungeduldig... auf den Studienbeginn.
The master gaye us a moyíng speech and I'm now eagerly awaítíng the start of term proper.
OpenSubtitles v2018

Wir alle erinnern uns an ihre bewegende Rede für die Opfer des Nationalsozialismus vor wenigen Monaten.
We all remember her moving speech for the victims of National Socialism a few months ago.
ParaCrawl v7.1

Gerade eben hat Herr Bowis eine bewegende Rede gehalten, in der er uns die Gesichter der Menschen hinter diesen trockenen, kalten Zahlen des Rechnungshofes vor Augen führt.
Just now, Mr Bowis made a touching speech in which he managed to put faces, human faces, to the dry coldness of these numbers from the Court of Auditors.
Europarl v8

Danke, Herr Kofi Annan, dafür, dass Sie mehr für die wichtigsten Dinge in der Welt tun als wir, und danke für Ihre bewegende Rede.
Thank you, Mr Kofi Annan, for doing more than ourselves to engage with the most important matters in the world, and thank you for your moving speech.
Europarl v8

Angesichts der peinlichen Ansichten seines Seelsorgers zur Rassenproblematik und zu Amerika steckte Obama nicht mit seinen Imageberatern die Köpfe zusammen, um herauszufinden, wie er mit dem Problem umgehen sollte, sondern hielt stattdessen eine durchdachte, beredsame und bewegende Rede zur Rassenfrage.
Faced with the embarrassment of his pastor’s views on race and on America, Obama did not go into a huddle with spin-doctors to fathom how he should deal with the problem. Instead, he delivered a thoughtful, eloquent, and moving speech about race.
News-Commentary v14

Adalbert Kienle (Gruppe I, DE) dankt Martin Schulz für die bewegende Rede zum 25. Jahrestag des Falls der Berliner Mauer.
I, DE) thanked Mr Schulz for the moving speech on the 25th anniversary of the fall of the Berlin wall.
TildeMODEL v2018

Und Herrn Lalor, den ich auch als guten persönlichen Freund betrachte, möchte ich sagen, daß seine würdige und bewegende Rede allen Erwartungen, die ich in diesem Zusammenhang hegte, voll — und ich wiederhole voll — entsprach, und ich glaube, er hat zu dem positiven Geist, in dem wir diese Aussprache beenden sollten, beigetragen.
And may I say to Mr Lalor, whom I also consider a good personal friend, that his dignified and moving speech fully — and I repeat, fully — met all the expectations I had in this regard, and I think it contributed to the positive spirit in which we should end this debate.
EUbookshop v2

Erstens empfinde ich große Genugtuung, daß das Europäische Parlament in dieser einen Woche hier nicht nur eine Delegation der Knesset empfangen, sondern auch die außerordentlich bewegende Rede des Königs von Jordanien gehört hat.
One, my great satisfaction that the European Parliament, this very week, has seen not only the delegation from the Knesset here, but has heard this extraordinarily moving speech from the King of Jordan.
EUbookshop v2

Sie hatte Verbindungen zu den Anführerinnen der nationalen Suffragettenbewegung und hielt 1866 eine bewegende Rede vor der National Women's Rights Convention, in der sie gleiche Rechte für alle, auch für schwarze Frauen, forderte.
In 1866, Harper gave a moving speech before the National Women's Rights Convention, demanding equal rights for all, including Black women.
WikiMatrix v1

Maj Britt Theorin, die Präsidentin des Ausschusses für Frauenrechte und Chan­cengleichheit im Europäischen Parlament, hat diese bewegende Rede gegen Gewalt auf dem Seminar über dieses Thema am 9. November in Jyväskylä (Finnland) gehalten.
Ms Maj Britt Theorin, the Chair of the European Parliament's Committee on Women's Rights and Equal Opportunities, held this rousing speech against violence at a seminar held on the subject on 9 November in Jyväskylä, Fin­land.
EUbookshop v2

Noel spricht als Clara Zetkin – eine bewegende Rede über die Zeit der beginnenden Frauenbewegung und die kommunistische Revolution.
Noel speaks as Clara Zetkin – a moving speech about the early women's movement and the Communist revolution.
ParaCrawl v7.1

Sie mag Sportvideos, die sie inspirieren: ein Basketballspieler, der Schwierigkeiten überwindet, eine bewegende Rede in der Hall of Famers über ihre Mentoren oder eine klassische Rede, die über den Sport hinausgeht und wertvolle Lebenslektionen bereithalten.
She gravitates to sports videos that inspire her: a basketball player who overcomes adversity, a hall-of-famer's moving speech about her mentors, or a classic speech that transcends sport to provide valuable life lessons.
ParaCrawl v7.1

Der ehemalige israelische Botschafter in Deutschland, Avi Primor, hat am Volkstrauertag eine bewegende Rede im Deutschen Bundestag gehalten.
Avi Primor, former Israeli Ambassador to Germany, gave a moving speech to the German Bundestag on the National Day of Mourning.
ParaCrawl v7.1

Marc Cain Markenbotschafterin und Schauspielerin Sarah Rafferty nahm an einem Charity-Event des TIFF teil und hielt eine bewegende Rede Ã1?4ber starke Frauen in der Filmindustrie.
Marc Cain brand embassador and actress, Sarah Rafferty, attended the Charity event at the TIFF and held a moving speech on strong women in the film industry.
ParaCrawl v7.1

Der Dekan der juristischen Fakultät sprach seinen Dank aus und hielt eine bewegende Rede über Menschenrechte und die Verfolgung von Falun Dafa in China.
The Dean of the Faculty of Law proposed a vote of thanks and gave a moving talk about human rights and the persecution of Falun Dafa in China.
ParaCrawl v7.1

Marc Cain Markenbotschafterin und Schauspielerin Sarah Rafferty nahm an dem Charity Event des TIFF teil und hielt eine bewegende Rede über starke Frauen in der Filmindustrie.
Marc Cain brand ambassador and actress, Sarah Rafferty, took part in the charity event at the TIFF and held a moving speech about strong women in the film industry.
ParaCrawl v7.1

Frau Maj Britt Theorin, die Präsidentin des Ausschusses für Frauenrechte und Chancengleichheit im Europäischen Parlament, hielt diese bewegende Rede gegen Gewalt auf dem Seminar über dieses Thema am 9. November in Jyväskylä in Finnland.
Ms Maj Britt Theorin held this rousing speech against violence at a seminar held on the subject on 9 November in Jyväskylä, Finland. Organised at the initiative of the Finnish Council Presidency, the seminar assembled numerous European experts and political leaders.
ParaCrawl v7.1

Beim Aufnehmen eines Rebellen Angriff der Schauspieler liefert eine bewegende Rede gegen Unmoral Jugend außerhalb des Argument aber der Regisseur entscheidet, zu gehen ..
When shooting a rebel assault the actor delivers a moving speech against immorality youth outside the argument but the director decides to leave.
ParaCrawl v7.1

Fidel Castro hält zu diesem Anlass eine bewegende Rede, in der er schildert, wie er das Kosmonauten-Ausbildungszentrum in Zvezdny Gorodok (Sternstadt) besichtigen durfte.
On the ceremony Fidel Castro gives a moving speech and describes the cosmonaut education center at Zvezdny Gorodok (Star City).
ParaCrawl v7.1

Am 4. Juli 2004 hielt er anläßlich der Erwin Piscator Ehrenpreisverleihung eine bewegende Rede auf seinen Mentor Erwin Piscator.
On July 4, 2004 on the occasion of the Erwin Piscator Honorary Award Ceremony, Leon Askin gave a moving speech about his teacher Erwin Piscator.
ParaCrawl v7.1