Translation of "Beträgt nur noch" in English
Sie
beträgt
nur
noch
175,
während
sie
Ende
2008
bei
217
lag.
The
number
of
pending
cases
is
now
only
175,
whereas
it
was
217
at
the
end
of
2008.
TildeMODEL v2018
An
Grundschulen
beträgt
die
Differenz
nur
noch
86
€.
In
the
primary
school
district
there
are
86
students.
WikiMatrix v1
Der
Eisengehalt
des
Zeolithgemischs
beträgt
nur
noch
0.3
Gew.-%.
The
iron
content
of
the
zeolite
mixture
is
only
as
little
as
0.3
weight
%.
EuroPat v2
Der
Eisengehalt
des
Zeolithen
beträgt
nur
noch
0.3
Gew.-%.
The
iron
content
of
the
zeolite
is
only
as
little
as
0.3
weight
%.
EuroPat v2
Der
Restperoxidgehalt
nach
dem
Bleichvorgang
beträgt
nur
noch
9
%.
The
residual
content
of
peroxide
after
the
bleaching
process
is
only
9%.
EuroPat v2
Sie
beträgt
nur
noch
das
Zweifache
des
Hubes
des
Steuerkolbens.
It
is
then
only
twice
the
stroke
of
the
control
piston.
EuroPat v2
Die
Bruchdehnung
beträgt
dann
häufig
nur
noch
5
bis
10%.
The
elongation
at
fracture
is
then
often
only
5
to
10%.
EuroPat v2
Die
Streuung
beträgt
dann
nur
noch
1
bis
2
Promille
der
Schußentfernung.
Then
the
dispersion
is
only
1
to
2
per
mil
of
the
range.
EuroPat v2
Die
offene
Porosität
beträgt
nur
noch
9%.
The
open
porosity
is
only
9%.
EuroPat v2
Ihre
Dicke
beträgt
nur
noch
0,05
mm.
Their
thickness
is
only
0.05
mm.
EuroPat v2
Der
Basenstickstoffgehalt
beträgt
nur
noch
0.09
%.
The
remaining
base
nitrogen
content
is
no
more
than
0.09%.
EuroPat v2
Die
Ausbeute
beträgt
dann
nur
noch
70-75
%
der
Theorie.
The
yield
is
then
only
70-75%
of
theory.
EuroPat v2
Die
Oxidationsdauer
beträgt
statt
8
nur
noch
6
Stunden.
The
oxidation
time
is
only
6
hours,
instead
of
8.
EuroPat v2
Der
Marktinterventionssatz
beträgt
nunmehr
nur
noch
13%.
The
market
intervention
rate
is
now
down
to
13%.
EUbookshop v2
Die
Korngröße
beträgt
nur
noch
einen
Bruchteil
der
Schneckengangtiefe.
The
grain
size
is
still
only
a
fraction
of
the
worm
thread
depth.
EuroPat v2
Der
Temperaturkoeffizient
dieser
Differenzspannung
beträgt
bekanntlich
nur
noch
3,3
Promille
pro
Grad
Kelvin.
As
is
well
known,
the
temperature
coefficient
of
this
difference
voltage
is
only
3.3
per
mill
per
degree
kelvin.
EuroPat v2
Danach
beträgt
das
Längenwachstum
nur
noch
etwa
1
cm
pro
Jahr.
The
longitudinal-growth
only
amounts
to
approximately
1
cm
per
year
after
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Restreflexion
beträgt
nur
noch
ein
Prozent.
This
is
also
the
finest
form
of
projection.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftkraft
beträgt
dann
nur
noch
einen
Bruchteil
der
maximal
angegebenen
Haftkraft.
The
adhesive
force
is
only
a
fraction
of
the
indicated
maximum
adhesive
force.
ParaCrawl v7.1
In
den
regionalen
Parlamenten
beträgt
der
Frauenanteil
nur
noch
7,7%.
In
regional
assemblies,
the
proportion
of
women
drops
to
7.7%.
EUbookshop v2
Die
Toleranz
beträgt
hier
nur
noch
0,117
mm.
This
results
in
a
tolerance
band
of
only
0.117
mm.
EuroPat v2
Die
spezifische
Oberfläche
beträgt
allerdings
nur
noch
etwa
30
m
2
/g.
The
specific
surface
area
is,
however,
only
about
30
m
2
/g.
EuroPat v2
Die
Anzahl
der
lebenden
Zellen
beträgt
nur
noch
ca.
50%.
The
amount
of
the
living
cells
is
only
about
50%.
EuroPat v2
Der
Anteil
an
cis-Isomeren
beträgt
nur
noch
19%.
The
content
of
cis
isomer
is
then
only
19%.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
beträgt
das
Zeitintervall
nur
noch
10
Sekunden.
In
this
case,
the
time
interval
only
amounts
to
10
seconds.
EuroPat v2
Die
Stromaufnahme
hingegen
beträgt
nur
noch
25
%
verglichen
mit
dem
einfachen
Ringmodulator.
However,
current
consumption
is
only
25%
compared
with
the
simple
ring
modulator.
EuroPat v2